Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) читать книгу онлайн
''Детям вечно досаден их возраст и быт,
И дрались мы до ссадин, до смертных обид.
Но одежды латали нам матери в срок,
Мы же книги глотали, пьянея от строк''.
В. Высоцкий.''Баллада о борьбе''.
''И когда Мудрые оказались бессильны, помощь пришла из рук слабых''.
Дж. Р. Р. Толкиен. ''Сильмариллион''.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Около двух лет, – ответил Рауль, – Но вас-то я узнал значительно раньше.
– Тогда, в монастыре Сен-Дени, вы меня узнали?
– Не сразу. Вы выросли за то время, что мы не виделись. Потом припомнил, что мы и во времена Фронды встречались.
– Вы ведь не приняли за розыгрыш мои слова о похищении м-ль де Бофор, хотя мы и встретились 1 апреля?
– Какой тут розыгрыш! Кстати, как ваше самочувствие? Рана зажила?
– Как на собаке, – сказал Жюль де Линьет, – Но с де Вардом я еще сведу счеты. Давайте выпьем за это!
– Давайте выпьем за вашего бабабанщика!
– Он у нас такой сорванец! – вздохнул Жюль де Линьет, – Ролан вбил себе в голову две идеи – он предается по ночам сочинительству и помешан на войне. Началось все с детства. Матушка читала ему вслух, покупала всякие книжки, сама носила старые платья, но Роланчику нанимала учителей, да и я, чтобы помочь семье, разоренной негодем де Фуа, давал частные уроки.
– Латыни или французского?
– Черт возьми, господин де Бражелон! Фехтования!
– Ясно. Ваши уроки фехтования, быть может, спасли вам жизнь, господин де Линьет. Де Вард – человек очень озлобленный. Он чуть не убил де Гиша и Бекингема! Вам повезло, господин де Линьет.
– Мне не повезло, господин де Бражелон. Я вызову его на дуэль, когда война закончится.
– Простите, но следует уважать право первенства. Полагаю, я имею больше прав на дуэль с нашим общим врагом.
– Не надо меня прикрывать, господин де Бражелон. Вы? После визита вашей матери на ''Корону''? Вам-то с ним драться с какой стати? Стал бы кто-нибудь драться на дуэли, если бы кому-нибудь вздумалось говорить, что солнце восходит не на востоке, а на юге? Что земля плоская? Что за весной следует зима и подобные истины наизнанку?
– Смотрите-ка! Вы, видимо, в курсе всех событий нашего Двора?
– Да это мой сумасшедший мемуарист, ваш пламенный поклонник Ролан мне поведал. Он же тоже путешествовал с вашей компанией в Гавр встречать принцессу Генриетту.
– Ролан? С нами? Я там его не помню.
– Да неужто вы, один из руководителей нашего посольства, обратили внимание на маленького пажа!
– Тогда не обратил. Но Ролана я приметил раньше.
– Ролан впутался в какую-то интригу?
– Как вам сказать… Не Ролан, а скорее…Жоффруа…
– Вы говорите загадками. Он, что ли, под именем Жоффруа сопровождал короля в Шайо?
– Ролан сопровождал короля в Шайо?
– А разве вы не знали? Мой Ролан, Д'Артаньян, Маликорн и Маникан – вся эта компания помчалась забирать из Шайо несостоявшуюся монахиню Луизу де Лавальер.
"Луиза-монахиня! Что может быть более невероятное?!"
– Об экспедиции в Шайо за несостоявшейся монахиней я знал, но не знал состав участников экспедиции, – сдержанно сказал Рауль.
– От Лавальер?
– О нет.
– Значит, от гасконца? Или от ваших приятелей – придворных?
– Мимо, виконт. От прелестной герцогини Орлеанской. Давайте-ка за нее выпьем! Вот женщина! Дай ей Бог счастья!
– Это уже наш третий тост. Мы не опьянеем?
– Бог троицу любит. За принцессу, виват!
– Виват! – сказал Жюль де Линьет, – А за Лавальер пить не будем?
– Ни в коем случае, черт побери!
– Браво! Я тоже ни в коем случае не стал бы пить за эту особу. Так вот, мой Роланчик вбил себе в голову, что он непременно заработает себе мушкетерский плащ. Кстати, ведь место при Дворе – должность пажа Короля-Солнца Ролан получил благодаря любезности вашей матушки. Она замолвила словечко королеве-матери, та шепнула Людовику, и Ролана пристроили в королевские пажи. Нам бы нипочем не купить мальку эту должность. Но мальчишка сбежал на войну, безумное созданье! Мне кое-какие высказывания братишки внушали тревогу, но я и представить себе не мог, что малыш доберется до самого Тулона и проникнет на флагманский корабль.
– Да вы не переживайте, – повторил Рауль, – Двор Короля – не самое безопасное место на свете для таких как ваш ''Неистовый Ролан''. Сейчас его подселили к корабельному врачу, за ним присмотрит и сам капитан, а на суше будет при Штабе.
– Так-то оно так, да у семи нянек дитя без глазу. Может, лучше перевести Ролана в наш полк, как вы думаете?
– Оставьте его при Штабе. Там все же поспокойнее.
– Я знаю, но ведь он может выкинуть какой-нибудь фокус.
– Я ему объясню насчет фокусов.
– Спасибо, – вздохнул де Линьет-старший, – Я вас не задерживаю?
– Нет, – сказал Рауль, – А теперь с меня бутылка. Прошу!
Жюль де Линьет поднял бокал.
– Вы помните, что я вам сказал 1 апреля в Сен-Дени? Вам и монахине, которая привела меня в чувство?
– В чувство вас привела аббатисса монастыря Сен-Дени, госпожа Диана де Роган. А сказали вы: ''Похищена дочь Бофора!''
– Мой тост – за дочь Бофора! – сказал де Линьет восторженно, – За Анжелику де Бофор!
– Виват! – кивнул Рауль.
– Мои слова о похищении Анжелики де Бофор вы приняли как руководство к действию, не так ли, господин де Бражелон?
– Почему вы так решили?
– Не такой же я тупой! Когда я поправился, а я уже через неделю вполне очухался, наши ребята мне рассказали о прощальном бале, данном герцогом де Бофором в честь своей прелестной дочери…А вы соглаcны, что дочь Бофора – прелесть?
– Ангел во плоти, – прошептал Рауль.
– И вы знаете о клятве этого ''воплощенного ангела'' выйти замуж за спасшего ее незнакомца, скрывшего свое имя под псевдонимом "Шевалье де Сен-Дени". А поскольку именно там меня подобрали монашки, именно там я, единственный свидетель похищения девушки, рассказал вам о происшествии, я понял, КТО спас дочь Бофора. Или вы будете отрицать это, виконт?
– Не буду. Это я и есть. Правда, я выбрал псевдоним, руководствуясь другими мотивами. Но прошу вас молчать о моем псевдониме.
– Теперь вы женитесь на Анжелике де Бофор? Поздравляю! От души поздравляю! Она прелестна, и она достойна вас, виконт де Бражелон.
– С чего вы взяли, что я собираюсь жениться?
– А разве нет?
– А разве да? Разве я похож на жениха или кого-нибудь в этом роде?
– Но она же вас любит! Неужели вы откажетесь от ее руки?
– А мне никто не предлагал ее руку.
– Да вы же сами должны были это сделать.
– Я вас не понимаю, господин де Линьет. Мне кажется, что мадемуазель де Бофор произвела на вас очень сильное впечатление.