Перекресток (СИ)
Перекресток (СИ) читать книгу онлайн
Автор: Сфинкс
Пэйринг: Джеймс Поттер-м
Скорпиус Малфой
Рейтинг: PG-13
Жанр: Romance/Humor/General
Размер: Макси
Статус: Закончен
Саммари: Приквел к “Паутине”. Они дети из разных миров. Один – сын героя магического мира, второй – единственный наследник неудавшегося Пожирателя Смерти. Две совершенно разные судьбы пересеклись в “Хогвартс-экспрессе”. Им по одиннадцать, и оба ищут свой путь, пока не зная, что он у них – общий. История их странной ненависти-дружбы и неизвестные подробности из школьного прошлого Джеймса Поттера-младшего и Скорпиуса Малфоя (возрастное AU к эпилогу ГП7)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Недавно приболела бабушка, мама с Алом ушли в «Нору» и там остались ночевать. А мы с папой были вдвоем. Ночью я проснулась, потому что папа кричал. Я очень испугалась. Я его разбудила. Он плакал во сне, представляешь? Жаль, тебя не было, мне было очень страшно. Папа сказал, что ему просто приснился кошмар…
Я рассказала маме, и она уже больше не оставалась на ночь у бабушки»…
Джеймс отправил еще пару листочков из планировщика в огонь, складывая письмо. Мамино письмо он лишь пробежал глазами, не нуждаясь в новой порции нотаций.
— Эй, Поттер…
Рядом нарисовался Робби с пятого курса. В башне Гриффиндора только они двое и остались.
— Ты стоишь на моем рождественском подарке,— лениво заметил мальчик, разваливаясь в своем кресле у камина. Стоило, наверное, его подписать, чтобы никто не смел занимать его любимое место у огня.
— Это твой подарок?— Робби нагнулся и поднял с ковра то, что осталось от планировщика — корка и пара листов. Парень хмыкнул и бросил «подарок» в камин.— Слизнорт позвал всех в Класс для совместных занятий…
— Зачем?— насторожился Джеймс.
— Понятия не имею. Идем, он сказал привести тебя, потому что был уверен, что сам ты не явишься.
— А в том, что тебе удастся меня привести, он был уверен?
— Он знает, как я умею накладывать «Petrificus Totalus» и «Locomotor»,— усмехнулся Робби, опершись спиной о каминную полку.— Итак, сам пойдешь или мне тебе это продемонстрировать?
— А, может, ты сделаешь вид, что меня не нашел?
— Поттер, а, может, ты оторвешь задницу от кресла и пойдешь туда, где тебя ждут профессор и студенты?
— Как вы мне все надоели, сил никаких,— мальчик нехотя поднялся.— Даже на каникулах никакого покоя…
— Не обольщайся, ты не такой уж и подарок, чтобы все просто мечтали с тобой пообщаться. Но в школе существует правило: если тебя зовет профессор, будь добр откликнуться…
— Это ты сам придумал, или тебе Графф еще помогал?
— Ты заткнешься сам, или тебе помочь?— усмехнулся Робби и вышел через портретный проход, даже не оглядываясь, уверенный, что первокурсник следует за ним.
*
Рождество в Хогвартсе было не чуть не хуже, чем Рождество дома. Может, в чем-то даже лучше.
Также были люди, к которым Скорпиус был равнодушен и не так уж близко знаком. Они сидели с ним за столом, смеялись, говорили пустые вещи. Также с утра у кровати он нашел гору подарков от всех родственников, знакомых, даже от Донга.
Ну, хоть никаких приемов и парадных мантий — этого Скорпиус с детства не любил. Рекламные акции во благо династии устраивались в их доме со времен, наверное, первого Малфоя, а нарушать традиции было не в духе их семьи. Тем более после нескольких лет не особой популярности среди волшебников.
Скорпиус скучающе прошел в Класс для совместных занятий, где еще ни разу не был, да и не стремился быть. Но декан очень уж настаивал за завтраком, да и заняться было особо нечем, если только опять учить заклинания, но в этом тоже нужно было знать меру. А тут — шанс если не развлечься, то побыть в обществе. Пусть не самом приятном, зато можно посмеяться над кем-нибудь. Но вот хоть над Поттером, которого, кажется, привели на поводке — судя по его ужасно довольной физиономии. А Слизнорту хоть бы что — наверное, ему кажется, что Поттер так улыбается.
