-->

Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19), Алексеева Марина Никандровна-- . Жанр: Прочие приключения / Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
Название: Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 160
Читать онлайн

Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) читать книгу онлайн

Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) - читать бесплатно онлайн , автор Алексеева Марина Никандровна

''Детям вечно досаден их возраст и быт,

И дрались мы до ссадин, до смертных обид.

Но одежды латали нам матери в срок,

Мы же книги глотали, пьянея от строк''.

В. Высоцкий.''Баллада о борьбе''.

''И когда Мудрые оказались бессильны, помощь пришла из рук слабых''.

Дж. Р. Р. Толкиен. ''Сильмариллион''.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 271 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гримо опять кивнул.

– То-то же, – сказал Рауль.

– Да пейте, жалко, что ли! Видно, ваше время пришло. Уж на что господин граф, ваш отец, был сумасброд в ваши годы, а и он перебесился. Все повторяется, сударь. Видно, мне на роду написано служить пьяным сеньорам. Пейте, а я подожду.

– Чего?

– Пока вы перебеситесь.

В дверь робко постучали. Гримо открыл дверь и пропустил молодого человека в бело-синем мундире Королевской Гвардии. Рауль сразу узнал гвардейца. Это был Жюль де Линьет, старший брат "неистового Ролана''. В одной руке виконт де Линьет держал бумажку с планом ''Короны'', в другой – бутылку вина.

– Я вам не помешал, сударь? – спросил де Линьет, – Если вы заняты, не стесняйтесь, так и скажите, я зайду попозже, в любое время, когда вам будет угодно.

И де Линьет поклонился.

– Заходите и присаживайтесь, господин де Линьет, – приветливо сказал Рауль,- Я как раз дохну со скуки, не знаю, как убить время до ужина.

Гримо, прихватив "Дон Кихота", стал пятиться к двери. Де Линьет внимательно посмотрел на название книги, затем окинул взглядом фигуру старика, опять на книгу и закусил губу, сдержав улыбку. Молчаливый с достоинством поклонился посетителю и вышел.

– Похож, не правда ли? – спросил Рауль смеясь.

– Ваще похож! – воскликнул де Линьет, – Это и есть ваш знаменитый Гримо?! Наслышан, наслышан!

– От кого? От самого герцога, наверно?

– Что вы, господин де Бражелон! Герцог меня и знать не знает. О вашем Молчаливом я слышал от друга, Шарля-Анри де Суайекура. Знаете такого?

– Дай Бог памяти…мне встречалась эта фамилия. Суайекур…главный ловчий, что ли?

– Мимо, сударь, мимо. Шарль-Анри – это из другой оперы. Бывший паж вашей матушки.

– Вспомнил! Теперь ясно, откуда Шарль-Анри знает Гримо. А как поживает молодой Суайекур?

– Хорошо поживает. Сейчас он сочиняет письмо своей кузине, с которой обручился накануне нашей экспедиции.

– Как? Шарль-Анри здесь?

– Гвардейский Королевский Полк, – важно сказал де Линьет.

– Не рано ли, – пробормотал Рауль.

– Самое время! – заявил де Линьет, – Представляете, Шарль-Анри поклялся писать своей невесте каждый день.

– Каждый день? – удивился Рауль, а потом вздохнул и пожал плечами.

– Он уверен, что сдержит клятву. Уже сейчас Шарль-Анри настрочил целых три листа.

– Бедняга, – опять вздохнул Рауль, – Стоит ли его кузина такой клятвы? Но не буду издеваться над возвышенными чувствами Шарля-Анри де Суайекура. Всему свое время. В ''Стране Нежных Чувств'', описанной Скюдери, появляются новые обитатели.

– Он же дал кузине Слово Дворянина, – сказал де Линьет, – И сдержит его, вот увидите!

"Но дождется ли кузина Шарля-Анри, – подумал Рауль, – Очень сомневаюсь. Выскочит замуж за какого-нибудь богатенького женишка, вопреки обручению и всем этим наивным клятвам''.

