I'm all you see around (СИ)
I'm all you see around (СИ) читать книгу онлайн
После Второй магической войны ученики возвращаются в Хогвартс доучиваться. В то же время Беллатрикс Лестрейндж планирует отомстить за смерть Волдеморта героям магического мира и всем, кто подвернётся под её горячую аристократическую ручку. В центре истории – новые тайны Дамблдора, зимняя практика у седьмого курса в экзотическом месте, похищение учеников и главный вопрос на повестке дня: смогут ли враждующие факультеты объединиться, чтобы дать отпор Пожирательнице и найти пропавших друзей?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вот что, Северус, так не пойдёт! Постарайся с ней поговорить ещё раз! Тут, на острове, наиболее хорошие условия для этого.
Северус угрюмо молчал.
— Поговоришь? — Тонкс присела на корточки возле кресла, где сидел зельевар.
— Ты же знаешь, что да…
— Отлично! — просияла она. — Только не тяни!
И девушка подбадривающе улыбнулась ему.
========== 29. День отдыха ==========
— Но если я не пойду на работу, куда же я себя дену?
— Будете читать, отдыхать, путешествовать. Афганистан, говорят, в эту пору просто бесподобен.
—… Сарказм?
— Ни в коем разе! Поезжай, конечно.
цитата из сериала «Теория большого взрыва»
В понедельник мисс Хаттори проводила свои занятия в Круглом зале. Она раздала ребятам брошюрки с целым перечнем заклинаний и чар, изобретённых на острове. Руководительница велела упражняться в них самостоятельно, а сейчас читала хогвартцам общую лекцию о них.
— Заклинания для измерения нужного количества сыпучих ингредиентов, заклинания для измерения жидких ингредиентов… Снейпу бы это не понравилось, — прошептала Гермиона Гарри, зачитывая брошюрку.
— Да уж, — Гарри волновали другие проблемы, и парень никак не мог сосредоточиться на лекции. — Гермиона, ты говорила с Кэролин? Что у неё случилось там со Снейпом?
Гермиона, конечно же, говорила, да и без разговора ей было понятно что к чему, но вот Гарри пока об этом было знать не обязательно.
— Гарри, кажется, профессор рассказал Кэрри что-то об этой древней магии…
— Удивительно, что он мог ей такое рассказать, что она выбежала от него, дрожа?
— Она сама расскажет, не дави только на неё, — посоветовала Гермиона.
— Но я волнуюсь…
— С ней всё в порядке, Гарри, — зашептала девушка ещё тише, так как мисс Хаттори стала поглядывать на них.
— Оглохни! — скомандовал Гарри, направив палочку на руководительницу. Ему не терпелось продолжить этот разговор.
Мисс Хаттори резко махнула палочкой, ограждая себя от заклинания Гарри. Парень опешил.
— Как она узнала? — тихо спросил у Гермионы Гарри. Та лишь пожала плечами.
— Мистер?.. — спросила, ткнув в Гарри палочкой, мисс Хаттори.
— Поттер, мисс, — Гарри чуть приподнялся с места.
— Имя?
— Гарри, — парню было не по себе. Весь зал наблюдал за этой сценой.
— Мистер Гарри Поттер! — пропищала мисс Хаттори. — Любое заклинание и любые чары в этом зале я распознаю, так что даже не надейтесь.
— Откуда, мисс? — набравшись смелости, спросил Гарри.
Мисс Хаттори победно улыбнулась.
— Чары обнаружения заклинаний. Любое заклинание я увижу и обнаружу.
Малфой на втором ряду прыснул.
— Мистер?.. — мисс Хаттори ткнула палочкой в Малфоя.
— Драко Малфой, — парень даже не потрудился встать.
— Мистер Драко Малфой зачаровал несколько бумажных галочек, которые летают под потолком, — сказала руководительница.
У Драко отвисла челюсть, а зал как по команде задрал головы вверх, но ничего там не обнаружив, вопросительно уставился на мисс Хаттори.
— На галочки наложены чары невидимости, которые перестанут действовать через пять минут, — японка повернулась к другой части зала и ткнула в сторону темноволосой девушки на пятом ряду. — Мисс?..
— Парвати Патил, — испуганно произнесла гриффиндорка.
— Мисс Парвати Патил в данный момент что-то рисует и раскрашивает с помощью чар в выданной мной брошюрке.
Парвати поспешно захлопнула брошюрку и покраснела.
— Мистер?.. — палочка мисс Хаттори указала на парня с четвёртого ряда.
— Н-невилл Лонгботтом, — парень заранее опустил голову.
— Мистер Невилл Лонгботтом сейчас с помощью чар превращает росток в цветок… какой?
