Горизонты (ЛП)
Горизонты (ЛП) читать книгу онлайн
Небеса по всей Пустоши озаряются сиянием солнца и радугами, а Книга ЛитлПип — Дарительницы Света, вселяет надежду в сердца тех, кто полагал, будто она потеряна навеки. Беды по-прежнему обрушиваются на население того, что когда-то было Эквестрией, но теперь будущее представляется светлым, словно льющийся с небес свет. Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро. Три месяца о ней не было слышно ни слова, а это значит, что она погибла. Скорее всего, так и есть. Но… Даже если это правда… То существуют Вещи, будоражащие этот ужасный некрополь, и миру нужно надеяться, что она и есть одна из них. Ведь если это не так… то Хуфф может стать только началом. Предупреждение автора: В этой главе есть сексуальные сцены по обоюдному согласию между несовершеннолетним и взрослым. Автор не одобряет такое поведение в реальной жизни. Глава будет помечена для физических лиц, желающих пропустить данный материал. Автор просит извинения заранее, если отсутствие этого предупреждения оскорбило людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пони беззвучно засмеялись, после чего развернулись и пошли, показывая, что бы мы следовали за ними. Когда мы вернулись на платформу, подняли щит П.Р.И.З.М.А. и восстановили подачу воздуха, ЛитлПип спросила меня:
— Как думаешь, что с ними случилось?
— Кто знает. Наверное они стали… другими? Звёздными пони? Лунными пони? — Я встряхнула головой. — Тем не менее, они ведут себя дружелюбно.
— До тех пор, пока не догадаются, что это ты расплавила луну несколько веков назад, — подчеркнула ЛитлПип.
— Это… я сделала это не нарочно! — ответила я, пытаясь оправдаться. — Я рада, что её вообще не продырявило… или разнесло на куски. — Группа идущих впереди нас пони остановилась и уставилась на нас, выпучив свои звёздные глаза. — Эмм… простите! Это вышло совершенно случайно! Правда!
Не то, что бы это их утешило, но они заметно прибавили в скорости, пробегая по стеклянным лунным полям. Их копыта должны быть крепки как алмаз, учитывая, как из под них выбивалась поверхность луны. Также у них не было ни рогов, ни крыльев. Атрофия? Замысел? Кто знает. Я просто сгорала от нетерпения, чтобы обо всём этом узнать. Сейчас меня гложет множество вопросов, но самый главный из них касался моего друга.
Группа привела нас к крутостенному кратеру, в гладко расплавленных стенах которого можно было увидеть их дома. Я в изумлении глядела на поля… это были растения? Эти невероятно тонкие кристаллы? Они были похожи на снежинки, освещающие тёмные глубин кратера. Кажется, жители города были рады нашему визиту и приветствовали нас взмахами своих копыт.
— Ты ведь понимаешь… что когда мы вернёмся, нам никто не поверит, — между делом сказала ЛитлПип, когда дюжина пони за которой мы следовали, наконец остановилась у входа в пещеру. Вновь надев скафандры, мы сошли с платформы и прошли мимо блестящих пони вглубь пещеры. Окружавший нас лунный камень светился, напевая дивный неземной мотив.
— Со мной всегда так, — ответила я, и мы направились к концу пещеры.
К Рампейдж.
Кто-то построил для неё нечто вроде спальни с кристальной кроватью, лампами и гардеробом. И там, свернувшись клубком на кровати с подушкой под головой, лежала кобыла. Она словно заснула, а слой блестящей пыли укрывал её подобно одеялу. Я повернулась к ЛитлПип, но та лишь покачала головой.
Похоже, у талисмана всё же был свой предел. Её шкура потемнела, будто выдубленная кожа, но я всё равно смогла разглядеть на ней полоски.
Я протянула копыто, чтобы погладить её гриву, и, подобно карточному домику, её тело рассыпалось. Всё, кроме костей, мигом обернулось пылью. Глядя на осыпавшуюся кучу пыли, я бессильно пыталась понять, что вообще могло произойти, однако, изучая останки, мои догадки ни к чему так и не привели. Всё выглядело мёртвым уже на протяжении сотен лет, кроме талисмана «Феникс», лежащего между её рёбер словно каменное сердце. Я подобрала его и пошла к выходу. Лунные пони беспомощно смотрели на пещеру. Могут ли они слышать наши мысли? Ощущать нашу грусть? Надеюсь их не взбесило то, что мы с ней сделали. Откуда нам знать, вдруг они считали Рампейдж богиней луны.
