Раз. Два? Три! (СИ)

Раз. Два? Три! (СИ) читать книгу онлайн
Одна ничего не значащая пометка на клочке пергамента способна вмиг изменить жизнь трёх человек. Если бы Гермиона могла догадаться о последствиях, она бы сразу стёрла компрометирующую надпись. Кто же знал, что эта надпись станет "всеобщим достоянием"?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
— Прости, я не могу. — Он виновато опустил глаза. — Как представлю, что причиняю тебе боль, и руки дрожать начинают.
Гермиона на столь робкое и чистосердечное признание внимания не обратила. Сегодня близнецы словно решили вывести её из себя. Унизительно! Неужели он считает её ни на что не способной? Считает хуже себя, как Джордж?
— Ты трусишь, да? — презрительно прошептала девушка.
— Нет.
— Трусишь! — запальчиво выкрикнула Гермиона.
— Нет же! Актастиус! — в ярости выкрикнул Фред. — Чёрт тебя подери, Гермиона!
И тут что-то пошло не так. Раздалась ослепительная вспышка, послышался треск, и Гермиона как подкошенная рухнула на пол. Фред с ужасом уставился на неё, потом — на палочку, и, с ненавистью отбросив оружие, кинулся к девушке.
— Гермиона! Гермиона, фестрал тебя задери! Гермиона!
Одежда, которая должна была защитить её от довольно мощного заклинания, местами почернела и обуглилась. Гермиона практически не дышала. В отчаянии Фред принялся встряхивать её и, вспомнив о волшебной палочке, тут же метнулся за ней и, наставив её на девушку, прошептал заклинание. Ресницы Гермионы медленно дрогнули, и Фред с облегчением снова зашвырнул оружие куда подальше.
— Что случилось? — слабо прошептала Гермиона, пытаясь подняться. Фред тут же вскочил на ноги и помог ей подняться. Его руки охватили её за плечи, взгляд так и сверлил.
— Чёрт тебя подери, Грейнджер, о чём ты думала? — заорал парень, продолжая трясти её. — Зачем ты спровоцировала меня? Я же чуть с ума не сошел, когда ты… Когда это заклинание… Ты сумасшедшая, точно, сумасшедшая! — От тряски шпильки из причёски выпали, волосы едва держались в пучке. — Зачем ты это сделала? Зачем? А, наплевать… — Фред резким движением рванул на себя девушку и впился поцелуем в её губы. Поцелуй слегка горчил, и Гермиона ощутила страх. Фред отпустил её плечи, и в следующий миг уже прижимал к ближайшей стене, вдавливая телом в её холодное покрытие.
Гермиона искренне не понимала, в чём она, собственно, виновата, но поцелуй Фреда, такой отчаянный и пропитанный болью, лишил её сил к любому сопротивлению. Его руки шарили по её телу, словно стараясь убедиться в том, что она жива, что она здесь, из плоти и крови, надрывно дышит ему в шею и слегка постанывает, когда он прикусывает её кожу…
— Что же ты наделала… — жарко шептал Фред, и в его голосе был неподдельный страх. — Ты же умереть могла от этого заклинания… Это была непроверенная партия, я не хотел подвергать тебя опасности. Вообще не надо было это предлагать, но я же сначала делаю, а потом думаю. Да и думать нечем, как видишь…
Неожиданно из глаз Гермионы брызнули слезы, и Фред тут же остановился, прижав её к себе. Осторожно подхватив её на руки, он уселся на пол, и Гермиона свернулась комочком, прижавшись к нему. Его пальцы путались в её волосах, выдёргивая ставшие уже ненужными шпильки.
— Джордж, да? — прошептал Фред, и Гермиона только кивнула. — Гермиона, пообещай больше так не делать. Ни за что. Слышишь, у меня до сих пор сердце не на месте.
Гермиона прекрасно слышала. Она уткнулась лицом в шею Фреда, успокаиваясь в кольце его теплых рук. Сегодня их магазин был словно проклят для неё.
Гермиона мыла посуду после ужина, когда на кухню завалились оба близнеца. Они остановились на пороге и хором заявили:
— Нам нужно поговорить.
— Не о чем нам говорить, — буркнула Гермиона, покраснев.
— Нет, есть о чём. Гермиона, нам стоит сделать паузу.
— Да что ты? — язвительно откликнулась девушка на реплику Джорджа.
— Мы уедем на некоторое время, — вмешался Фред. — Ненадолго, хотя кто знает. Наземникуса поищем, он нам товар задолжал…
— Так что у тебя есть время разобраться с нами, — торопливо проговорил Джордж.