— Незабудка это, — буркнул парень.
— Ну да, — махнула рукой мисс Хаттори. — Хм, продолжить?
— Не-ет! — поспешно выкрикнули хогвартские студенты.
— Так вот, — продолжила руководительница, — мне это не мешает, а вот ваши характеристики в конце практики может испортить. Дело ваше, и да, Поттер, попрошу больше не швыряться в меня заклинаниями.
Гарри смущённо опустил голову, а все остальные замерли, и в зале образовалась наконец-таки звенящая тишина. Лекция возобновилась.
После занятий Гарри и Гермиона решили подойти к преподавательнице.
— Мисс Хаттори, — Гарри оказался на голову выше руководительницы. Та воззрилась на него поверх очков с толстыми линзами, — вы меня извините, пожалуйста…
— Это было великолепно, мисс! — перебила Поттера сияющая Гермиона, забирая у той журнал. — Что это за чары такие? В брошюре о них ни слова.
Мисс Хаттори слегка улыбнулась.
— Моё собственное изобретение. Эти чары обнаружения магии работают в любом месте и распознают все известные и неизвестные мне чары и заклинания. Вот, например, заклинание, которое в меня швырнул мистер Гарри Поттер, я не знала.
Ну еще бы, подумал Гарри, это заклинание он вычитал на полях учебника Принца-полукровки.
— Гениально! — похвалила её Гермиона. — Как оно работает? Мисс Хаттори, не могли бы вы меня научить ему? Наверное, им пользуются все на острове?
Мисс Хаттори заметно погрустнела.
— На самом деле нет, мисс Грейнджер, но если вы хотите, то я обучу вас. Это похвально, что вы интересуетесь дополнительным материалом!
Гермиона просияла.
— Спасибо, мисс!
— Приходите в любой день после восьми к коттеджу.
— Спасибо! — вновь поблагодарила руководительницу счастливая Гермиона. Разве можно было отказываться от дополнительных знаний? — Гарри, идём!
Гарри без промедления покинул зал вместе с неугомонной старостой.
***
Всю неделю Кэролин отсылала Рону по письму. Ответа так и не было. Все ужасно волновались.
Было письмо от Дамблдора, в котором он сообщал, что работа по обнаружению бреши в защитном поле продолжается. Сычик уже порядком выдохся из сил. Его запускали по нескольку раз на дню в различные места, но он, как и прежде, сбивался с пути и утыкался в невидимую стену. Но барьер ведь не мог быть вечным, когда-нибудь и он должен был закончиться. Надо же было так не хотеть быть обнаруженными, думали авроры.
Министерство Британии было вынуждено связаться с Министерством США, правда толку от этого было никакого. Те не желали сотрудничать. Они даже не могли предоставить колдографию исчезнувшей девушки за неимением таковой.
Снейп был хмурым и удручённым, и целую неделю практически никуда не выходил. Тонкс с трудом удалось его вывести на занятия мистера Рекуа, который демонстрировал новое достижение магов-изобретателей — переговорное устройство, с помощью которого можно было общаться со всеми, у кого было такое же. Слышимость чудная, хоть на большой глубине, хоть на высоте несколько тысяч метров. Так же он пошёл на субботнее занятие по зельеварению.
Все вечера Гермиона посвящала своей дипломной работе. После ужина она ехала в лабораторию зельеварения и там оставалась до глубокой ночи. В лаборатории находились обычно один или два зельевара. Джон, заметив Гермиону в среду, с этого времени каждый вечер проводил с ней время, помогая в особенно сложных моментах. Гермиона была отчасти благодарна парню. Он приносил ей кофе и изо всех сил старался помочь, хоть и считал её работу бесполезной и бессмысленной, а Снейпа — упрямым, и заодно с ним всё Министерство Британии. Он развлекал её, шутил, и ей не было страшно возвращаться в коттедж в пустом автобусе, ведь с ней рядом был Джон, хотя она и осознавала, что бояться нечего. Гермиона заметила, что молодой маг не слишком силён в классическом зельеварении, он уже не мог представить себе процесс варки без заклинаний, вручную, по традиционным рецептам, и потому научил Гермиону нескольким полезным заклинаниям, которые заметно экономили время, что было немаловажно.
В субботу Джон, узнав, что хогвартцы отчасти знакомы с заклинаниями и чарами из брошюры мисс Хаттори, организовал для них практику, где ребята должны были сварить любое зелье с применениями этих чар и заклинаний. Снейп, услышав это, чуть не получил инфаркт. Зато Тонкс было очень интересно, и она вызвалась тоже поучаствовать в этом.
