Перекресток (СИ)
Перекресток (СИ) читать книгу онлайн
Автор: Сфинкс
Пэйринг: Джеймс Поттер-м
Скорпиус Малфой
Рейтинг: PG-13
Жанр: Romance/Humor/General
Размер: Макси
Статус: Закончен
Саммари: Приквел к “Паутине”. Они дети из разных миров. Один – сын героя магического мира, второй – единственный наследник неудавшегося Пожирателя Смерти. Две совершенно разные судьбы пересеклись в “Хогвартс-экспрессе”. Им по одиннадцать, и оба ищут свой путь, пока не зная, что он у них – общий. История их странной ненависти-дружбы и неизвестные подробности из школьного прошлого Джеймса Поттера-младшего и Скорпиуса Малфоя (возрастное AU к эпилогу ГП7)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Лил, это ревность?— Джеймс сложил на груди руки, с усмешкой глядя на сестру.
— Еще чего,— фыркнула она, отводя взгляд.— Тебя ревновать устанешь. Паркинсон, Паттерсон, Фауст, теперь вот эта… Хотя, может, их было больше?
— Не верь слухам,— рассмеялся Джеймс, засовывая в задний карман джинсов волшебную палочку.— Мне еще нет пятнадцати, я не могу быть таким ловеласом, как ты описываешь…
— Не можешь, но все же являешься,— со смирением заметила Лили.— Вы с Малфоем скоро станете кошмаром для всех девочек Хогвартса…
— Почему кошмаром?— Джеймс взглянул на часы и направился к дверям.— Не слышал, чтобы кто-нибудь из названных тобой девчонок жаловался… Все, я ушел.
— Счастливо,— махнула ему сестра, вставая с кровати.
Парень скатился с лестницы и направился уже к холлу, когда его окликнула мама:
— Джим, ты в комнате убрался?
— Да,— честно ответил Джеймс.
— Ну-ка посмотри на меня,— Джинни подошла к сыну, глядя на него.— Это ты от Малфоя научился врать?
— Ой, мам, у меня нет времени для очередного спора о Малфое, я опаздываю,— отмахнулся от матери мальчик и пошел к камину.
— Джеймс, когда ты вернешься?— Джинни пошла за ним в холл.
— Сегодня, это точно,— ухмыльнулся парень, заходя в камин.— Мам, я вернусь и все сделаю, не переживай. Пока!
Он бросил порох и уже скоро вышел из камина на Косой аллее, где они с Джанни договорились встретиться. Не хотелось заходить за ней к Уизли — еще от Розы отбиваться.
Девушка уже ждала его у летнего кафе, заинтересованно разглядывая витрины магазинов.
— Привет,— Джеймс улыбнулся ей, окидывая взглядом ладную фигурку Джанни.— Куда пойдем?
Джанни улыбнулась ему в ответ:
— Мне надо бы зайти в «Магическую моду», мне сказали, что сегодня туда привезут новые платья, я бы хотела их посмотреть. Отец обещал мне купить несколько новых платьев и мантий. Зайдем ненадолго?
Джеймс был не в восторге от перспективы очередного похода по магазинам, но не отказывать же ей.
— Если только ненадолго,— согласился парень, беря Джанни за руку. Она кивнула, и они вместе пошли по улице.
— Джеймс, у тебя замечательный отец.
— Правда? Не замечал,— ухмыльнулся он, мысленно нахмурившись: вот только разговоров о Гарри Поттере ему и не хватало.
— Да, мой папа учился с ним в Хогвартсе, только на Хаффлпаффе. Он много рассказывал о твоем отце. Ты очень на него похож, на Гарри Поттера…
Джанни внимательно посмотрела на парня. Он кивнул, не зная, стоит ли отвечать на столь сомнительный комплимент. Настроение уже начало портиться.
— А, правда, что ты дружить с мальчиком по фамилии Малфой? Папа говорил, что…
Джеймс глубоко вздохнул, как-то обреченно кивая.
— Роза не в восторге от него.
— А разве так важно, чтобы Роза была в восторге от кого-то?— хмыкнул Джим. Обсуждать кузину, конечно, невоспитанно, но уж лучше ее, чем отца.— Она, по-моему, может быть в восторге только от книг и преподавателей. И от самой себя.
Джанни рассмеялась.
— Да, Роза уникальна, у нас в школе таких удивительных девчонок нет…
Джеймс улыбнулся — спор о том, насколько Роза уникальна и удивительна, может затянуться надолго.
*
— Скорпиус, ты здоров?
Он даже застыл на пороге столовой, куда только что вошел. На него внимательно смотрела мама, уже сидящая за столом
— А не должен?— поднял он бровь, подходя к столу, где был накрыт обед.
— Свой сарказм прибереги для целителей,— попросила мама, поднимаясь, но не сводя внимательного взгляда с парня.— Ты бледнее обычного, у тебя синяки под глазами. Ты плохо выглядишь.
