В интересах Рода (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В интересах Рода (СИ), "Рада Девил"-- . Жанр: Фанфик / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В интересах Рода (СИ)
Название: В интересах Рода (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 312
Читать онлайн

В интересах Рода (СИ) читать книгу онлайн

В интересах Рода (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Рада Девил"
Поттер, став наследником крестного, даже не представлял, к чему это может привести.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Все будет хорошо. И я верю, вы добьетесь своего. Я помогу вам, — заверил Гарри.

========== Глава 86 ==========

Разговор в библиотеке плавно перешел на тему, волнующую Гермиону и Перси.

Поттер рассказал им обо всем, что ему удалось найти о создании нового рода. Информации было не очень много, но кое-какие конкретные факты он уже разыскал. Вынести книгу из родовой библиотеки Гарри не мог, поэтому пришлось подробно рассказывать о прочитанном. Он пообещал, что, когда информации будет достаточно для того, чтобы попытаться воплотить мечту в реальность, он сделает выписки для Гермионы.

— Я так и думала, что придется отдаться на волю Магии, — немного испуганно проговорила Гермиона после рассказа Гарри.

— Мы живем в магическом мире, и мы все время находимся в ее воле, — попытался успокоить подругу Поттер.

— Но… Что может значить необходимость пожертвовать первенца Магии? — Гермиона нервно теребила прядь волос.

— Простите, — в нескольких ярдах от них стоял немного смущенный Драко, — я думал, вы уже ушли отсюда. Я только хотел книгу поменять, — он, извиняясь, кивнул на фолиант у себя в руках.

Гарри показалось, что он стал свидетелем того, что люди зовут «дежа вю». Только в прошлый раз на месте Драко был Северус. Поттер снова забыл о необходимости запереть дверь и использовать чары конфиденциальности.

Пауза слишком затянулась, и Малфой не выдержал:

— Я не хочу притворяться, будто ничего не слышал. Это, может быть, и не мое дело, но я совершенно точно знаю ответ на последний вопрос, — Драко был очень серьезен и немного нервничал. Он, действительно, не рассчитывал здесь кого-либо встретить.

— Что это значит? — Гермиона с такой надеждой смотрела на Малфоя, что если бы Гарри увидел подобный взгляд с полгода назад, то решил бы, будто сошел с ума, настолько это было непривычно.

— Жертвуя магии первенца можно добиться многих благ для рода. Это иногда используют, когда глава рода женится. Подобная жертва предполагает, что Магия сама будет руководить жизнью этого ребенка. Чаще всего, у такого малыша проявляются какие-то особые способности, — Драко так и остался стоять, прижимая к себе книгу, лишь подошел немного ближе.

— Если ты говоришь, что можно добиться для рода многих благ, то почему это не практикуется всеми подряд? Никто не откажется, если его ребенок будет обладать какими-то особыми способностями, — высказал Перси свои сомнения.

— Дело в том… — Драко замялся, подыскивая правильные слова для выражения своей мысли. — Не все способности могут быть, как бы это сказать, приятными, что ли. Ребенок может стать одаренным зельеваром, или владеть серпентарго, он может быть сновидцем и видеть вещие сны, может стать прорицателем, а может, как Луна, видеть неизвестных животных, — пояснил Малфой.

— Кто? Луна? Драко, ты о Луне Лавгуд говоришь? — Гермиона удивилась настолько, что даже не заметила, как назвала Малфоя по имени, хоть и избегала этого с первого дня.

— Да. Луна была пожертвована Магии, чтобы вернуть в род силу, которая начала утекать два поколения назад из-за ошибки предков. Мама была знакома с миссис Лавгуд, поэтому я знаю об этом, — пояснил Драко. — Только вы же понимаете — об этом не принято говорить, где попало? Я предполагаю, что вам нужна информация о жертве Магии. У нас в роду есть такая книга. Но я пока не в состоянии попасть домой. Когда все закончится, если вам еще будет нужно, я бы мог… — Малфой замолчал.

— Спасибо, Драко, — Перси поднялся и похлопал Малфоя по плечу. — Это нам очень помогло бы. Прости, мы не будем тебя сейчас посвящать в то, что задумали. Но потом, когда, как ты говоришь, все закончится, мы обязательно обратимся к тебе за помощью, и тогда уже все непременно расскажем.

