Угли "Embers" (СИ)
Угли "Embers" (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Аанг не захочет в этом участвовать, хотя это и умный поступок. Благородный и справедливый.
Но, с другой стороны, спор моего народа с Аватаром всегда упирался в справедливость.
Итак. Я снова угрожаю твоему племени, предлагая тебе вендетту вместо положенной женщине племени мести всему Народу Огня. Я снова угрожаю Аангу, бросая вызов его идеалу мира твоим криком о справедливости. Возможно, я даже угрожаю памяти твоей мамы, потому что теперь у тебя есть выбор, как отомстить за неё. Или не мстить.
Теперь можешь меня ненавидеть.
Зуко, сын Урсы и Хозяина Огня Озая.
Сложив письмо онемевшими пальцами, Катара подняла голову, столкнувшись с тишиной.
- Как он мог? – серые глаза были круглыми от ужаса. – Как он мог так поступить с тобой? Месть – это двухголовая скорпионогадюка. Она только отравляет тебя! Ты должна простить и отпустить…
- Отпустить? – Смяв бумагу, она впихнула её в руки Тоф. Она чувствовала, как вздымается вокруг море. – Отпустить его?
- Прошлое ушло. Ты должна позволить ему улететь, - настаивал Аанг. – Гуру Патик говорит, что любовь нельзя уничтожить. Что она всегда перерождается в новую любовь. Как ты можешь хотеть забрать чью-то жизнь, когда то, что ты любишь, всегда возвращается к тебе?
Мир посерел.
Моя мама. Моя мама ушла навсегда.
И Зуко понимал это. Покоритель огня, кровь от крови Озая, её злейший на свете враг…
Знал, что прощения быть не может. Только кровь, чтобы мертвая и её собственная боль смогли наконец найти успокоение.
- Я не знаю тебя, - прошептала Катара. – Я совсем не знаю тебя.
Вода взревела вместе с её сердцем, и она почувствовала, как пальцы Тоф отчаянно сжались на её пальцах…
Она летела вниз целую вечность.
========== Глава 32 ==========
- Хорошо, – Тэруко дождалась, пока капрал Шони отойдет от накрепко запертого люка, и снова сконцентрировала внимание на своем надежнейшем звене. – Народ, у нас сложилась… интересная ситуация.
Недвижимый, как скала, сержант Кьё едва приподнял седеющую бровь. Рядовой Сукэкуни своим видом напоминал олененорку, попавшую в свет факела, что означало, что он прикидывал три наиболее вероятных варианта её следующих слов. Шони выглядел невозмутимым, но, с другой стороны, худощавый эксперт по ножам всегда выглядел невозмутимым. Особенно тогда, когда собирался кого-нибудь убить. Капрал Мориаки казался взволнованным, но заинтригованным, также как и их полевой целитель после первой демонстрации принца Зуко. Рядовая Фуши имела маньячно-веселый вид: не такое уж необычное состояние для второй из двух женщин-покорительниц огня в звене. А рядовой Рикия…
- О, делить каюту с принцем, - усмехнулся её любимый возмутитель спокойствия. – Хорошо что мы знаем, какая вы гибкая… Ай!
Удивительно, как Кьё удавалось отвешивать подзатыльники, не двигаясь с места.
- Плохая шутка, - строго осадил он. – Командующий офицер, помнишь?
- Простите…
И в кои-то веки он таким и выглядел. Поделом ему, подумала Тэруко. Приударить за кем-то из своего звена? Что может быть хуже для дисциплины. И морали. Великие Имена и офицеры знали это, как никто другой. А принц Зуко был и тем, и другим.
- Если откинуть все эти подростковые инсинуации, думаю, он дело говорит, - выступил Мориаки. – Я уверен, что генерал научил его дисциплине, но он молодой человек и… ну…
- Во-первых, никто не собирается спать с принцем Зуко, - отрезала Тэруко. – Это небезопасно. Особенно принимая во внимание его нынешнее расположение духа. Ну, вероятное расположение духа. Никто не сжигает столько черновиков и остается в хорошем настроении.
Она до сих пор не знала, вздыхать ей или смеяться при виде той огромной кучи пепла рядом с письменным столом принца. Ей пришлось читать некоторые из его писем, как и генералу Айро, и капитану Джи, и любому, кто не успевал убежать. И генерал, и капитан проявили удивительное терпение, отмечая выбор слов или советуя поменять местами абзацы. Честно говоря, Тэруко не видела особой разницы… но её учили писать рапорты, а не придворные документы. Она читала окончательный вариант письма и почувствовала, как оно ударило её. А ведь она не была из Племени Воды.
