The Lie I've Lived (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу The Lie I've Lived (СИ), "jbern"-- . Жанр: Фанфик / Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
The Lie I've Lived (СИ)
Название: The Lie I've Lived (СИ)
Автор: "jbern"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

The Lie I've Lived (СИ) читать книгу онлайн

The Lie I've Lived (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "jbern"

Джеймс той ночью умер, но не совсем. Гарри выжил, но тоже как-то странно. Тремудрый турнир идет так, как ему положено, а герой определяет, кем же ему хочется быть на самом деле.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пенни смеется. За лето она выслушала сглаженную версию моих приключений.

— Уверена, у тебя всё будет отлично. У тебя великолепно получается действовать в стрессовой ситуации. Естественно, все мои читатели пожелают знать, кем будет та особа, с которой ты пойдешь под руку на рождественский бал?

— Зависит от того, как у тебя дела с Олли.

Она густо краснеет.

— Как всегда, Гарри, цинично, — но ценю. Оливер обращается со мной очень даже неплохо. Итак — нет, какой-то особой девушки у тебя сейчас нет — правильно, Гарри? Ты понимаешь, что это материал на обложку? Я слышала, вы с Кэти Белл расстались?

— Я слышал о том же. Мерзкие они, эти слухи, но я полагаю, что тебе требуется напечатать что-то посущественнее. Как насчет вот чего: Кэти очень милая девочка, но время, к сожалению, было неудачным. Я не мог уделить ей того внимания, которого она заслуживает, и взял на себя за это большую часть вины. Со всем, что сейчас надо мной нависло, не думаю, что в ближайшее время начну с кем-то встречаться. Всё мое внимание будет сосредоточено на турнире, так что, скорее всего, я пойду с подругой или случайной знакомой.

Полагаю, когда Кэти это прочитает, это лишь усугубит ситуацию. Я видел в свитке Порицания и её имя, и имя Джинни. Фурия в аду ничто по сравнению с брошенной женщиной. Разумеется, это означает, что в случае моего нежелания мне не придется принимать их извинения. Вероятность того, что меня увидят с ними на рождественском балу, стремится к нулю. Подожду до начала декабря и уже потом начну об этом волноваться.

Пенни одобрительно кивает и спрашивает:

— А что насчет соревнования? Есть какие-нибудь мысли по поводу пяти человек, с которыми ты вступишь в состязание?

— Честно говоря, я больше беспокоюсь о человеке, запланировавшем мое участие. Они здесь, чтобы сражаться и победить. А я — сразиться, победить и выжить.

Она натянуто улыбается:

— Всё, материала мне достаточно. А теперь, когда маска репортера снята, могу сказать: будь осторожнее, Гарри. Мы оба с Оливером за тебя беспокоимся. Если тебе понадобится помощь, пришли сову.

Благодарю её и направляюсь обратно, забрать свою Шляпу, пока Пенни нацеливается на Седрика, которого как-то игнорируют во всей этой суете. Крам греется в лучах славы, но я ловлю его на том, как он осматривает окружающую меня толпу. Глаза болгарина прищуриваются, но я не разбираю слов. Полагаю, его родители никогда не получали присланных домой комментариев типа «хорошо поступает по отношению к другим». По дороге останавливаюсь переговорить с репортером из «Оракула». Несколько раз приходится переходить на английский, но большую часть ответов даю на французском — надеюсь, в глазах зарубежных медиа это прибавит мне несколько очков.

Приблизившаяся Рита швыряет мне Шляпу:

— Эта вещь внушает мне отвращение!

Поля широко раскрываются:

— Забавно, я подумала абсолютно то же самое, Скитер. Ты была неприятной девочкой в одиннадцать, и, как вижу, время тебя ничуть не улучшило — только плоть у тебя пообвисла.

— А может, мне раскрыть публике, в какой мере древний волшебный артефакт требует замены?

— Что? Разве тебе не говорили не использовать палочку в этих целях, Рита? Так ведь можно и занозу получить — хотя мне жаль и её, всё остальное, умудрившееся пробраться тебе под юбку.

Их интерлюдия привлекла внимание нескольких человек, так что решаю вмешаться, пока у Шляпы есть преимущество.

— Это странно. Обычно Шляпа ведет себя с людьми довольно вежливо. Как я понимаю, вы хотели со мной поговорить.

Её «пристегивающие» чары быстрее, чем обычное заклинание.

— Конечно, Гарри. Разумеется, ты отложил свое наиболее важное интервью именно на сейчас. Возможно, пройдём куда-нибудь в более уединенное место?

— Нет, здесь неплохо. Какие у вас вопросы?

— Значит, в тебе есть некая авантюрная жилка, Гарри? Как у тебя получилось принять участие в турнире?