Что вы, профессор, я все понимаю: наконец-то ненаглядный придурок со знаменитой фамилией почтил вас своим присутствием. На вечеринки-то он ваши как не ходил, так и не ходит…
Пятеро хаффлпаффцев и четверо студентов Рейвенкло уже сидели за столами, лица их светились энтузиазмом не больше, чем у троллей от идеи, что их будут учить танцевать степ. А Слизнорт мог бы подрабатывать Рождественской елкой — шарик на ус, гирлянду на живот, подарок под…
— Эй, Скорпиус,— махнул Малфою Деррик, третьекурсник. Еще со Слизерина здесь были три девочки с пятого курса — они улыбнулись Скорпиусу, и тот кивнул. Ну, за завтраком виделись…
Малфой сел, вальяжно откинувшись на спинку стула и убирая с глаз серебристые волосы. Слизнорт с загадочной улыбочкой топтался у доски, а в тени, у окна, замер профессор Фауст, наверное, для моральной поддержки.
— Что ж, все собрались,— профессор Зельеварения раскинул руки, словно силился всех обнять. Нет уж, увольте, Скорпиус и матери-то это позволял лишь в исключительных случаях.— Мы с директором поговорили и решили, что нам стоит вас чем-то занять на время каникул. Ну, не все же вам учиться…
Интересно, почему Слизнорт на последних словах посмотрел на Поттера? Скорпиус даже брови поднял, пытаясь не засмеяться: учеба и лохматый — понятия несовместимые. Их друг от друга тошнит. Хотя… Покажите мне что-нибудь или кого-нибудь, кого не тошнит от Поттера… Его и гриффиндорцы-то считают позором факультета, так сказать, прыщом на изумительно чистой поверхности бравых и смелых. Тьфу, а все Слизнорт…
— И мы с вами к началу нового семестра поставим спектакль!— радостно объявил Слизнорт с такой физиономией, будто бы они все выиграли в лотерею по сто галеонов.
Реакция собравшихся была разной: девчонки прыснули, пряча лица в ладошки, кто-то из парней сполз под стол, кто-то хмыкнул. Деррик незаметно покрутил пальцем у виска.
— Вижу, все рады, вот и отлично!
Слизнорту стоило завести очки, решил Малфой, покачиваясь на стуле. Вот псих-то!
— Простите, сэр,— как можно более будничным тоном осведомился Скорпиус,— а что нам за это будет?
— Аплодисменты зрителей и очки для факультета, мистер Малфой.
Студенты оживились, кажется, идея сыграть спектакль уже не казалась некоторым такой уж сумасшедшей. Кажется, все перепили в Рождество.
— И что мы будем играть?— тем же тоном продолжил Малфой.
— О, хорошо, что спросили,— расцвел Слизнорт, доставая из кармана мантии книжку.— Это будет знаменитая пьеса Пруэтт «Последняя битва Лорда»…
— Профессор, а может Шекспира?— спросил первокурсник с Хаффлпаффа. Все в недоумении обернулись к нему.
— Вы читали Шекспира?— казалось, усы декана Слизерина завились в спирали.
— Ну, да,— и мальчик показал небольшую книжку в черном переплете.
— О, мой друг, вы, наверное, из семьи магглов?
Хаффлпаффец кивнул, и Малфой, наконец, понял, что же это за Шекспир такой. Автор магглов, гиппогриф тебя затопчи. Только пьес магглов им и не хватало.
— Мы обязательно поставим Шекспира, но в другой раз,— Слизнорт сложил на животе руки и оглядел класс.— Итак, нам нужны актеры.
— А какие есть роли?— спросил больше из любопытства, чем из желания играть, гриффиндорец с курса четвертого или пятого.
— Ну, ролей много. Это и Мальчик с мечом Гриффиндора, и Герои Ордена Феникса, и Темные разрушители, и Мать, и, естественно, Мальчик-герой и Лорд Тьмы… Неужели вы не читали пьесу?
Скорпиус лишь хмыкнул: подобные книги у них дома отправляли на растопку каминов.
— Итак, думаю, главную роль Мальчика-героя мы отдадим…— Малфой опять хмыкнул: он заранее знал, что сейчас скажет Слизнорт,— Джеймсу Поттеру.
— Еще чего!— возмутился лохматый, сразу же выпрямляясь на стуле.
— Но ведь эта роль будто создана для вас!— все еще радостно произнес Слизнорт.— Вы подходите под описание…
— Не буду я играть в вашей глупой пьесе, нашли клоуна!
Малфой приготовился смотреть спектакль прямо сейчас. Поттер любил давать представления на широкую публику.
— Разве вы не хотите сыграть героя, мистер Поттер?— стал уговаривать гриффиндорца Слизнорт.
— Я вообще никого не хочу играть!
— Мистер Поттер,— впервые заговорил Фауст, и многие вздрогнули, забыв, что декан Гриффиндора тоже тут.— С вашим табелем я бы много раз подумал прежде, чем отказываться от мероприятия, которое может принести вам двадцать баллов…
— Да хоть тридцать!— буркнул Поттер. Скорпиус покачал головой, ухмыляясь. Гриффиндорец обернулся и зло взглянул на Скорпиуса, но он проигнорировал лохматого.
— Поттер…— уже с угрозой произнес Фауст, но тут, к всеобщему удивлению, Поттер радостно произнес: