Игра (СИ)
Игра (СИ) читать книгу онлайн
"Игра". События разворачиваются после первой свадьбы. Первая брачная ночь случилась. И вторая, и третья... Не уничтожая боль, но позволив выжить любви там, где её пытались задушить и превратить в ненависть. Где единственным способом докричаться до любимого человека и выплеснуть свои чувства становится физическое проявление любви. Где дорога к доверию очень болезненна, но верна. И где они обязательно придут к счастью, сумев сберечь свою любовь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Все хорошо. Не переживай, – шепнул я ей, и мы подошли поприветствовать хозяев вечера. Кхуши смогла взять себя в руки и на удивление на достаточно неплохом разговорном английском поприветствовала Вишала и его супругу Кейт. Я сделал дежурный комплимент Кейт, Вишал – весьма искренний – Кхуши. Однако заметив мой хмурый взгляд, сотрудник все понял, и отвел глаза, которыми весьма нескромно изучал фигуру моей жены. Мы прошли в зал, где нас, узнав наши имена, незамедлительно проводили к ряду столиков, стоящих на возвышении. Судя по табличкам на столах, сервированных на четыре персоны, мы с Кхуши делили столик с Вишалом и Кейт.
Невзирая на этикет деловых ужинов, предписывающий, что рассаживаться за столы следует только после того, как все гости соберутся, я усадил жену и опустился на соседнее кресло. Следуя примеру Кхуши, обвел взглядом зал. Небольшая группа музыкантов наигрывала спокойные джазовые композиции, а негромкий гул голосов не мешал наслаждаться отличным исполнением. Некоторые лица были мне знакомы по проведенному в офисе дню, но основную массу я не знал и, собственно, не нуждался в этом. Кандидатов на ведущие должности в филиале утверждал я, внимательно изучая личные дела и результаты тестов, которые проходили соискатели в обязательном порядке.
Спустя несколько минут Вишал вошел в зал и, проводив Кейт к нашему столику, пригласил меня на импровизированную сцену для приветственной речи. Все то же, господа и дамы, все то же. Поприветствовать, поблагодарить, ну и далее по списку. Представив Вишала, я передал ему слово и с чувством выполненного долга направился обратно к столику. Кхуши уже свободно разговаривала с Кейт, частенько запинаясь на некоторых словах, но это не бросалось в глаза. Откинувшись на спинку кресла, я исподтишка любовался своей женой. Она очень непринужденно, но грациозно сидела, чуть склонившись к собеседнице. Локоны почти развились, тяжелые пряди обрамляли нежное, горящее легким румянцем личико. Глаза искрились, передавая собеседнице радость от общения. Она покоряла. Своей непосредственностью, искренностью, радостью – такими редкими качествами в мире моды. Будучи красивой от природы, а сейчас сиявшая в обрамлении достойного наряда, она совершенно не обращала внимания на свою красоту, завораживая распахнутой душой, отражающейся в ее глазах. Открытой, теплой, доброжелательной. Как свежий родник. Я перехватил несколько мужских взглядов, жадно исследующих ее тело, вслушивающихся в ее голос. И усмехнулся. Никто из присутствующих тут не посмеет подойти к жене Арнава Сингх Райзада. Этот бриллиант – мой.
Кхуши.
Кейт, жена Вишала, который был главой филиала «АР-дизайн» в Лондоне, оказалась очень милой женщиной. Она улыбалась, не обращая внимания на мои промахи в английском, спрашивая меня об Индии, традициях моей страны. Ее муж, покинув Индию, полностью принял образ жизни типичного лондонца, а она горела желанием узнать больше о его родине. Ей было интересно все. И я рассказывала, выбирая из памяти самые яркие и красочные праздники и описывая их. А она в ответ рассказывала мне о праздниках, которые отмечают тут, в Лондоне. Это было интересно. Я впитывала все новое, рисуя в воображении перед своими глазами совершенно другой мир, менее цветной и яркий, более сдержанный и прохладный, но разжигающий мое любопытство. Я отвлеклась от беседы с ней только для того, чтобы послушать выступление Арнава. Глубокий сильный голос, едва заметная мимика лица, сдержанные жесты – я давно не видела АСРа, руководителя империи. Едва он вернулся к столу, я с трудом, но оторвалась от любования своим мужем, и вернулась к беседе к Кейт.
Официанты разносили салаты, напитки и закуски, но мне не хотелось есть, и я взяла в руки бокал, потихоньку отпивая глоток за глотком терпкий грейпфрутовый сок.
