Вот это поворот! (СИ)
Вот это поворот! (СИ) читать книгу онлайн
Как говорят пуговицы: "Оторвёмся!" Вот и Гермиона Грейнджер решила последовать их призыву и как следует оторваться на своё восемнадцатилетие. И так оторвалась, что даже близнецы Уизли были в шоке. Но обо всём по порядку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Потому что мы решили не травмировать твою расшатанную детскую психику, — серьёзно сказал Фред. — Ну, ладно, ребята, воспользуемся магией. И не смотри на нас так! — прибавил он, перебив открывшую было рот Гермиону. — Я лично свои руки марать не собираюсь. Экскуро!
— А почему это вы решили вернуться в Хогвартс? — удивлённо спросил Гарри, вертя в руках коробку с надписью «Не открывать. Опасно для жизни».
— Потому что, как оказалось, за владельцев магазина волшебных штучек, успешных бизнесменов без базового образования, никто не хочет выходить замуж, — буркнул Фред.
— Под «никто» ты имеешь в виду ту очаровательную продавщицу из Косого переулка? — осведомился Рон.
— Так как кое у кого нет собственной личной жизни, он в чужую лезет, не так ли? — прищурился Фред, угрожающе взмахнув палочкой.
— А нечего на всех углах с ней обниматься! — сообщил Рон. — Побольше конспирации, глядишь, никто и не узнает. Подумаешь, вся Оттери-Сент-Кэчпоул знает, это же мелочи. А вот то, что об этом знает родной брат — всё, трагедия! — Рон театрально воздел руки к закопчённому взрывом потолку, на который, похоже, заклинание очистки не подействовало.
— Наконец-то вы взялись за ум, пусть даже и под воздействием таких факторов, как отказ от свадьбы, — довольно заявила Гермиона.
— Ну, меня, например, жениться пока никто не принуждал, я просто за компанию согласился вернуться, — буркнул Джордж. — И, чувствую, мне ещё придётся об этом пожалеть.
Наконец, комната была очищена, и ребята со спокойной совестью отправились во двор устраивать разминку по квиддичу. Никогда не любившая этот вид спорта Гермиона сидела под деревом, наблюдая за ребятами и, как всегда, не расставаясь с любимой «Историей Хогвартса».
— Ну, что, Гарри, возьмёшь нас обратно в команду? — подзадоривал парня Фред. — А, капитан Гарри?
— Или мы слишком старые для этой игры? — поддакивал Джордж.
— Учти, если ты не примешь нас, мы сумеем отомстить, — мрачно заявил Фред. — У нас ещё остался порох в пороховницах.
— По вам и не скажешь, что вы уже должны были закончить школу, — отвлеклась от книги Гермиона. — Два хулигана с хлопушками вместо мозгов, ведущие себя как дети малые.
— Какой изысканный комплимент, — фыркнул Фред.
— А главное, какой точный! — засмеялся Гарри.
Вечером во дворе был накрыт стол, над которым растянулся плакат «С совершеннолетием!». Гермиона была против всего этого, но её и слушать никто не стал. Гости, коими являлись Тонкс и Люпин вместе с сынишкой Тедди, Билл и беременная Флер, вырвавшийся на пару минут Министр Магии Кингсли Бруствер и некоторые члены уже распущенного ввиду ненадобности Ордена Феникса шумно поздравляли покрасневшую от такого внимания девушку.
В окружении друзей и знакомых Гермиона чувствовала себя как дома, и воспоминания об «очень весёлом» совершеннолетии отступили было, пока не раздался-таки неприятный вопрос.
— Ну, как отпраздновала день рождения? — спросил Римус Люпин. Сидевший у него на коленях Тедди молниеносно менял цвет волос к восторгу всех присутствующих.
— Проболела, — потупившись, ответила девушка.
— Как это тебя угораздило заболеть прямо на собственное совершеннолетие? — удивилась Тонкс.
— Нас тоже очень интересует этот вопрос, — кивнула Джинни.
— Ну, это же Гермиона, — закатил глаза Рон.
Все добродушно рассмеялись.
«Обошлось», — с облегчением подумала Гермиона.
Рано радовалась. Уже ночью, когда Джинни и Гермиона легли в постели, и миссис Уизли, проверив их, пожелала спокойной ночи и удалилась, девушка подверглась шквалу каверзных вопросов со стороны младшей Уизли. Наконец, Гермионе пришлось сдаться и рассказать подруге всю правду.
— Так ты уже… Гермиона! О чём ты только думала?!
— Прошу, не включай режим миссис Уизли! — раздражённо откликнулась Гермиона. — Мне и без того тошно.
— Но ты, я надеюсь, предохранялась хоть? — серьёзно спросила Джинни.