— Драко, а ты не помнишь название той книги, может и здесь такая есть? Я мог ее еще просто не найти, — Поттер на секунду замолчал, а затем хлопнул себя по лбу. — У меня же теперь есть еще и библиотека Поттеров. Я чуть не забыл об этом. Завтра же свяжусь с поверенным.

— Мистер Поттер, окажите мне честь, пригласив на ритуал принятия титула, — Малфой церемонно поклонился.

— Я приглашаю, — Гарри растерянно на него смотрел, а потом поклонился в ответ. — Я не сделал сейчас глупость? — последовал за этим вопрос к Драко.

— Нет, что ты! Раз завтра здесь будет поверенный, то лучше не откладывай и сразу же прими титул. Кстати, можешь попросить гостей, — Малфой кивнул на Перси и Гермиону, — задержаться на полдня. Лучших свидетелей тебе не найти, насколько я знаю твой круг общения. Свидетели нужны. Так положено. Магические контракты — это хорошо, но традицию стоит уважать. Я сейчас найду, что тебе следует до завтра прочесть, — Драко улыбнулся и направился к стеллажам, чтобы наконец-то освободить руки от увесистого фолианта и найти необходимую для Поттера книгу.

— Вы окажете мне честь присутствовать завтра на церемонии принятия титула? — обратился Гарри к Перси и Гермионе, на всякий случай поклонившись.

Перси поклонился в ответ, очень серьезно заверив:

— Это будет честью для меня и моей невесты, мистер Поттер.

— Я вообще все самое главное забыл, — пожаловался Гарри. — Теперь я смогу жить и в Годриковой Лощине — в доме родителей.

— Что? Нет, Гарри. Дом ведь разрушен, его еще нужно восстанавливать, если это вообще возможно, — запротестовала Гермиона. — Я видела рисунки в книге по истории магической Британии.

— Дом под чарами, Герми. С ним все в порядке. Я там уже был. Когда-нибудь я приглашу тебя в дом моих родителей.

После ужина Поттер предоставил гостям возможность развлекаться без него, потому что Малфой все же отыскал ему не очень толстую книжицу, которую нужно было прочесть почти всю за вечер, если Гарри не хотел завтра выглядеть глупо перед гоблином. Но друзья не расстроились, отправившись следом за ним в библиотеку и пообещав не шуметь.

*

Придя в спальню почти около полуночи, Гарри нашел на подушке не очень большую плоскую коробку, обтянутую серебристым бархатом. Пока он пытался понять, что бы это могло быть, за его спиной появился Северус.

— Кричер сказал, что ты уже освободился, — прошептал он на ухо Гарри, обнимая того сзади.

— Кричер всегда все знает в этом доме, — улыбнулся Поттер.

— Прости, я не сдержу своего слова, и не стану ждать отъезда твоих гостей. Вдруг они и завтра решат отложить свой отъезд, а затем и послезавтра. Это мой подарок тебе, если ты захочешь его принять, — Снейп разомкнул руки, давая Гарри возможность наклониться над кроватью и поднять коробку.

Гарри на миг замер, взявшись за крышку коробки. Перед тем, как ее открыть, он попытался догадаться, что же там внутри. Фантазия отказывала ему. Он откинул крышку, и возглас восторга сорвался с его губ. На мягком бархатном ложе ждали своего часа два обручальных браслета. Гарри видел изображение таких браслетов в книге о магических браках. На всех гравюрах, которые ему так нравились в той книге, у мужчин-партнеров были подобные браслеты. После заключения брака они сольются с кожей, став вечным украшением и знаком любви и союза. Гарри медленно развернулся и всмотрелся в лицо Снейпа, с надеждой ждущего его реакции.

— Северус? — дыхание перехватило, и Поттер ничего не смог больше сказать.

— Гарри, пока ты не стал лордом, и не отдалился от меня еще больше, я хочу спросить у тебя, согласен ли ты разделить со мной свою жизнь, и согласен ли прожить со мной мою? — Снейп, произнеся сакральную фразу, тревожно вглядывался в глаза дорогого ему человека и боялся вздохнуть, чтобы не пропустить его ответ.

— Северус, я согласен разделить с тобой свою жизнь, и согласен прожить с тобой твою, — Поттер ни на миг не задумался, соглашаясь соединить их жизни.

Снейп достал один браслет из коробки, которую все еще держал Гарри, и надел ему на руку. Поттер взял второй и, отбросив коробку на кровать, надел браслет Северусу. Их поцелуй превратился в водоворот нежности и страсти, заставляя магию биться у их ног теплым прибоем.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название