Мы без происшествий вернулись на платформу, и пусть даже я с радостью осталась бы здесь, чтобы побольше узнать о лунных пони, времени у нас было в обрез.
Вновь сидя на платформе, мы возвращались на Эквус, пока я держала камень у себя на коленях.
— Что ж, теперь я могу сделать для неё последнее одолжение, — произнесла я и занесла над ним меч. Я не осмеливалась уносить звёздный метал с платформы. Пифия говорила, что это был другой тип, но я всё равно не хотела рисковать его потерей. Я попыталась с него содрать слой лунного камня, но он был гадски приставучим.
«Ну и ладно…»
Я подняла талисман, и меч идеально разрезал его пополам, породив яркую вспышку света и потрескивание магической энергии. Мёртвый талисман был разрублен прямо посредине.
— Мне жаль, Блекджек, — произнесла ЛитлПип.
— Ага, — пробубнила я. А затем моргнула, когда над половинками заискрилась магическая энергия и талисман начал светиться. Из него вырвались пылинки душ, но вместо того, чтобы лететь дальше, они начали словно кружить и вздыматься над разбитым талисманом. Разрушенный розовый камень охватило сияние, и мы обе настороженно смотрели, как розовая мгла начала выходить наружу. Она начала принимать форму маленькой кобылки, после чего последовала вспышка, и перед нами предстала юная Рампейдж. Пылинки начали разлетаться прочь, но три из них всё же задержались. Самая маленькая из них исчезла в теле кобылки, а две других ушли в небытие. Талисман потух и половинки рассыпались.
Затем внезапно Рампейдж сделала глубокий вдох и прокашлялась. Спустя мгновение, она раскрыла свои глаза.
— Мама? — прошептала она, после чего уставилась на меня. — Блекджек? — Кобылка начала вертеть головой по сторонам. — Что… кто… как… ракета… но ведь… ты… я… — Моргнув, она вновь посмотрела на меня и спросила, — Какого хера здесь творится? Как я здесь оказалась? Последнее что я помню, это как легла вздремнуть, и…
Шмыгнув носом, я взяла её к себе на ноги, и крепко обняла, судорожно срываясь на плач. Сперва она конечно противилась, но со временем расслабилась, также не сдерживая слёз.
— Много времени прошло?
— Ага… — шмыгнула я, крепко её держа. — Ты себе даже не представляешь. — ЛитлПип завистливо наблюдала, но всё же молчала. Я знала, что она готова была отдать весь мир, лишь бы вернуть кого-нибудь из своих друзей… и я помогла бы ей в этом.
Полосатая кобылка протёрла глаза, после чего взглянула вперёд, где начинал вырисовывался Эквус. Земли выглядели зеленее, моря синее, а горы с пустынями выделялись ещё сильнее. А земли зебр больше не терзали выжигающие их мегазаклинания.
— Ты когда-нибудь сожалела об этом? — ласково спросила ЛитлПип, пока мир впереди нас становился всё крупнее. — О том, что перестала геройствоать?
На моём заплаканном лице возникла улыбка, и я солгала сквозь зубы.
— Нисколечко. — Это было единственное, что я могла ответить. Я уплатила цену, и продолжу её платить всё то множество лет, что мне осталось прожить. Потому что я могла. Потому что это делало мир лучше. Потому что, как бы порой не было трудно, кто-то должен это делать.
— Ну, так куда мы летим? — спросила Рампейдж, впервые прозвучав как настоящая кобылка.
Я приобняла её покрепче и положила копыто на плече ЛитлПип, везущей нас обратно на Эквус.
— Домой, — ответила я. — Мы летим домой.[68]
— Конец-
notes
Примечания
1
Воздеть (устар.) — поднять вверх.
2
Candlewick — фитиль. Намёк на то, что фитиль сгорит во время боя, то есть — умрёт. — примечание переводчика.
3
Поверхностный сток — процесс перемещения вод атмосферного происхождения по земной поверхности под действием силы тяжести.
4
Общий дом — большой общий дом в некоторых частях Малайзии и Индонезии, а также у ряда племен североамериканских индейцев.
5
большой (суахили).
6
http://www.mamalisa.com/?t=es&p=111&c=23
7
Психологический вербально-коммуникативный метод — метод взаимодействия, основанный на получении от субъекта ответа на заранее сформулированные вопросы, которые могут скрывать под собой указания или побуждения к действиям.
8
ДОР — Добровольный Отказ от Реанимации. Пациент подписывает «желтый лист», если требует, чтобы его не реанимировали. Оригинальная аббревиатура DNR — Do Not Resuscitate.