Сладкая отрава (СИ)
Сладкая отрава (СИ) читать книгу онлайн
Квартальную бойню отменили после того, как народ узнал о беременности Огненной девушки. Близится день свадьбы, Капитолий готовится нянчить карапуза своей любимой парочки, только вот незадача – Сноу знает, что Китнисс по-прежнему невинна. Что остается делать, когда президент решает, что хорошая доза возбуждающего средства решит проблему мисс Эвердин?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ждать приходится недолго, видя, что я потерял интерес к папке, Сноу рассказывает:
– Фотографии, которые вы видели, мистер Мелларк, это одна из шуток матери-природы. Жучок, называемый шпанская мушка.
Мне это ни о чем не говорит, а Президент продолжает:
– Особенность этого насекомого в том, что оно выделяет вещество, именуемое кантаридином. В минимальных дозах – прелестное средство для разжигания страсти в юных неприступных особах.
Я буквально чувствую, как мои зрачки расширяются, когда до меня доходит смысл его слов.
– Вы собираетесь травить этим Китнисс? – охаю я.
– Почему сразу травить? – спрашивает Сноу. – Я бы назвал это помощью. Моей вам, мистер Мелларк.
– Токсично! – кричу я, вспоминая, что прочел об этом в докладе.
– Ах, это… – отмахивается Президент. – Исключительно после передозировки. Мучительная смерть от выжигания внутренних органов.
Я, наверное, похож на рыбу, выброшенную на берег, потому что сижу, открываю-закрываю рот, не в силах вымолвить ни слова.
– Прелесть в том, – снова говорит старик, – что это вещество невозможно обнаружить в организме, если не знать конкретно, что искать. Так что, если вдруг дойдет до гибели мисс Эвердин, найти причину смерти будет очень непросто.
– Гад! – вырывается у меня, и я бросаюсь к Сноу, собираясь выбить из него дурь. Успеваю схватить его за грудки и один раз съездить по лицу, когда пара миротворцев скручивает меня, нанося удары электрошокером.
Сноу отплевывается, из его рта вытекает тонкая струйка крови, но он стирает ее белоснежным платком.
– Напрасно вы это сделали, Пит, – говорит он. – Я полагал, вы разумный молодой человек. Помощь надо уметь принимать, какой бы она ни была.
Миротворцы усаживают меня обратно в кресло, оставаясь рядом и держа наготове дубинки с электродами на концах.
– Первое время дозы кантаридина будут минимальны, всего лишь распалять естественные потребности мисс Эвердин. Но постепенно количество вещества будет увеличиваться. Признаюсь, мне бы не хотелось дойти до критической отметки, – в его голосе угадываются нотки сожаления, но я ни на секунду не верю в его искренность.
Пытаюсь отбросить эмоции и соображать трезво. Что я знаю? Нельзя допустить передозировки! Но в какой момент Сноу планирует остановиться? Какова его цель?
– Китнисс должна лишиться невинности, и только? – спрашиваю я, надеясь на положительный ответ.
– Отнюдь, – рассеивает мои сомнения Сноу. – Время не ждет, совсем скоро люди начнут задавать вопросы – отчего живот Огненной девушки остается таким плоским. Лекарство будет поступать в тело мисс Эвердин пока она не забеременеет.
– Это не лекарство! Это яд! – снова кричу я, а миротворцы рядом готовятся схватить меня, стоит только дернуться.
– Вы правы, молодой человек. Вот и постарайтесь, чтобы мне не пришлось отравить вашу любимую. Вы ведь любите ее, мистер Мелларк? Это так очевидно, что вы, я уверен, найдете в себе доводы сделать так, как будет лучше для мисс Эвердин.
– Изнасиловать ее? Это вы называете лучше? – я буквально трясусь от злости, которая в эту минуту пересиливает даже страх за наше с Китнисс будущее.
– Отчего же? – удивляется Сноу. – Вы удивитесь, насколько желанны окажутся ваши ласки для девушки. Она сама откроется перед вами, мистер Мелларк.
Стискиваю кулаки, готовый рычать в приступе бессилия. Президент посмеивается, добавляя:
– Я, конечно, могу подложить мисс Эвердин под любого другого парня, мужчину или даже старца – мне, по большому счету, неважно, от кого она понесет, но вы, очевидно, предпочтете помочь мисс Эвердин не оказаться на ложе с нелюбимым мужчиной.
