Двадцать один год (СИ)
Двадцать один год (СИ) читать книгу онлайн
История жизни Лили Эванс.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Неделю спустя произошел случай, о котором Лили после никому не рассказала, но и для себя не смогла объяснить. Они, как обычно, купались в лесном озере; Северус устал и вылез на берег, а Лили еще поплескалась в воде, но вскоре ей стало скучно. И вот, выходя из воды, она заметила, что Северус очень странно смотрит на нее.
Так он никогда не смотрел прежде. Взгляд долгий, завороженный и остро голодный, отрешенный и до того тяжелый, что ощущался физически. Лили остановилась, ей захотелось прикрыться. А друг все не шевелился, глядя в упор.
- Сев! – громко позвала она. Он вздрогнул, будто просыпаясь. – Сев, на мне пиявка?
- А? что? Нет, никакой пиявки… - пробормотал он.
- Что же ты на меня так смотришь?
- Как? – он залился краской. Лили подошла, опустилась на старенькое покрывало рядом с ним и стала пристально рассматривать его костлявые ключицы и впалую грудь. Северус неловко отодвинулся, запыхтел и торопливо набросил рубашку.
… В августе уехала из дому Петуния. Она собиралась поступить на курсы печати в Лондоне; остановиться планировала у двоюродной тетки по отцу, а там – как Бог пошлет. Отпустили её без скандала – хотя, может быть, она давно хотела дать волю обидам, но такого случая ей не предоставили. Провожали достойно и тихо. На вокзале Туни, кутавшуюся в жакет и слегка моргавшую сухими глазами, обняли поочередно мать, сестра и отец – но постороннему бы показалось, что это провожают дальнюю, мало кому интересную родственницу, приезжавшую погостить на несколько дней. Когда поезд отбыл и Эвансы вернулись в дом, они не признались друг другу, но каждый в душе почувствовал, как стало легче дышаться.
========== Глава 33. Скверные шутки ==========
Осень выдалась необыкновенно теплая, золотистая, с ясным воздухом, с мягким солнцем. Лили обходила вагон, в душе немного радуясь, что может на законных основаниях не торчать всю дорогу с Северусом: летом сова, немало напугавшая маму и насмешившая отца, принесла ей значок старосты. Уже когда они сели в поезд, выяснилось, что напарником её будет Ремус Люпин.
Когда последний, постучавшись, заглянул в купе и сообщил, что пора бы сделать обход, Лили поразилась злобному взгляду, который метнул в него Северус. Она еще могла понять ненависть друга к яркому, шебутному Джеймсу или красавцу Сириусу – ненависть, наверняка сдобренную изрядной долей зависти. Но как можно было держать зло на Ремуса – доброго, кроткого, всегда готового помощь слабому или простить обидчика? Право же, в компании с ним было куда приятнее, чем с колючим Севом. И Лили, в отместку другу, послала Люпину самую теплую улыбку, прежде чем выйти с ним.
- Что слышно в волшебном мире? – Лили мотнула головой, откидывая длинные распущенные волосы, и проигнорировала взгляд Люпина, перед которым будто бы циркачка совершила смертельный номер.
- Двоих, замешанных в деле Эдварда Сполдинга, удалось вычислить. Это Уилкис и Розье.
Девочка пожала плечами: что ж, недаром об этих слизеринцах в последний год их учебы ходили самые скверные слухи.
- Их схватили?
- Нет, им удалось улизнуть в последний момент, да еще ранить двух авроров. Говорят, Аластор Грюм в ярости. Погибшие были его любимцами. Теперь для него найти Розье и Уилкиса –дело чести.
В тамбуре им встретились хаффлпаффцы – Мэрион Риверс и Арчибальд Уизерби, мальчик небольших способностей, но безумно старательный. Он так себя загонял, что то и дело попадал в Больничное крыло с головной болью или кровотечением из носа. И вот наконец его старания получили первую награду: на его мантии, как и на мантии Мэрион, поблескивал значок старосты. Гриффиндорцы раскланялись с обоими и продолжили путь.
- А кто стал старостами на Рейвенкло и, - Лили поморщилась, - на Слизерине, ты не в курсе?
- На Рейвенкло Мелани Эрроуз и Джон Долиш…
«Спасибо, что не Бертрам Обри».
- А на Слизерине Летиция Гэмп и Энтони Гринграсс.
