Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Сенсация! (Scoop!) (СИ) читать книгу онлайн
Джон не мог поверить своим глазам. Он сидел не шевелясь и тупо уставившись на статью, занимавшую всю вторую и третью полосы газеты. Лицо его горело, будто охваченное пламенем, а вилка, незаметно выпав из руки, со звоном ударилась об пол. «ТАЙНА ГЕНИЯ-ДЕТЕКТИВА РАСКРЫТА?..» — гласил заголовок, неприлично растянувшийся на разворот. Под ним располагались большие фотографии, на которых красовались Шерлок Холмс и Джон Уотсон… в самых двусмысленных ситуациях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Признаться, мы не ожидали вашего визита, мистер Холмс, — в легкой растерянности произнесла Пенелопа Маккинли, встретив гостей у ворот.
— Все получилось довольно спонтанно, — учтиво улыбнулся Джон. (Конечно, спонтанно, — подумал он. — Никогда не знаешь, когда Шерлок украдет у Лестрада очередное дело.)
Кивнув охраннику и проведя карточкой по белому датчику, Пенелопа открыла ворота и пропустила доктора и детектива на территорию центра.
Это была худая рыжеволосая девушка лет двадцати пяти, облаченная в лабораторный халат, с которой Шерлок и Джон познакомились неделю назад в Гринвичском морге. Именно ее в тот день прислали от Ришетора, чтобы разобраться с бумажной волокитой после смерти Генри Уэйкфилда. Маккинли полтора года работала помощницей Уэйкфилда и очень тяжело восприняла его смерть.
— Мистер Ришетор предупреждал нас только о приезде инспектора Лестрада, — сказала она, обращаясь к Шерлоку.
— По его-то распоряжению мы сюда и приехали, — не моргнув, соврал тот и улыбнулся своей фирменной пустой улыбкой. Джон не переставал поражаться тому, как легко он меняет маски.
— Мистер Ришетор сможет нас принять? — спросил Джон у Пенелопы.
— Его сейчас нет, — ответила она. — Он в командировке и вернется только через две недели. Вас примет мисс Морстан, она у нас теперь за главную. Прошу прощения. — Девушка достала из кармана черную рацию и нажала на кнопку.
Рация с шипением ожила.
— Самое время для командировки, — шепнул Джон Шерлоку. Тот кивнул.
— Я слушаю? — послышался мягкий женский голос на другом конце линии.
— Приехали мистер Холмс и мистер Уотсон, мэм, — негромко произнесла Пенелопа, повернувшись к ним спиной. — От инспектора Лестрада.
— Проведи их в холл, я скоро спущусь, — ответил голос. — Спасибо, Пенни.
— Не за что, мэм. — Девушка отключила рацию.
— А у вас тут все серьезно, — с улыбкой произнес Джон, кивнув на аппарат у нее в руках. — Рации и все такое.
— Здесь так заведено, — пожала плечами Пенелопа. — Пройдемте сюда…
Она неторопливо повела гостей по потемневшей от дождя гравиевой дорожке через пышный зеленый сад, направляясь к большому стеклянному зданию. Здание это состояло из двух корпусов, соединенных тремя застекленными галереями, и походило на не до конца раскрытую книгу с дырявым корешком.
Шерлок внимательно озирался по сторонам.
— Расскажите, каким он был, — вдруг спросил он.
— Генри? — Маккинли опустила руки в карманы. — Умным. Талантливым. Лучшим исследователем во всем Ришеторе да и вообще в своей области. Три высших образования, тринадцать лет научной работы в центре.
— Как к нему относились коллеги? — задал новый вопрос Джон. — У него были враги?
— Нет, Генри был прекрасным человеком, — покачала головой Пенелопа и нахмурилась. — А почему вы спрашиваете? Разве с ним произошел не несчастный случай?..
— Это-то мы и пытаемся выяснить, — уклончиво ответил Джон. — А кто такая эта мисс Морстан, с которой вы говорили? Инспектор Лестрад ничего нам о ней не рассказывал.
— Мэри Морстан, руководитель нашего крио-центра, — пояснила Пенелопа. — Она также замещает мистера Ришетора в его отсутствие — разговаривает с прессой и властями.
— Мэри Морстан? — переспросил Джон. Имя было ему знакомо.
— Да, мистер Уотсон. Это она нашла тело Генри в одной из лабораторий.
— Мне бы хотелось лично с ней поговорить, — сощурившись, произнес Шерлок.
— Думаю, она уже ждет нас внутри.
Четверть минуты они шли молча. Джон разглядывал зеленые аллеи, фонтаны и скамейки и думал, не его ли знакомая из колледжа эта мисс Морстан, когда вдруг почувствовал на себе пристальный взгляд Шерлока. Джон обернулся, но внимательные серые глаза тут же уставились в другую сторону.
— Скажите, мисс Маккинли, как вы узнали о смерти Генри? — спросил детектив у девушки, когда все трое поднялись по каменной лестнице на широкую площадку перед входом в здание.
Пенелопа растерянно заморгала.
— В понедельник, когда пришла на работу. Мне сообщили ребята из отдела.
— А когда вы видели его в последний раз?
— В пятницу вечером.
— Вы знаете, что выходные Генри провел здесь? — пристально глядя на Маккинли, произнес Шерлок.
— Да… в субботу он несколько раз мне звонил, — пробормотала она. — Он работал.
— А вы — нет?
— Нет.
— И чем он занимался, вы тоже не знаете.
— Нет.
— Я думал, вы его ассистентка.
— Так и есть, сэр.
— Немного странно, не находите? — Шерлок сощурился. — Джон, например, тоже мой ассистент. И он всегда мне помогает.
Услышав слово «ассистент», Джон возмущенно уставился на Шерлока, но ни детектив, ни девушка не обратили на него внимания.
— К чему вы клоните, мистер Холмс? — растерянно спросила Пенелопа.
— В воскресенье вечером у вас с Генри было назначено свидание, не так ли?
Пенелопа побледнела.
— Нет…
— Можете этого не отрицать, у нас есть история ваших звонков. Вечером в воскресенье, когда он не пришел на свидание, вы звонили ему три раза, но он не ответил, — бесстрастно продолжил Шерлок.
Джон знал, что никакую историю звонков полиция не проверяла, потому что в деле не было подтверждающих документов. Он почти услышал у себя в голове самодовольный голос Шерлока: «Нет, конечно, эти болваны даже не подумали проверить звонки, но догадаться было несложно».
— Между нами н-ничего не было… — пробормотала девушка. — Это должна была быть рабочая встреча. Последний раз Генри звонил мне в субботу в восемь вечера, но встречу не отменил. А в воскресенье, когда он не пришел, я решила, что он просто забыл, — в глазах ее появились слезы, и она стыдливо отвернулась. — Я даже не предполагала, что с ним могло произойти что-то такое…
— И как долго вы с ним были замешаны в сексуальной связи? — без обиняков спросил Шерлок.
Пенелопа густо залилась краской, и на мгновение лицо ее стало того же оттенка, что и огненно-рыжие волосы. Она растерянно посмотрела сначала на детектива, затем на доктора, утерла слезы рукавом халата и покачала головой.
— Я не… я не понимаю, о чем вы, сэр, — упавшим голосом пробормотала она.