— Кто-то обманом заставил меня участвовать. Директор ведет расследование.

— Уверен ли ты, что это не просто твои инсинуации? Я знаю, ты страдаешь от последствий ужасного проклятья на чемпионате. Возможно, это результат каких-то остаточных эффектов?

Отвечаю кратко:

— Нет на оба вопроса. Следующий вопрос.

— Я заметила, ты не носишь эмблему Гриффиндора или гриффиндорский галстук — до меня дошел слух, что за участие в турнире тебе объявили публичное Порицание. Ты в простой мантии и в черном галстуке. Что ты скажешь об этом?

— Это внутреннее дело, которое не заслуживает обсуждения.

— Ты шутишь.

— Ладно. Шляпа, пошути для неё.

— Одна ведьма вошла в бар…

— Нет, Гарри, что в действительности стоит за твоим имиджем плохого мальчишки? Похоже, у твоих товарищей по факультету переполнилась чаша терпения, и они решили поставить тебя на место. У кого-то может даже возникнуть впечатление, что они тебя стыдятся.

— И снова повторяю: это внутреннее дело, которое не заслуживает обсуждения.

— Думаю, заслуживает.

— Тогда я думаю, что мы закончили. До свидания, мисс Скитер.

Её улыбка коварна.

— Нет, мы совершенно точно не закончили, Гарри.

Ага, я думаю так же, но посмотрим, какую историю она сочинит. Проталкиваюсь к репортеру из нью-салемского «Геральда» и болгарскому журналисту, поджидающим удобного случая.

***

Меня ожидает Хедвиг с копией «Пророка». «Ведьмочка» выйдет только в субботу, а другие издания больше озабочены продажей своих изделий читателю. Большая часть их не появится до завтра, а некоторые надо будет переводить. Как ни печально, это дает Рите изрядную фору.

Гарри Поттер производит на Турнире переполох

Рита Скитер

И снова здравствуйте, мои нетерпеливые читатели. Пресс-конференция в Хогвартсе, как и другие связанные со слабоумным старым дураком Дамблдором события, была полной катастрофой. Но цирком руководил на этот раз не высохшее ископаемое, а юный Гарри Поттер, пытающийся поспособствовать созданию образа непокорного подростка.

Да, знакомство с мальчиком-который-выжил лишь укрепило мое мнение о нашем одноразовом спасителе. Стоя в комнате, полной взрослых, одетый в мантию без гриффиндорских цветов, потому что его факультет подверг его Порицанию, подросток не особо желал отвечать на вопросы или делать заявление по поводу своей ответственности.

Я заметила, как он стрелой помчался к мисс Клеруотер из еженедельной «Ведьмочки», которая благодаря его помощи взлетела на пик славы, несколько месяцев назад написав с ним угодливое интервью. Дуэт чувствовал себе как будто бы весьма уютно — интересно, что думает по этому поводу восходящая звезда Малолестона Оливер Вуд? Несколько источников упомянули, что в школе Поттер поступил как Казанова со своей последней подругой, Катериной Бэлл, бросившей его и публично наказавшей из-за другой гриффиндорки, Вирджинии Уизли.

Вы знаете, я не целитель, но вынуждена обеспокоиться поведением юного Гарри. Настойчивость директора в том, что тот не собирался участвовать в турнире, не больше, чем дымовая завеса для прикрытия отчаянной потребности Поттера во внимании. Может, его слишком быстро выпустили из Святого Мунго после тех ужасных событий на чемпионате мира? Или его импульсивность — признак болезни посерьезнее. Никто больше не выживал после проклятия убийства, и даже самые знающие исследователи могут лишь предполагать последствия такого пагубного проклятья.

Возможно ли списать это на подростковые гормоны, или он представляет собой угрозу ученикам? Некоторые из других моих источников, которые из страха возмездия предпочли остаться анонимными, прокомментировали, что он презирает буквально всю власть. Возможно, кто-то из вас помнит такой пустяк, как прошлогодний инцидент с прибытием на летающей машине. А теперь Дамблдор торопливо реорганизует Тремудрый Турнир ради капризной прихоти нестабильного Гарри Поттера!

Тем не менее, отдельные люди вслух заявляют о своих мыслях касательно нахального выскочки. Одна из них — Флёр Делакур. Восхитительная чемпионка и очаровательная ведьма из Бобатона доверилась мне: «Гарри Поттер кажется чрезвычайно грубым и высокомерным мальчиком. Как и все остальные в вашей стране, я слышала о нём в детстве сказки. Очевидно, слава ударила ему в голову. Я хочу состязаться с настоящими волшебниками и ведьмами. Вместо этого две из моих дуэлей пройдут против того, кто только что стал тинэйджером. Где в этом спортивный дух?»

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название