Он понимал, что неожиданный визитер, как и его товарищ, пребывает в мире иллюзий и оставил без ответа реплику де Линьета.

– Вы не сочтете бесцеремонностью мой визит к вам, господин де Бражелон? – робко спросил де Линьет.

– Не сочту, – сказал Рауль добродушно, – Мы ведь уже знакомы.

– Я еле нашел вас – мы разместились на другой стороне кормы корабля. Вот и бродил, как Тезей по Лабиринту. А план был моей нитью Ариадны.

– Минотавр здесь, к счастью, не обитает.

– Минотавр поджидает нас за морем, – вздохнул де Линьет, – Я пришел выпить с вами. Вы это пьете?

Винцо было так себе, но Рауль мужественно ответил:

– Я все пью!

– Отлично! – обрадовался де Линьет,- Выпьем?

– Выпьем! За победу над Минотавром!

Бокальчики стукнулись и разом опустели.

– Прошу, – сказал Рауль, – печенье, фрукты, сладости.

– Спасибо, – ответил де Линьет, с аппетитом уплетая предложенное угощение, – Я пришел поблагодарить вас за моего Ролана, сударь. Я зашел было к малому, но он спал. Умаялся, бедняга. Мне наши ребята все рассказали.

– Ваши ребята – Королевская Гвардия?

– Да-да, гвардейцы Королевского Полка графа Д'Аржантейля. Дело в том, что я спал как сурок и проспал все самое интересное. Полковник нам посоветовал спать, чтобы преодолеть морскую болезнь. Сначала мутило немного, но уже прошло. Так я и проспал визит вашей матушки и поиски моего братишки. И Шарль-Анри проспал свою госпожу, расстроился, бедняга. Очень он, Шарль-Анри, вашей матушкой восхищался. Будете писать ей, привет от пажа передайте.

Рауль кивнул.

– А проснулся я час назад. Я и не знал, что Ролан пробрался сюда на корабль.

– Да, он от вас скрывался. Но вам не за что меня благодарить. Мне не удалось вернуть вашего брата домой. Мальчишка добился-таки своего. Он у вас упрямый. Теперь его включили в состав экспедиции, несмотря на все мои аргументы.

– Ролан у нас такой. Младшенький, общий любимец, балованное дитя.

– Вы не переживайте, де Линьет. Мы за ним присмотрим. Мальчишка будет при Штабе герцога.

– Да я и сам за ним присмотрю, зачем вам-то беспокоиться, господин адъютант! Вы и так для Ролана сделали все, что могли. Но сейчас он это еще не может понять.

''За де Линьетом-старшим еще нужно присматривать'', – подумал господин адъютант, – и зачем герцогу понадобились эти желторотые?''

– Не может, – сказал Рауль, – Сейчас ваш воинственный братец считает меня коварным интриганом, не способным оценить рыцарский пыл потомка доблестного Жоффруа де Линьета.

Виконт де Линьет покраснел и пробормотал:

– Он и вам болтал про нашего Жоффруа? Он всем уши прожужжал с этим нашим предком! А ведь я запретил ему, паршивцу! Мало я в детстве за уши драл негодяя!

– Я слышал впервые от Ролана имя доблестного Жоффруа де Линьета еще в прошлом году, если не ошибаюсь. Но что вы сердитесь? Он еще ребенок, и вполне понятно, что он гордится своим предком.

– Это профаниция, – нахмурился де Линьет-старший, – Ролан становится смешным, и, несмотря на мой запрет, то и дело его нарушает.

– Запретный плод сладок, сударь. Запретите запрещать – мой вам добрый совет. И никто не думал смеяться над рыцарскими подвигами соратника Людовика Святого, крестоносца Жоффуа де Линьета. Я серьезно.

– Так вы давно знаете моего малька? – спросил Жюль де Линьет.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 271 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название