Дневник полярного капитана
Дневник полярного капитана читать книгу онлайн
Каждый шаг в неизведанное опасен – эту истину знает каждый. Но на себе, как на подопытных добровольцах, ее испытывают немногие. И в первых рядах этих немногих – путешественники и первопроходцы.
Капитан Роберт Фалкон Скотт (1868—1912) – фигура великая и трагическая даже по строгим меркам суровых полярных исследователей. Не в переносном, а в буквальном смысле он положил жизнь на достижение Южного полюса Земли. Соревнуясь с экспедицией Руаля Амундсена, Скотт с товарищами дошли до полюса, обнаружили там норвежский флаг – и погибли на обратном пути.
Мужество отличается от храбрости, как сила от усилия, как любовь от влюбленности, как справедливость от отмщения. Только один пример: отморозивший ноги капитан Оутс, чтобы не задерживать товарищей, «пропал без вести»: вышел из палатки и не вернулся.
Да, они не стали первыми – они стали единственными. Была ли их жертва напрасной? Истина проста: мы с детства воспитываемся на примерах. Какие примеры нужнее человеку: стяжательства и конформизма – или благородства и подвига? В наследство от капитана Скотта благодарным потомкам достался высокий пример силы человеческого духа, а внимательным и чутким читателям – путевые дневники и прощальные письма, книги, способные не только увлечь захватывающими описаниями полярной романтики, но и тронуть наше сердце и нашу душу. Замерзая в одиннадцати милях от базового лагеря, до которого он так и не дошел, свое прощальное письмо жене Скотт начал словами: «Моей вдове»…
В эту публикацию вошли путевые дневники и прощальные письма великого первопроходца – его завещание потомкам. Завещание, к которому можно добавить только слова Теннисона, высеченные на могиле отважного полярника: «Бороться и искать, найти и не сдаваться». Биографические очерки об авторе этой книги и его преданном помощнике в первой полярной экспедиции Э. Шеклтоне, дополнившие основной текст, расширяют панораму событий и помогают лучше почувствовать время и место, обстоятельства и людей, стиравших белые пятна с карты мира.
Электронная публикация включает все тексты бумажной книги Роберта Скотта и базовый иллюстративный материал.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы начали вплотную заниматься нашей экипировкой для предстоящей весной экспедиции. Сегодня обсуждали подошвы с шипами, починку меховых сапог заплатами из тюленьей шкуры и устройство двойной палатки. Эдгар Эванс и Лэшли удивительно разумно исполняют наши наставления.
Воскресенье, 11 июня.
Славное, ясное утро; полная луна плывет высоко. Для моциона утром на лыжах пробежался в бухту и взобрался на Вал. Посреди дня поднялся было ветер и погнал снег, но теперь опять почти тихо.
На утренней молитве Черри-Гаррард сымпровизировал аккомпанемент к двум гимнам. Его благодарили, и в следующее воскресенье он, думаю, справится уже со всеми тремя гимнами.
В эту пору зимнего солнцестояния с каждым днем бывает меньше нового; кажется, будто происшествия смыкаются в самый узкий круг. Однако если подумать, окажется, что это неверно. Так, например, у нас сегодня было целых три важных разговора о погоде и о состоянии льдов, которые могут послужить материалом для многих записок и на основании которых уже сделано несколько незначительных распоряжений.
Если здесь так трудно удовлетворительно вести дневник, то какая должна быть задача записывать сполна все происшествия одного дня среди условий цивилизованной жизни! Оттого, я думаю, мне дома всегда было так трудно вести дневник.
Понедельник, 12 июня.
Погода нас не балует. Ветра сегодня было немного, но луна скрывается за слоистыми облаками. Ужасно обидно, когда лишаешься и того удовольствия, которое она доставляет своим светом. Часть наших в следующем месяце собирается устроить экспедицию на мыс Крозье; не знаю, как это будет если до тех пор не улучшатся условия.
Дэбенхэм и Гран еще не вернулись: уже пятый день, как ушли.
Боуэрс и Черри-Гаррард после полудня отправились на мыс Ройдса – думают там переночевать. Утром туда ходили Тэйлор и Райт и вернулись вскоре после второго завтрака.
Вечером лейтенант Эванс прочел нам лекцию по топографической съемке. Говорил застенчиво и медленно, но очень старательно и перед этим много потрудился над изготовлением туманных картин. Я по этому случаю поспешно записал кое-что, требующее, по моему мнению, особого внимания. Мне кажется, я теперь понимаю, почему прежним исследователям (как, например, Белчер [59]) не давалась полярная работа.
Каждый участвующий в экспедиции к Южному полюсу должен:
1. Сохранить в памяти приблизительные изменения магнитного склонения в разных стадиях путешествия и знать, как к ним приноровиться, чтобы установить верный курс по компасу. Магнитное склонение изменяется очень медленно, так что не требуется большого усилия памяти.
2. Знать верный курс от одного склада к другому.
3. Уметь сделать наблюдение с теодолитом.
4. Уметь установить широту данного места. Будет полезно, если участник, кроме того, будет в состоянии установить и долготу.
