Руку и сердце (СИ)
Руку и сердце (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Лестрейд? Когда с кем-то разговаривают по телефону, обычно считается вежливым…
Но Лестрейд, успев покончить с другими делами, перебивает его:
— Так, Шерлок, заткнись и слушай.
Напористость, с которой прозвучала фраза, поражает Шерлока, но он послушно замолкает. Похоже, у Лестрейда возникла экстренная необходимость в его помощи в расследовании. В этом случае проще всего согласиться с требованием и дать высказаться. Но следующие слова не оставляют от предположения камня на камне.
— Я по поводу Джона.
Мозг Шерлока моментально начинает работать с удвоенной скоростью, просчитывая все возможные варианты худшего развития событий.
— Что случилось? — резко спрашивает он. — Он ранен? Он…
— Господи, нет, нет, Шерлок, ничего такого, — перебивает Лестрейд. Шерлок на мгновение прислоняется к стене, чувствуя слабость от нахлынувшего облегчения. Но голос Лестрейда по-прежнему звучит неестественно; что-то определенно не так.
— Я у тебя дома, — продолжает Лестрейд. — Заглянул, когда разыскивал тебя. Кстати, какого черта ты не брал трубку?
— В лаборатории сеть не ловит, — раздраженно отвечает Шерлок. — Не тяни. Что стряслось с Джоном?
— Боже мой, Шерлок, что, черт тебя дери, ты с ним вытворил? — спрашивает Лестрейд. — Как я уже говорил, я искал тебя, а наткнулся на Джона. Он был расстроен, как-то напряжен, переживал о чем-то. Я спросил, что случилось.
— Что он…
— О Господи, сейчас. Сначала он промолчал; ты знаешь, как у него это бывает. Но у него на лбу было написано, что он лжет, а еще он прекрасно знал, что я вполне способен ему это высказать. И тогда он вроде как… сломался. Он сказал, что ему не дают покоя ваши отношения. Совершенно ясно, что вы оба воспринимаете их по-разному, что у тебя другие желания.
То, что Джон, его сдержанный, стойкий Джон в столь многом признался Лестрейду, лучше всяких слов говорило, до какой степени он был потрясен.
— Я вспомнил, что ты говорил мне, — продолжает Лестрейд. Шерлоку слышно, как в его голосе проскальзывают виноватые нотки. — Знаешь, о твоем ненормальном плане заставить его думать, что ты не хочешь жениться. Я по-прежнему считаю, что это был самый дурацкий план, какой только можно вообразить, но… я ведь не имел никакого права решать что-либо?
— Лестрейд, что ты сделал? — требовательно спрашивает Шерлок, пытаясь задавить поднимающуюся в горле панику.
Лестрейд медлит.
— Я спросил его, почему он так думает. Он ответил, что ты нес всякую чушь о никчемных обязательствах и о том, что не видишь для вас такого будущего. И я… ну что ж, я сказал, что ты всегда был против свадьбы, и такое едва ли должно удивлять, когда регулярно сталкиваешься с тем, с чем мы с тобой имеем дело. И еще я спросил у него, неужели он и правда ждал, что Шерлок Холмс когда-нибудь решит оформить отношения официально.
Шерлок чертыхается, большинство проклятий адресованы лично Лестрейду и изобилуют подробностями.
— В том, что все оказалось в такой заднице, моей вины, Шерлок, нет, — огрызается Лестрейд. — Не смей даже пытаться на меня ее повесить.
— Что было дальше?
— Он просто какое-то время молча смотрел на меня, а затем очень тихо сказал, что я прав. Что он все время обманывал сам себя. И он выглядел, ну… Он выглядел страшно, ужасно расстроенным, Шерлок. А потом он схватил куртку и ушел, сказав, что ему необходимо подумать и с кем-нибудь поговорить.
У Шерлока обрывается сердце.
— Что именно он сказал? Повтори дословно.
Следует пауза, Лестрейд пытается вспомнить точные слова.
— Он сказал: «Здесь я со всем этим не справлюсь. Мне нужно побыть на свежем воздухе. Поговорить с кем-то, кто понимает, как думают нормальные люди».
Шерлок роняет трубку и срывается с места. Он никак не может избавиться от вставшей перед глазами картины, где Сара, улыбаясь, протягивает Джону записку со своим номером и предлагает ему звонить, если когда-нибудь ему нужно будет выговориться.