— Джинни Уизли, что я от тебя слышу?! — возмутилась девушка.
— С ума сойти. Наша здравомыслящая Гермиона — и выкинула такую штуку! Нет, я теперь точно не засну. Ты, я так понимаю, хочешь, чтобы всё оставалось в тайне, не так ли? Что ж, я буду молчать как Пожиратель под Петрификус Тоталус. Не может быть. — Покачивая головой, Джинни уставилась в окно.
— Самой не верится, — тихонько всхлипнула обнимавшая подушку Гермиона.
========== Глава 2 ==========
Странности и неожиданности
От автора: Так как автор не знает, сколько старост школы может быть, было решено устроить так: по одному старосте школы от каждого факультета (прошу прощения за тавтологию).
О ночном разговоре ни Джинни, ни Гермиона больше не упоминали, даже оставаясь наедине, к удовольствию последней. Все снова наладилось, и стало даже проще сносить постоянные «остроумные» шуточки близнецов Уизли, похоже, поставивших перед собой цель разнести «Нору» ко всем фестралам ещё до отправки в Хогвартс. При мысли о том, что придётся терпеть этих никак не желающих взрослеть оболтусов ещё и в школе, Гермиону пробирала дрожь. Она хорошо помнила, как «помогал» ей Рон, тоже назначенный старостой, приструнивать братьев на пятом курсе. От такой помощи вешаться хотелось.
Между тем до отправки в Хогвартс оставались считанные дни. Прибыли совы со списками литературы и значком старосты школы для Гермионы. Рон разочарованно потряс свой конверт, так и не найдя такой же значок, что дало ему повод два дня ходить надутым. Но он хотя бы не поддался обстрелу новой порцией шуточек близнецов, не упускавших шанса посмеяться над Гермионой. Гарри, кстати говоря, тоже оказался для них идеальной мишенью как раз таки из-за отсутствия значка.
Наконец, перед самым отъездом близнецы покинули «Нору», дабы расплатиться с квартирной хозяйкой за снимаемую ими квартиру и забрать оттуда все необходимые вещи. В их отсутствие магазин «Всевозможные Волшебные Вредилки» был оставлен на доверенное лицо, там сейчас шёл ремонт — всё-таки война с Волан-де-Мортом оставила на нём свой след разрухи. Все обитатели «Норы» вздохнули с облегчением, когда Фред и Джордж оставили родной дом.
Утро прошло в спешке сборов. По старой дружбе с нынешним Министром для семейства Уизли был выделен служебный автомобиль, довёзший огромную семью за считанные секунды, успешно лавируя среди магловских пробок. После прощания Джинни, Гарри, Рон и Гермиона забрались в Хогвартс-Экспресс, и поезд отошёл от платформы.
Гермиона тут же, воспользовавшись положением старосты, ускользнула в специальный вагон, гадая, кого же назначили старостами школы вместе с ней. Было так непривычно снова возвращаться в Хогвартс после пропущенного в поисках крестражей года. Как будто они — второгодники какие-то. Гермиона толкнула дверь в вагон и вошла, наклеив на лицо дежурную улыбку.
— Всем привет, — начала было говорить девушка и осеклась, увидев, кто собрался в вагоне для старост.
Конечно, присутствие Эрни МакМиллана, Ханны Аббот, Чжоу Чанг, Терри Бута, Колина Криви не вызывало сомнений в адекватности преподавательского состава Хогвартса. Но что забыли здесь Драко Малфой и его приспешники вместе с похожей на мопса Пэнси Паркинсон? Неужели…
— Вижу, все в сборе, — откликнулся Гораций Слизнорт, похожий на затянутую в узкий костюм гусеницу из-за обилия жировых складок, проступавших сквозь одежду. — Итак, начнём, пожалуй. Присаживайтесь, мисс Грейнджер.
— Да я лучше постою, — отозвалась Гермиона, непонимающе посмотрев на Эрни. Тот, в свою очередь, ответил ей недоумённым взглядом.
Девушка справедливо полагала, что Малфой-младший никогда больше не появится в Хогвартсе, но, видимо, тот, как и близнецы Уизли, решил продолжить обучение. И если новость Фреда и Джорджа ещё можно было принять спокойно, то от малфоевского сюрприза остро хотелось повеситься.
— В общем, ребята… — Гермиона отвлеклась от слов профессора Слизнорта на его объемный, колыхавшийся под жилетом живот. Невольно он напомнил ей желе, и девушка не сумела сдержать смешок. — Старосты факультетов останутся прежними, потому их и не приглашали, а из кандидатур в старосты школы выбраны мисс Грейнджер и мистер Малфой.