Там, где колышется высокая трава
Там, где колышется высокая трава читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Что бы это могло означать? Насупившись, Кеневен шел через улицу, направляясь к гостинице. Нил время от времени поглядывал на него.
— Вы знакомы с неким Марби?
— Да, я его знаю. Он работает на меня, и это честный и порядочный человек. С ним все в порядке?
— Когда Клаймер станет задавать вопросы, — продолжал Ннл, — рассказывайте о том, что вам известно, говорите все как есть, искренне и без предубеждений.
Окончательно сбитый с толку подобным советом, Бил Кеневен вошел в помещение. Его проводили к отведенному для него месту.
За столом сидел внушительного вида человек, строгий и сосредоточенный. Когда Кеневен переступил порог, он смерил его проницательным взглядом, а затем вернулся к чтению бумаг, разложенных перед ним. Люди продолжали прибывать. Вот появились Дикси и Том Винейблы. Кеневен озадаченно разглядывал брата и сестру, тщетно пытаясь понять, что его ожидает. Он знал наверняка, что, будь его воля, Левитт никогда не допустил бы Винейблов до участия в этом разбирательстве. Аллен Кинни пришел вместе с Мэй. Когда она взглянула в его сторону, Билл отвел глаза. Может, тайному все же суждено стать явным? Потом поближе к судейскому столу протиснулся Скотт.
Стар Левитт явился в сопровождении Чабба и Войля. По кислому выражению его лица Кеневен понял, что события развивались, видимо, не совсем так, как ему хотелось бы. Догадка ободрила его, ведь все, что плохо для Левитта, благоприятно для него.
Уорд Клаймер откинулся на спинку кресла и обвел взглядом собрание, лицо его при этом оставалось совершенно беспристрастным.
— Что ж, друзья мои, — отрывисто начал он, — сейчас мы с вами проведем неформальное расследование, постараемся установить ход событий, предшествовавших перестрелке, в которой погибли Пог и Рейнолдс, а также событий, последовавших за ней, и попробуем установить виновных. Все ваши показания будут занесены в протокол, но на этот раз к присяге вы приведены не будете. Однако попрошу учесть, что позднее вас могут вызвать в суд, чтобы вы повторили свои показания под присягой и перед жюри присяжных. Так же, насколько я понимаю, присутствующий здесь Билл Кеневен, скотовод, обвиняется в убийстве Керба Даля, ковбоя с ранчо «ВВ». Если в ходе разбирательства будут представлены неопровержимые доказательства его вины, Кеневена доставят в столицу округа для суда над ним. А теперь перейдем к рассмотрению показаний и любых других сведений, которые, на ваш взгляд, могли бы способствовать скорейшему установлению истины. — Он перевел взгляд на Левитта. — Мистер Левитт, попрошу вас рассказать нам о том, что произошло до перестрелки между Рейнолдсом и Погом.
Стар Левитт поднялся, окинул взглядом зал, улыбнулся и начал говорить.
— Судя по тому, что я слышал, еще задолго до того, как приехал в эту долину, Пог и Рейнолдс враждовали между собой. Время от времени между ними разгорались споры из-за пастбищ и прав на воду. Ранчо «ВВ», принадлежавшее Винейблам, не имело никакого отношения к этому конфликту, но, похоже, каждая из враждующих сторон стремилась прибрать к рукам угодья «ВВ» вместе с источниками. Как вы понимаете, в таком засушливом крае, как этот, самым важным фактором для развития животноводства является вода. Тот, кто владеет водой, владеет и пастбищем. Держать пастбище без воды не имеет смысла. Поводом для перестрелки послужила незначительная ссора. Но, вспыхнув, она тотчас же стала всеобщей. В ней участвовало большинство работников с обеих сторон, что и повлекло за собой так много жертв.
— А вы сами не принимали участия в этой стычке? — спросил Клаймер.
— Никакого. Когда стало ясно, что вот-вот случится непоправимое, я увел оттуда своих людей и поспешил уехать сам. После того как стихла стрельба, мы, чем сумели, помогали раненым.
— Присутствуют ли здесь свидетели от причастных к конфликту сторон?
— Да, сэр. Эммет Чабб, до сего момента исполнявший обязанности судебного исполнителя. Он выжил в той схватке. Войль с «Бокс-Н» тоже был там. Керб Даль с «ВВ», погибший от руки Кеневена, находился в самой гуще событий.