*
Ну конечно же, сейчас час пик, и на то, чтобы поймать такси, уходит целых двадцать минут. Все это время Шерлок то и дело набирает номер Джона. Но снова и снова натыкается на его голосовую почту. Здравствуйте. Вы позвонили Джону Ватсону. К сожалению, я не могу вам сейчас ответить…
Он чертыхается и так яростно сует Блекберри обратно в карман, что проходящая мимо пожилая леди подпрыгивает и хмуро косится на него. Шерлок пялится в ответ, и она поспешно убирается прочь. В голове вспыхивает мысль, что Джон, возможно, не одобрил бы такого поведения.
Когда ему наконец-то удается поймать машину, он называет водителю адрес Сары и категорически требует доставить его туда как можно быстрее. Таксист всего лишь хмыкает в ответ:
— Будет сделано, приятель.
На улице очень плотное движение, машины едва тащатся, но мысли Шерлока несутся на головокружительной скорости.
Джон хочет его бросить, ведь так? Даже предварительно с ним не поговорив? Ничего ему не сказав. Подобное поведение совсем не свойственно Джону. Но даже если это так, если он решил, что с него хватит, Шерлок ведь наверняка сумеет все ему объяснить? Но Джон может не согласиться. Он наверняка зол, так простит ли он его? До сих пор Джон прощал Шерлоку все его ошибки.
В голове всплывает новая картинка: Джон, разозленный, израненный, сомневающийся, приходит к Саре. Сара предлагает ему войти, готовит ему чай. Сидит рядом с ним на диване, слушает его рассказы о том, какой хреновый из Шерлока парень, как он его разочаровал.
Шерлок закрывает глаза и пытается выкинуть картинку из головы. Ничего не выходит.
Перед его мысленным взором Сара притягивает Джона к себе, заключает в объятия, и Джон легко поддается. Сара покрывает поцелуями его лоб, щеки, она говорит о том, как ей жаль, что он так расстроен, что он достоин большего, достоин кого-то, кто будет любить его по-настоящему, кто даст ему то, что ему нужно, что он заслуживает. Шерлок видит, как Джон со вздохом кивает и склоняется ближе, прикасается к ее волосам, приникает к ее губам.
Шерлок сжимает кулаки и уставляется в окно.
Картинка не пропадает, как бы старательно он не гнал ее прочь.
*
— Сара? — кричит Шерлок, колотя кулаком по ее двери. — Джон?
Никакого ответа.
Он стучит снова. Что, если их там нет? Он был уверен, что Джон направился именно сюда. Сейчас почти семь часов; она обязана была уже вернуться с работы. Может, Джон приехал сюда, а потом они ушли? Джон определенно захотел бы…
Дверь распахивается, из-за нее, разъяренно сверкая глазами, выглядывает Сара.
— Да, Шерлок? — интересуется она. Они более-менее тепло, если не сказать — дружелюбно, относились друг к другу во времена ее романа с Джоном, но сейчас от этого не осталось и следа. Сара холодно смотрит на Шерлока, явно не в восторге от встречи.
— Где Джон? — требовательно спрашивает он. — Мне нужно с ним поговорить.
Шерлок раздумывает, не оттолкнуть ли ему Сару в сторону, войти в квартиру и просто вытащить оттуда Джона, но быстро отказывается от подобной затеи. Это только сильнее бы их разозлило.
— Что, если Джон не хочет с тобой сейчас встречаться? — спрашивает Сара, и сейчас в ее голосе слышится злость. Она шагает вперед, слегка прикрывает за собой дверь, так что Шерлок уже не может заглянуть через ее плечо в квартиру.
Шерлок открывает рот, собираясь сказать, что это не ее дело и, если он хочет видеть Джона, он, черт возьми, его увидит, но внезапно ощущает страшную слабость. Силы словно покинули его. Он так дьявольски устал от всей этой неразберихи и совершенно не представляет, что делать дальше.
— Пожалуйста?.. — тихо произносит он каким-то чужим, совершенно не похожим на его собственный голосом. От этого с Сары слетает вся настороженность, она удивленно всматривается в его лицо. Мгновение спустя она возвращается в прихожую и жестом предлагает Шерлоку войти.
Он идет за ней в гостиную. Телевизор выключен, на кофейном столике стоят две кружки. Шерлок опускается на диван. В воздухе витает почти не ощутимый аромат одеколона Джона, от такого родного домашнего запаха сводит живот. Шерлок наклоняется, обхватывает ладонями одну из кружек и понимает, что Джон ушел около двадцати минут назад.