Сенсация! (Scoop!) (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сенсация! (Scoop!) (СИ), "Anonymous_broken"-- . Жанр: Фанфик / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Название: Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Автор: "Anonymous_broken"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 417
Читать онлайн

Сенсация! (Scoop!) (СИ) читать книгу онлайн

Сенсация! (Scoop!) (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Anonymous_broken"

Джон не мог поверить своим глазам. Он сидел не шевелясь и тупо уставившись на статью, занимавшую всю вторую и третью полосы газеты. Лицо его горело, будто охваченное пламенем, а вилка, незаметно выпав из руки, со звоном ударилась об пол. «ТАЙНА ГЕНИЯ-ДЕТЕКТИВА РАСКРЫТА?..» — гласил заголовок, неприлично растянувшийся на разворот. Под ним располагались большие фотографии, на которых красовались Шерлок Холмс и Джон Уотсон… в самых двусмысленных ситуациях.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Джон, — Холмс-старший поднял на него спокойный внимательный взгляд.

— Как ты себя чувствуешь, мой дорогой? — спросила миссис Хадсон.

— В добром здравии, я надеюсь, — учтиво добавил Майкрофт.

— Э-э, нормально, спасибо, — кашлянув, ответил Джон и посмотрел на сестру. — Гарри?

— Я проезжала мимо, — улыбнулась Гарриет, смахнув со лба прядь светлых волос. — Решила наконец проведать тебя, а ты, оказывается, лежишь тут без сознания… Вот так жизнь, братишка!..

— Да, — тупо ответил Джон и моргнул.

Наступила неловкая пауза, когда все трое гостей смотрели на Джона, а он поочередно на каждого из них.

— А… эм, где Шерлок?

— Наверху, мой дорогой, — ответила миссис Хадсон и, понизив голос, прибавила. — Он, кажется, не в духе.

— Полагаю, в этом виноват я, — сказал Майкрофт, поднимаясь со своего места. — На два слова, Джон?

— Если позволите, я сначала надену штаны.

— Не волнуйтесь, степень вашей раздетости меня нисколько не волнует, — сухо произнес мужчина. — Пойдемте?

Под внимательным взглядом Гарриет и миссис Хадсон Джон и Майкрофт удалились на кухню.

— Что случилось? — спросил Джон, сразу перейдя к делу.

Майкрофт, заметивший в банке ящерицу, с интересом за ней наблюдал и не торопился начинать разговор, будто это Джон пригласил его поговорить.

Оглядев кухню пронизывающим взглядом, Холмс-старший смахнул пылинку с рукава своего серого клетчатого пиджака и кашлянул.

— В связи с тем, что мой брат отказывается со мной разговаривать, я попрошу об этом вас, Джон: оставьте дело Генри Уэйкфилда.

— Я не совсем понимаю, что это значит, — напряженно заметил Джон, опершись руками о спинку стоявшего перед ним стула. — Оставить?

— Да.

— И можно спросить, почему?

Майкрофт бесстрастно улыбнулся.

— Конечно, нет.

Джон тоже улыбнулся.

— Понятно.

— Не вмешивайтесь в это, Джон, у вас и так достаточно хлопот. И попросите Шерлока о том же.

— Вы знаете, это бесполезно, — произнес Джон не без удовлетворения и пожал плечами. — Шерлок только энергичнее примется за дело.

— Знаю, но все-таки вас он слушает гораздо охотнее, чем меня.

— С чего вы взяли. — Это был не вопрос.

— Нельзя не заметить, что он на удивление сильно к вам привязан.

На это замечание Джон ничего не ответил.

— С делом Уэйкфилда ничего не могу поделать, — без капли сожаления произнес он. — А что вы хотели сказать мне сегодня днем?

— Ах да, — Майкрофт оценивающе оглядел Джона и несколько секунд молча на него смотрел, словно в чем-то сомневался, — хочу попросить вас кое о чем.

— Я слушаю.

Мужчина продолжил не сразу.

— Мой брат, Джон, как вы могли заметить, мало кому доверяет. — Он сделал паузу. — По правде сказать, вообще никому. Кроме вас.

Последние слова прозвучали как обвинение. Майкрофт замолчал, ожидая реакции Джона, но тот никак не отреагировал.

— Шерлок на первый взгляд может казаться безразличным и довольно холодным человеком, но он весьма раним. Он привязывается к людям. Иногда чрезмерно.

Мужчина снова выдержал паузу, многозначительно глядя на Джона.

— И? — Джон напряженно выпрямился, пытаясь понять, к чему он клонит.

— Не играйте с ним. — В голосе старшего Холмса слышалась холодность. — Вокруг немало хорошеньких женщин, доктор Уотсон. Выберите любую и закрепите свой союз.

Джон еле удержался, чтобы не фыркнуть.

Закрепить союз?

— Да. Женитесь, заведите детей.

— Не сочтите за грубость, но я действительно не считаю, что моя личная жизнь хоть сколько-нибудь вас касается, — с вызовом произнес Джон.

— Ваша — нет. — Майкрофт подошел к окну и задумчиво прибавил. — Но не вовлекайте во все это моего брата.

— Вовлекать? Вы тоже читаете все эти желтые газетенки? — Джон раздраженно усмехнулся. — Знаете, Майкрофт, я надеялся, что хотя бы от единственного брата Шерлоку не придется все это терпеть. О себе я уже не говорю…

— Я лишь хочу, чтобы никто не пострадал. Ни Шерлок, ни вы.

— Спасибо за заботу.

— Джон…

— Приятно было с вами повидаться, — Джон улыбнулся своей самой ядовитой улыбкой и двинулся прочь из кухни.

— Все в порядке? — спросила Гарриет у брата, когда он вернулся в гостиную.

Джон кивнул.

— Что ж, мне пора идти, — Майкрофт тоже вышел из кухни и, взяв свой зонт, лежавший возле кресла, направился к выходу. — Спасибо за чай, миссис Хадсон. Мисс Уотсон. Джон.

— Майкрофт.

— Я вас провожу, — Миссис Хадсон поднялась со своего места. — Мне самой пора бежать, мои дорогие, нужно еще заглянуть в пекарню... Поправляйся, Джон, милый.

Распрощавшись, миссис Хадсон ушла вслед за Майкрофтом, оставив брата с сестрой наедине. Несколько секунд они молчали.

— Хорошая квартира, — улыбнулась Гарриет, оглядываясь по сторонам.

Ее светлые волосы были заколоты в хвостик и аккуратно убраны под черный ободок в белый горошек, из-под которого торчала лишь челка.

— Уютная.

— Да, — Джон кивнул. Он чувствовал какую-то странную неловкость: было непривычно видеть Гарри в доме, где жили они с Шерлоком. Две эти половины его жизни никогда по-настоящему не пересекались.

— Там кухня, — Джон указал на соседнюю комнату. — Хочешь чай?

— Нет, миссис Хадсон меня уже угостила. — Гарри встала из-за стола и, внимательно осматриваясь, обошла комнату. Ее взгляд задержался сначала на скрипке, а затем на черепе и странной рогатой голове в наушниках, висевшей на стене.

На пороге кухни Гарри остановилась и усмехнулась, глядя на заставленную склянками и колбами комнату.

— Сразу видно, что в доме живут мужчины.

Джон улыбнулся.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название