Лили раздраженно передернула плечами. Против Энтони Гринграсса она почти ничего не имела: по словам Мародеров, он был «нейтрален, как Швейцария» - только раздражал его высокомерный вид. Но Летиция после подслушанного в феврале разговора стала ей отвратительна – правда, столь же отвратительны были остальные слизеринки. Не лучше, в конце концов, если бы старостой назначили Эльзу Смит.
Тем временем Люпин, немного помявшись, пробормотал, что её подруги вместе с его друзьями собрались в одном купе, где Джеймс угощает всех отменным пирогом с патокой. Лили ужасно хотелось сладкого, но гордость не позволила бы взять у Джеймса лишнее, когда и так обязана ему. Отговорившись, что её заждался Северус, девочка поспешила вернуться, почти не заметив огорченного вида Люпина.
…На перроне в Хогсмиде случился неприятный инцидент. Сев, спокойно шедший рядом с Лили, вдруг взмыл в воздух вверх тормашками, выронив от неожиданности её сумку, которую, как обычно, нес. Девочка быстро оглянулась: ну конечно! Поттер ехидно ухмылялся под одобрительные смешки. Между тем вокруг Лили и упавших сумок начала собираться толпа любопытных. Напрасно встречавший первокурсников Хагрид кричал, чтобы малышам дали пройти.
Лили разозлилась на себя: она знала контрзаклятие, но так и не удосужилась освоить невербальное произнесение. Ей казалось, что ни к чему торопиться: они успеют пойти все, что полагается, в нужнее сроки. И вот пожалуйста. Но продолжать стоять здесь, рядом с Северусом, висящим вниз головой – из его вспотевшей и скользкой ладони выскользнула палочка – тоже было невозможно. Может, все-таки пробовать? «Либеракорпус!» - подумала девочка, наведя палочку на друга. Тот, к удовольствию толпы, рухнул на бетонную платформу. Лили помогла ему побыстрей подняться, подхватила сумки и потащила за собой.
Уже в повозке она заметила, что друг сидит, сгорбившись, точно больная птица, и нервно крутит лямки сумок, которые перед тем, как усесться, молча отобрал у нее. Тронула за плечо:
- Сев, что с тобой?
- Что со мной? – он взорвался. – Что со мной? Ты меня опозорила на всю школу! Теперь все будут говорить, что за меня заступается девчонка! Зачем было соваться?
- Было бы лучше, если бы ты остался там висеть? – Лили побледнела, так стало больно. – Где были твои приятели? Что-то не торопились тебя выручать? А ты, видно, так презираешь меня, что стыдишься моей помощи? Презираешь за то, что я девчонка?
- Нет, что ты, - он резко сбавил тон и сам побледнел пуще нее. Ехавшие с ними незнакомые хаффлпаффки перемигивались, но он и не замечал. – Я… я совсем не то хотел сказать. Просто… Это нехорошо, когда девчонка заступается за парня.
- Почему? Вам же за нас заступаться можно! А у нас, по-твоему, нет сердца и совести? Мы должны проходить мимо человека, которому нужна помочь, только потому, что он парень?
- Но он не рад будет вашей помощи, пойми. Подумай о его гордости.
- Вот-вот. А мы будем рады пройти мимо, да? О своей гордости нам надо забыть. Пойми, не помочь кому-то – унижение для любого человека, мужчина эта или женщина. Да, унижение, потому что оно выставляет равнодушным, или бессовестным, или трусом. Или у женщины гордости и чувства долга быть не должно?
Северус вздохнул.
- Хорошо. За других заступайся, сколько хочешь. Только за меня, пожалуйста, не надо.
- Ты не указ мне. Я буду заступаться, за кого хочу. Я не собираюсь из-за твоей гордыни чувствовать себя подлой трусихой. Может, ты судишь по своим слизеринкам, считаешь, что девочке нормально вести себя, как вареный овощ. Но я, извини, не такая.
Доехали молча: оба слишком обиделись друг на друга.
На распределении Лили, только успевавшей приветствовать новых гриффиндорцев, запомнились нетерпеливо оглядывающиеся Эммелина и её братья: они искали глазами Маделайн, свою младшенькую, худенькую тихую девочку с длинной русой косой. Фамилия Вэнс была ближе к концу списка, и они изволновались, покуда ждали её. Их тревога оказалась не напрасной: Шляпа отправила девочку не на Гриффиндор, а на Хаффлпафф, причем без колебаний. Братья разочарованно вздохнули, у Эммелины с досады выступили на скулах красные пятна.