Поднимаю глаза на Сноу, вглядываясь в испещренное морщинами лицо. Запах ядовитых роз дурманит мой разум, но решение все равно находит дорогу в моем сознании – Президенту все равно, чей это будет ребенок, а у Китнисс появится шанс ощутить хоть частичку тепла любимого человека…
– Мне нужна помощь, – тихо говорю я. Сердце сжимается от боли и жалости к самому себе. Неужели я смогу перенести это? Выбора нет. Я втянул во все это Китнисс, значит, должен хоть как-то помочь ей. Пусть она будет счастлива, пока появился такой шанс. – Вы должны разрешить Гейлу Хоторну посетить свою «кузину».
Комментарий к Часть 1. Глава 1. Отрава
Продолжение следует))))))
Буду благодарна за отзывы и пожелания ))
========== Глава 2 ==========
еще не проверено бетой :)
включена публичная бета!
заметили ошибку? сообщите мне об этом:)
Сноу выглядит озадаченым. Он усаживается в свое кресло, придвигаясь ближе к столу, и, взяв в руки карандаш, долго перекладывает его между пальцами. Я сижу молча. Чувствую себя раздавленным и опустошенным. Неужели я правда, смогу оставить Китнисс с Гейлом наедине, зная, что за этим последует? Во мне еще живет слабая надежда, что Китнисс не согласится провести с Гейлом ночь, тем более не одну. Мне до боли в сердце хочется верить, что я все-таки что-то значу для нее… Впрочем, доводы разума и сухие факты побеждают – меня ей навязали, а Хоторна она выбрала сама.
Поток моих невеселых мыслей прерывает голос Президента.
– Мистер Мелларк, признаюсь, я не ожидал подобного. Это слишком благородно, даже для вас – по уши влюбленного мальчишки, готового жизнь отдать за ту, которая не ценит и не отвечает взаимностью.
Его слова больно ранят, но ведь это происходит от того, что я и сам знаю – Сноу говорит правду. Мне жизни не жалко для Китнисс, только мне не суждено познать, что означает быть любимым ею.
– Мне не нужна ваша жалость, – говорю я сердито. – Если можете – помогите, а нет – так не разводите пустой болтовни.
Сноу смиряет меня взглядом и делает знак рукой безгласой. Она тут же оказывается рядом с бокалом красного вина. Президент делает глоток, пригубив напиток, и предлагает мне угоститься, но я отрицательно качаю головой.
– «Кузен» мисс Эвердин будет здесь через несколько дней, я вам обещаю, – говорит, наконец, Президент. – И вы можете идти, мистер Мелларк, полагаю, вам нужно время, чтобы обдумать полученную информацию. И, может быть, вы передумаете.
Я уже стою у дверей, но на последних словах Сноу замираю.
– Почему вы решили, что я могу передумать? – спрашиваю я.
Знаю, голос дрожит, я действительно взволнован и мне жаль, что не удается скрыть этого от Сноу.
– Кто бы ни оказался биологическим отцом ребенка, мистер Мелларк, – вкрадчиво говорит Президент, – воспитывать его придется все равно вам. Поверьте, мисс Эвердин не стоит этой жертвы с вашей стороны.
Мне хочется заткнуть уши и убежать, но я стараюсь сохранять чувство собственного достоинства, так что отвечаю:
– Думаю, это уже не ваше дело.
Отворачиваюсь, но Сноу продолжает:
– Еще кое-что, мистер Мелларк. После первого же приема кантаридина я настоятельно не рекомендую вам рисковать и пытаться что-то изменить. Вещество начнет действовать почти сразу, и перепады в дозировке очень негативно скажутся на здоровье мисс Эвердин. Единственный шанс не нанести непоправимый вред ее организму – не мешать докторам постепенно увеличивать количество лекарства.
Вымученно киваю и выхожу, закрыв за собой дверь. Сноу не удерживает меня. Торопливо, насколько позволяет искусственная нога, сбегаю по бесконечным ступеням, мечтая оказаться как можно дальше от удушливого запаха роз и разлагающейся плоти.
Китнисс сидит на бортике проезжей части прямо перед нашей машиной. Ее коленки находятся на уровне шеи, так что, положив голову на колени, она задумчиво смотрит вдаль. Подхожу ближе, и Китнисс вздрагивает от звука моих тяжелых шагов. Она бросает на меня быстрый взгляд и, словно спохватившись, стряхивает со щеки несколько слезинок.
– Китнисс… – начинаю я, но она не слушает. Стремительно встает, отряхивает подол юбки и усаживается в машину.
Глубоко вздыхаю, стараясь унять беспокойный бег сердца. Китнисс плачет. И ей не нужны мои слова утешения – она льет слезы из-за меня.