— Сэр? — внезапно спросил Кеневен.
Клаймер перевел взгляд на него.
— Вы хотите задать вопрос?
— Да, сэр. Я бы хотел поинтересоваться у Стара Левитта, каковы его земельные владения.
— Не думаю, что это имеет какое-либо отношение к делу, — холодно ответил Левитт.
— Почему же, вопрос закономерен, и нам хотелось бы услышать на него ответ. Эти сведения могут иметь отношение к показаниям других свидетелей. Расскажите, где вы пасете свой скот? И где живете сами?
Не без некоторого колебания Левитт сказал:
— Я остановился на ранчо «ВВ». Видите ли, в ближайшее время я женюсь на Дикси Винейбл.
Клаймер вопросительно взглянул на Кеневена.
— Удовлетворены ли вы ответом на ваш вопрос?
— Пока достаточно. Хотя мне хотелось бы обратить внимание присутствующих, что Стар Левитт не был собственником каких-либо угодий на территории этой долины.
Левитт лишь передернул плечами, и прокурор затем задал Чаббу и Войлю несколько вопросов, имевших отношение к перестрелке в загонах. А сведения, полученные им от Скотта и Пата, позволили ему установить новые факты, свидетельствовавшие о давнишнем междоусобном конфликте, имевшем место между владельцами двух самых больших хозяйств. И каждое новое выступление лишь подтверждало версию, изложенную Левиттом. Том Винейбл тоже рассказал о том, что знал о противостоянии в долине. Он говорил короткими, отрывочными фразами, ничего не прибавляя от себя, а лишь отвечая на заданные ему вопросы.
Дикси выступала следующей, ее показания оказались столь же просты. Она уж направилась было обратно на свое место, когда ее окликнул Кеневен.
— И еще один вопрос, мисс Винейбл. В тот день кто-нибудь советовал вам пораньше уехать от загонов, потому что якобы могут начаться неприятности?
Она задумалась лишь на мгновение.
— Да, конечно. Стар Левитт.
— Да, я заметил, как двое работников пытались выяснять отношения между собой, — спокойно согласился Стар. — Мне показалось, что женщине там делать нечего. К тому же в пылу работы некоторые из них не стеснялись в выражениях.
— Можно мне задать еще вопрос? — спросил Кеневен.
Но Левитт нетерпеливо перебил его.
— Мистер Клаймер, Кеневен обыкновенный смутьян! В его вопросах нет никакого смысла. Единственное, чего он хочет добиться, так это очернить других, выставляя их в невыгодном свете. Это же убийца.
Клаймер покачал головой.
— Мы не можем лишать кого бы то ни было права защищать себя, мистер Левитт. Мы здесь собрались только для того, чтобы установить факты. Так что вы имеете сообщить нам, Кеневен?
— Я буду рад ответить на любой из ваших вопросов, сэр. Хотя все же невозможно прийти к однозначному заключению, не имея полного представления о том, что происходило здесь до того, как люди начали стрелять друг в друга.
— Что ж, это довольно разумно, — согласился Клаймер. — Продолжайте.
Левитт поджал губы, ноздри его гневно раздувались. Войль вместе с Сидни Бердью отошли к двери и стояли там, разглядывая присутствовавших. Рядом с ними стоял молчаливый человек, который, похоже, был напарником Даля.
— Я лишь хотел узнать у мистера Левитта, сколько работников нанял он, когда объявился в этих краях, — учтиво сказал Кеневен.
Этот вопрос озадачил Стара и заставил его насторожиться.
— А какая разница?
— Пожалуйста, отвечайте на вопрос, мистер Левитт, — попросил его Клаймер. — Сейчас мы лишь пытаемся выяснить конкретные факты, и если эти сведения помогут в установлении истины, то это заметно облегчит нашу задачу.
— Так сколько работников, Левитт? Коров вы делили с «ВВ», но сколько у вас лично работников?
— Вообще-то вместе со мной в долину прибыл только один человек, — сказал Левитт. Заданный вопрос представлялся ему по крайней мере странным, а все непонятное вызывало у него беспокойство.
— Это тот смуглый человек невысокого роста, что стоит сейчас у дверей, да? Его фамилия Тернер?