— Умирать пока не собираюсь,— не сдержался Скорпиус, засовывая руки в карманы.
— Где ты пропадаешь все эти дни? Тебя почти никогда не бывает дома. Надеюсь, это не какая-нибудь авантюра, от которой нас с отцом хватит удар?— Астерия присела у окна в кресло. На ней был красивый летний костюм, подчеркивающий ее тонкую фигуру. Все-таки повезло отцу с такой женой. Ну, и Скорпиусу — с матерью, конечно. Хотя то, что она его мать, все портит.
— Я дышу свежим воздухом,— пожал плечами Малфой, садясь рядом с Астерией.— Много воздуха, солнца и моря.
— Может, тебе стоит несколько дней посидеть дома. Не нравится мне твой усталый вид…
— Мама, любая игра требует жертв.
— И во что же ты играешь на этот раз?
Хм, лучше было бы спросить — с кем он играет, но тогда ответ бы матери точно не понравился, не говоря уже об отце.
— Как бы это сказать?— младший Малфой задумался, улыбаясь матери такой же, как у нее, приятно-холодной улыбкой.— День там, день здесь, вот так, наверное…
— Ты стал объясняться загадками,— мать накрыла его руку своими тонкими пальцами.— Главное — будь осторожен, ладно?
— Мама, я не увлекаюсь экстремальными формами игры, поверь мне.
Астерия пристально посмотрела на замкнутое, отстраненное лицо сына и покачала головой:
— Все-таки зря мы позволили твоему деду заниматься тобой в детстве,— в голосе ее было сожаление, отчего Скорпиус тут же встал и отстранился от матери.
— А у вас был выбор?
Мама промолчала, хотя ответ мальчик знал и без нее. Он усмехнулся, жестко глядя в голубые глаза матери:
— Выбор — это иллюзия, мама. И детство — тоже иллюзия, по крайней мере, в этой семье.
Скорпиус развернулся и пошел к выходу.
— Ты куда? А обед?
— Я не голоден, спасибо.
В дверях он столкнулся с отцом.
— Вернись и сядь за стол,— приказал Драко, взяв сына за плечо.
Скорпиус без всякой боязни стряхнул руку отца и смело поднял на него холодные глаза:
— Спасибо, папа, я уже наелся. Приятного аппетита.
— Скорпиус!
Он не оглянулся на зов матери, которая, скорее всего, расстроилась и будет переживать, что он не поел. Но это была ерунда. Если бы он был уверен, что мама будет переживать из-за своих слов — тогда он бы мог подумать о том, чтобы вернуться.
Что ж, в городе поест. Малфой взглянул на часы и направился в свою комнату. Сегодня пошлет сову Элизабет. Завтра у него выходной, а потом можно и Луизу вырвать из ее мира отцовской паранойи.
Скорпиус посмотрел на календарь: еще две недели такой игры, и можно сказать, что эксперимент удался.
На столе сидел филин, явно прилетевший из Англии. Действительно, что-то давно не было писем от Поттера с его отчетом о романе с какой-то девчонкой из Шармбатона, которая любит говорить о Гарри Поттере и ходить по магазинам. Скорпиус искренне сочувствовал другу, не нашедшему себе лучшего развлечения на лето, чем слушать восторги по поводу Мальчика, Который Выжил, и томительных посещений магазинов. Хотя — разве у Поттера был выбор? Вряд ли.
Глава 2. Начало учебного года.
Он даже не мог сказать, в который раз с негодованием думал о том, что его день рождения каждый год приходится на последний день каникул. Просыпаться первого сентября не хотелось еще больше, чем в обычные дни.
Что-то шумно прошлепало в его комнату и взгромоздилось на его ноги, чуть не сломав колено.
— Ал, иди к черту,— попросил Джеймс, спихивая брата с себя.
— Одеяло,— пробормотал Альбус, сползая с кровати и начиная закидывать одеяло Джеймса на постель.
— Отстань, Ал, иди к отцу или Лили пристань!
— Папа занят,— Джеймс слышал, что младший брат начал бродить по комнате, и парню это еще больше не понравилось. Нюхлер вас всех! Парень сел на кровати, тут же находя взглядом Альбуса — мальчишка что-то рассматривал на столе, заваленном всякими вещами — от вчерашних подарков до новых учебников для пятого курса.— Брысь отсюда!
— Папа занят,— Альбус был еще в пижаме, но с очками на тонком носу.
— Чем бы это?
— Мамой,— Ал улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка, которой в их семье вообще ни у кого не было.
— Замечательно,— фыркнул Джеймс, спуская на пол ноги.— И из-за этого ты решил мучить меня?
Брат лишь хлопал глазами и улыбался.
— Ну, что тебе надо? Иди и разбуди Лили, если тебе обязательно нужно кому-то не давать жизни…— парень поднялся и стал искать свою одежду.