Судя по усмешке генерала Айро, флоту Племени Воды придется куда хуже.
Так им и надо.
Отбросив эту мысль, Тэруко посмотрела на Кьё.
- Мне немногое удалось вытянуть из генерала. – Надо это срочно исправлять. Как только у нас появится передышка. – Но судя по тому, что я видела, кто-то пытался убить его во сне.
Кьё чуть заметно кивнул:
- А генерала Айро теперь с ним рядом нет. Он будет дергаться. – Он помолчал. – И всё же.
- Мне надо, чтобы вы держали себя в узде, - перешла к делу Тэруко. – Мориаки, ты задерживаешь его допоздна своими вопросами про исцеление…
- Печально, но это так, - грустно признался Мориаки.
- Шони, ты слишком любишь препираться с Рикией…
Метатель ножей попытался напустить на себя невинный вид.
- Сукэкуни… без обид, но через тебя он просто переступит…
- Ага, - признался молодой морской пехотинец. – Босс, я не мог поймать принца и в лучшие дни, - добавил он, заметив сомнение во взгляде Кьё. – На борту «Вани» я пытался. Люди плакали горючими слезами. В конце концов, капитану Джи пришлось усадить нас всех - хотя, конечно, это не по правилам - и сказать всем, что мы не в ответе за то, где… э-э, молодой человек находится. – Сукэкуни покачал головой, до сих пор удивляясь. – Клянусь, он мог испариться сквозь стальные стены каюты.
- И Рикия… - простонала Тэруко. – Через десять минут после того, как он впадает в задумчивость, ты начинаешь тасовать колоду карт.
- Это помогает оттачивать ум, - целомудренно отозвался Рикия. – И расслабляет нервы…
- В зависимости от того, насколько плохой у него выдался день, ему понадобится… о, может быть, около пяти секунд, чтобы понять, что изображено на твоих картах, - с иронией ответила Тэруко. – А потом он их изжарит. И тебя заодно.
- Нет! – Рикия был на грани шока. – Это же произведение искусства!
- Они правда хороши, - кивнула головой Фуши. Её золотые глаза блестели от смеха. – По-настоящему высококлассная работа.
Девушка из столицы, напомнила себе Тэруко, разглядывая колоду с несколько неодетыми красотками, которую Рикия прижал к груди в попытке защитить. Бьякко был старомоден, и все это знали.
- Не могу поверить, что вы сказали, что он поджарит мои… Минуточку! – с подозрением воскликнул Рикия. – Ему же шестнадцать. С чего ему сжигать мои карты?
- Потому что у него пока нет своей территории, - просто ответила Тэруко.
- Ась? – непонимающе моргнул Рикия, совершенно запутавшись.
- Ему не шестнадцать в том плане, в каком тебе было шестнадцать, - сообщила Тэруко. И каким ты остался до сих пор, развратник. – Обычно я не показываю это людям, не входящим в мой клан… У кого-нибудь есть сталь, которая не особо дорога сердцу?
- Вот, - ровно сказал Шони, вытащив из ниоткуда нож.
Взяв его, Тэруко прижала ладонь к складному столику, растопырила пальцы. И ударила ножом.
От скрежета у неё свело зубы.
Вернув лезвие с зазубриной, Тэруко повернула руку так, чтобы все могли видеть слегка поцарапанный ноготь.
- Дедуля Суботай был драконьим дитя, - сообщила она. – Поверьте мне, принцу Зуко надо подрасти ещё как минимум годика на четыре, прежде чем вы сможете его совратить.
Рикия потерял дар речи.
- Ого, - выдохнула Фуши. – Вы никогда не говорили, что можете… Но вы бы не стали, потому что правительство говорит… Ого. Если он был вашим дедушкой, тогда все… Наверное, вам было очень трудно в детстве.
- Правда? – буркнул сержант Кьё.
Тэруко бросила на него строгий взгляд.
Он ответил ей насмешливым «кто-то же должен научить молодых лейтенантов, что мы, старички, тоже кое-что знаем».
- Давайте скажем, что я видел подобное раньше. – Он выпрямился. – Так что нам надо знать, лейтенант?