Кейт отвлеклась на беседу с подошедшей дамой, представив нас друг другу, но тут же, извинившись, отошла вместе с ней.
Гости утолили первый голод и жажду и курсировали между столиками, останавливаясь и переговариваясь; слышны были негромкие реплики обменивающихся любезностями дам. Несколько пар вышли на танцпол, медленно двигаясь под спокойную мелодию. Арнав вместе с Вишалом были почти в противоположном конце зала, беседуя с двумя мужчинами и дамой. Фигура женщины показалась мне чем-то знакомой, но она стояла далеко и я не могла рассмотреть ее. Мне не понравилось, что ее рука по-хозяйски лежала на локте Арнава. Где-то я это уже видела.
- Мадам… – Мужской голос прервал мои попытки рассмотреть подробности того, что происходит в другом конце зала.
Я подняла глаза и увидела симпатичного молодого человека, с легкой улыбкой на губах ждущего моего внимания.
- Разрешите представиться – Ричард Стафф. Заместитель Вишала. Но друзья зовут меня Рик. А вы?... – Он сделал паузу, ожидая, по-видимому, моего представления.
- Кхуши Кумари Гупта Сингх Райзада. – Я заученно протянула руку. Оставив на ней слишком продолжительный поцелуй, Рик сделал мне комплимент, подтверждая свои слова горящими восхищением глазами:
– Вы самая прекрасная девушка на этом вечере.
Я растерялась, но спустя несколько секунд нашла, как мне показалось, достойный ответ:
– Уверена, мой муж тоже так считает.
В его глазах мелькнула неприязнь, но быстро сменилась восторженным выражением глаз, и я подумала, что мне показалось.
- Уверен в этом. Но пока ваш муж занят, – он бросил многозначительный взгляд на Арнава, на руке которого все еще висела смутно знакомая женщина, – разрешите пригласить вас на танец. – Молодой человек склонился в полупоклоне, приглашающим жестом протянув мне руку.
Я хотела отказать, правда, очень хотела, чем-то этот Ричард не внушал мне доверия, возможно, слишком вольными для моего воспитания манерами, но, проследив его взгляд, я решилась.
– Хорошо. – И, поднимаясь с кресла, вложила свою руку в его ладонь. Раз Арнав бросил меня тут в одиночестве, при этом явно не скучая в обществе знакомой незнакомки, то я не обязана сидеть за столом, мучая свой организм кислым соком.
Мы присоединились к танцующим парам, и Рик крепко обхватил мою талию одной рукой, притягивая меня к себе слишком близко. Я хотела увеличить дистанцию, но он уже повел меня в танце, и ломать ритм движения я не стала. Он был неплохим танцором, уверенно владея своим телом, но музыка, обычно подчиняющая меня своей мелодии, никак не соединялась с нашей парой. С первых тактов красивейшей мелодии я пожалела, что согласилась на танец с ним, но не могла найти достойного повода, чтобы разорвать танец и вернуться за стол. Я чувствовала его взгляд, скользящий по моему лицу, губам, как прикосновение липкой паутины, как взгляд самого неприятного мне человека на свете, как взгляд Шьяма. Я непроизвольно скривилась и почувствовала, что Рик скользнул одной рукой выше талии, по-хозяйски погладив обнаженную кожу спины. Это слишком! Почувствовав мое намерение выскользнуть из его рук, он примиряюще прошептал:
– Простите, увлекся. – Возвращая ладонь на мою талию и чуть отстраняясь от меня. Он еще что-то говорил, а я механически выполняла необходимые движения, ожидая и мечтая о смене мелодии, которая означала бы для меня конец неприятной близости чужого мужчины.
Я смотрела поверх плеча своего партнера, не желая встречаться с ним взглядом, поэтому сразу заметила увеличение танцующих пар на еще одну. Арнав. Никогда не танцующий Арнав вел в танце… Зару Капур. Ту самую… Партнера, испортившего мне подарок Нанке, мое золотое платье. Она что-то говорила ему, а он молчал и крепко обнимал льнувшую к нему женщину. Наши пары почти соприкасались в танце, сведенные вместе увеличивающимся количеством танцующих, но он ни разу не отвел от нее взгляда, ни разу не посмотрел на меня. Только вовремя проснувшееся чувство собственного достоинства позволило мне сдержать подступившие слезы. С трудом вытерпев еще несколько минут, я дождалась-таки смены мелодии и, отказавшись от предложенной Риком руки, выскользнула с танцпола, направляясь в дамскую комнату.
====== Глава 21. Teri Meri. ======