Тарелка выпала из рук Гермионы. Девушка порывисто обернулась к братьям и тут же отвернулась.
— Отлично.
— Удачи нам не пожелаешь? Поиски долгими будут, — полушутливо сообщил Фред.
— Думаю, она будет рада, если мы не вернемся.
— Именно!
Хлопнула дверь. Гермиона запоздало обернулась, но близнецы уже исчезли. На полу небрежно валялись осколки от разбитой тарелки.
========== Глава 8 ==========
Игры со смертью
От автора: советую послушать указанные в шапке песни, но ни в коем случае не настаиваю на этом) Глава получилась скомканной и отрывистой, но я очень долго над ней работала. И всё равно как-то всё не так:с
В пабе «Пьяная пятница» было темно, помещение насквозь пропахло дымом и алкоголем. Сидящие за столиками волшебники лениво резались в волшебный покер — игру, напоминавшую по правилам магловский покер, с той лишь разницей, что ставкой здесь была собственная жизнь, а не деньги. На эту игру со смертью отваживались лишь те, кому больше нечего терять.
— Думаешь, эта трусливая крыса отважится прийти? — фыркнул Фред, лениво вглядываясь в лица присутствующего сброда. «Пьяная пятница» была самым злачным местечком в Лондоне, и здесь ошивались лишь обитатели лондонского магического дна.
— Мы ясно дали ему понять, что случится, если он не придёт, — пожал плечами Джордж. — И, потом, кажется, он сам настаивал на встрече.
— Что весьма странно для него, — подозрительно пробормотал Фред.
Братья пригубили из стаканов, куда бармен с изрытым оспинами лицом небрежно плеснул огневиски. Посетители паба то и дело поглядывали на молодых волшебников, явно не принадлежавших к контингенту сего заведения. В воздухе чувствовалось напряжение.
Фред задумчиво водил пальцем по краю стакана. Голос Гермионы, резко выкрикнувшей «Именно!» всё ещё звучал в его ушах, как и в ушах Джорджа — он точно это знал, — хотя с того момента прошло уже больше двух недель. Им удалось найти Наземникуса, хотя для этого пришлось вдоволь потаскаться по всей Англии. Что ни говори, а эта хитрая крыса умело пряталась по подворотням, избегая слежки. Но братья Уизли не были бы братьями Уизли, если бы не отличались потрясающими умом и сообразительностью.
За время разлуки оба брата много чего передумали о ситуации с Гермионой. Фред часто мучился бессонницей, виной которой была та сцена в магазине, когда Гермиона едва не погибла из-за несработавших защитных одежд. Страх, от которого тогда у Фреда едва рассудок не помутился, преследовал его даже за сотню километров от девушки. Фред точно знал, что не хочет, не может её потерять. И всё же бороться за неё с братом, которого, судя по всему, тоже убивает это соперничество, Фред не хотел. Он всё чаще думал о том, чтобы уступить, но не мог заставить себя сделать это. Поговорив, братья решили, что по возвращении они потребуют от Гермионы ответа и примут его любым. Кого бы она ни выбрала, это не послужит для них началом для ссоры.
Они все взрослые люди.
По крайней мере, иногда.
Дверь паба открылась, и в пропахшую потом и дымом комнату ввалился — иначе не скажешь — Наземникус Флетчер. Что-то бормоча и гремя чем-то на каждом шагу, он двинулся к братьям Уизли, попутно задевая соседние столики. Его потрёпанное и грустное, как у бассета, лицо было в саже, глаза беспокойно бегали, оглядываясь по сторонам. Сдавленно крякнув, Флетчер грохнулся на стул рядом с близнецами и, прежде чем они успели что-либо сказать, зашептал:
— Мне нужно увидеть Грозного Глаза. Срочно. Это касается Гарри Поттера.
После собрания, спешно организованного Аластором Грюмом, братья Уизли трансгрессировали в «Нору». Оба, не сговариваясь, двинулись в сторону заднего двора, где со стола убирали миссис Уизли, Гермиона и Джинни. Флер и Билл что-то обсуждали, склонившись над развернутым на столе листом бумаги. Не выдавая своего присутствия, Фред и Джордж наблюдали за обычным семейным вечером.
— Фред и Джордж вернулись! — раздался с кухни вопль Джинни, и тут же Гермиона, ловко подкинувшая голубую скатерть в воздух, резко обернулась к калитке, у которой стояли братья.
Её лицо тут же смертельно побледнело, голубая скатерть покрывалом опустилась на плечи, и в тот же самый миг девушка резко рванула с места навстречу близнецам.