5. Уметь читать путевой счетчик на санях.
6. Отметить и запомнить неточность своих часов и установить степень, с которой увеличивается эта неточность.
7. Помогать топографу отмечать наложение предметов, места, где раскрываются долины, также новые горные пики и пр.
Вторник, 13 июня.
Чудный день. Мы наслаждались тихим, ясным лунным сиянием. Температура упала до –26° [–32°C]. Поверхность льда отличная для лыжного катания. Утром пробежался в Южную бухту, а после полудня по большой дуге обошел Неприступный остров. В такую погоду холодное великолепие пейзажа не поддается описанию; все восхитительно – от темной, почти фиолетовой синевы звездного неба до сверкания ледяных гор и кристаллов под ногами.
Над южным выступом горы местами яркими переливами играет сияние; поперек неба к северу пролетел чрезвычайно блестящий метеор.
Возвратившись домой, я нашел вернувшихся с мыса Армитедж Дэбенхэма и Грана. Они собирались в обратный путь еще в воскресенье, но погода задержала их; там у них ветры, видно, были еще сильнее, чем у нас.
У дома на мысе Хижины они нашли бедную собачку, маленького Макаку, свернувшимся перед дверью, до жалости исхудавшего и ослабевшего, но сохранившего еще настолько энергии, чтобы залаять на них.
В январе, когда мы выгружали припасы, Макака попал под полозья, и сани долго волочили его. Он после того все хворал, но с неизменной бодростью переносил все тяготы похода. Во время нашего пребывания на мысе Хижины больно было смотреть на него, так как шерсть упорно не росла на всей задней части его тела. Не думали, чтобы он мог выжить, и когда оставленные в старом доме уходили оттуда, собираясь к нам на мыс Эванс, Макаку не запрягли, а позволили ему бежать за санями на свободе.
По прибытии их на зимовку я осведомился о собаке, и Дмитрий сказал, что она пришла с ними; но потом оказалось, что он ошибся: Макаки хватились еще в пути и после того уже не видали.
Я об этом узнал всего несколько дней назад и совсем уже потерял надежду увидеть бедное животное. Непостижимо, как могло несчастное, хромое, полунагое создание целый месяц просуществовать без приюта и призора. Морда у Макаки была в крови, из чего можно было заключить, что он убил тюленя; но как он ухитрился убить его и прокусить толстую шкуру, решительно непонятно. Уж подлинно, голод всему научит.
Среда, 14 июня.
Бури не дают нам покоя. Сегодня утром небо заволокло тонким слоем облаков, не суливших ничего хорошего.
Сразу после второго завтрака нагрянул ветер, по обыкновению, порывистыми налетами, достигавшими скорости 65 миль в час. Я все-таки прошелся кругом дома: какая разница от вчерашней чудной прогулки! Удивительны эти быстрые перемены.
Посетил ледяной погреб Райта. Он уже поставил маятник, и скоро можно будет делать измерения. Райт сказал мне, что на стенках погреба есть очень интересные наросты ледяных кристаллов, с непонятным сочетанием зерен льда разной величины. Это показывает, как мало данных можно почерпнуть из структуры льда.
Сегодня вечером Нельсон прочел нам вторую лекцию по биологии. Он начал с краткого обзора научной классификации животных, распределив их на семейства, типы, группы, классы, отряды, роды, виды. Он считает, что задачи биолога в такой экспедиции, как наша, сводятся к «установлению характерных условий обитания органических веществ в морской воде».
Далее он указал на различие придонных животных, ведущих неподвижный образ жизни – бентоса, и подвижного планктона, а затем постарался убедить нас в огромном значении этих микроскопических растительных организмов
В дельфине-косатке можно найти тюленя, в тюлене – рыбу, в рыбе – более мелкую рыбу, в мелкой рыбе – копепод, в копеподе – диатомею. Получается, что в цикле питания диатомея, или растительный организм, является основой всего.
Свет важнее всего для жизнедеятельности или обмена веществ растений, но свет быстро тускнее в глубине вод, поэтому в океане все живое зависит от фитопланктона.
В этом месте докладчик отклонился от темы и рассказал о приборах и инструментах, которыми он пользовался: рыболовном трале, трале Агасиза, сети «Д» и обыкновенной драге. Несколько слов было сказано о применении сетей «Д», а затем об использовании сит.
Потом он рассказал о химическом составе морской воды и о том, что жизнь планктона, по-видимому, зависит от солености, температуры, давления и степени волнения воды.
До какой глубины достигает свет – трудно сказать; мы поспорили. Симпсон предложил разрешить проблему опытным путем. Аткинсон предложил вырастить бактерии в искусственных условиях. Он считает, что растительная жизнь невозможна без инфракрасных лучей, которые, вероятно, проникают не глубже 7 футов или около того. Но немецкая экспедиция нашла Holosphera Viridis на глубине 2000 морских саженей – вот и противоречие.
Всех развеселил Боуэрс, пожелавший узнать, «к кому ближе пикногониды – к арахнидам (паукообразным) или к ракообразным». Этот весьма умный вопрос рассмешил всех из-за длинных названий.