Потерянное (СИ)
Потерянное (СИ) читать книгу онлайн
Таинственный Орден, смерть отца, потеря памяти и сны. Какие тайны и опасности кроются за всем этим? Что скрывает прошлое?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Это как? - капитан фрегата "Фаррагут" не поверил своим ушам, - "Вашингтон" по своей мощи не уступает защитным орбитальным платформам.
- Не знаю, капитан Гюнтер, нужно ждать сведений из штаба. - Фонтер потёр лоб, - Больше всего терпеть не могу находиться в неведении.
- Может расчехлить торпеды с биологическим оружием? - капитан флагмана расслабленно сидел за столом, как будто ничего и не произошло.
- Хорошая идея, Михаил! Может тут они пригодятся. Не зря же над ними целых пятьдесят лет трудились, - адмирал достал планшет и посмотрел данные, - Итого у нас их сто тридцать штук, что в принципе очень хорошо. Михаил, займёшься их распределением по кораблям.
- Есть.
- Будем готовить наш флот. Пока нет приказов из Центра, необходимо провести полную проверку кораблей. По окончании все отчёты выслать мне. Фрегаты "Жуков" и "Фаррагут" состыковать с флагманом. Дальше действовать по протоколу. Всем всё ясно?
- Так точно! - хором ответили капитаны.
- Итак, господа офицеры, вы знаете, что делать! Все дальнейшие инструкции я вышлю каждому. Не смею вас больше задерживать. Быть может вскоре мы отправимся к дальним рубежам.
- Капитан Дивишер, останьтесь! - адмирал сел за стол.
- Да, адмирал!
- Капитан Дивишер! - дождавшись, когда остальные капитаны покинули штаб, адмирал продолжил, - Ваш корвет "Гепард" считается одним из быстрейших кораблей на флоте, потому вы должны лететь на Марс 2. Там вам в трюм погрузят торпеду "Геенна", - Фонтэр замолчал и передал планшет с данными торпеды капитану.
- Боже! - от увиденного у Сэма затряслись руки.
- Будьте очень осторожны, - адмирал был очень серьёзен, - ваша задача - доставить этого маленького монстра на "Велес". И никому ни слова.
***
- Кровь! - Майли сонными глазами смотрел на грудь, дышать было сложно, нос был забит спёкшеюся кровью. Он встал и почувствовал слабость и головокружение, - Опять приступ.
Умывшись и оттерев кровь с куртки, юноша поел и двинулся дальше. Западная часть джунглей, что контактировала с людьми, была довольно-таки спокойным местом. Крупные животные на его пути встречались очень редко. В основном тут обитали грызуны, короеды, мелкие птицы и разного рода пресмыкающиеся. Человеческие следы тоже присутствовали, иногда попадались мелкие капканы. А это значит, что в этих местах относительно безопасно.
Обойдя большой холм, Майли вышел к деревне, где жизнерадостные дети бегали по округе и играли в разбойников. Взрослых на улице было мало, каждый занимался своим делом, не отвлекаясь на путающихся под ногами детей.
- Извините! В вашей деревне есть лавка?
Занимаясь стиркой, немолодая женщина вздрогнула. Рядом с ней стоял странно одетый молодой человек с коротким ёжиком на голове и повязкой на глазу. Она вытерла руки о фартук и указала на дом, из дымохода которого валил густой чёрный дым:
- Там лавка и кузня, - голос её был спокоен, и она говорила на общем языке, - А рядом корчма.
- Спасибо, - путник благодарно поклонился и направился в лавку. Женщина продолжила стирку, наблюдая за молодым человеком.
В лавке стоял лёгкий запах серы и звон молота, за прилавком никого не было. Юноша вошёл во второе помещение, где кузнец, покрытый потом с ног до головы, непрерывно бил молотом по раскалённой металлической заготовке. Рядом с открытым окном за столом сидела женщина и занималась чеканкой. Майли плечом облокотился на стену и стал терпеливо ждать. В его памяти всплыли воспоминания, как старший брат ругал младшего за то, что тот отвлёк его в неподходящий момент.
- Ингар, у нас посетитель! - женщина, заметив юношу, бросила свои дела, кузнец же продолжал работать с металлом, - Добрый день, меня зовут Кати, моего мужа - Ингар.
- Майли, - кивнул в ответ посетитель. - Мне нужно воспользоваться услугами лавки.
- Тогда это ко мне. Ингар, это ко мне! - крикнула она мужу, но тот не реагировал. - Простите его, он очень сосредоточен. Пройдёмте к прилавку, - встав за прилавок, женщина достала какую-то книгу, - Итак, что вы хотите?
- Продать некоторые травы, коих у меня много.
- Какие травы? - женщина достала потрёпанный справочник растений.
- "Инзия", "Филис", "Архея", "Мандир", "Тирис", "Цуйнерия", "Кисфис", "Зеленка", - Майли выложил на стол ряд крупных кожаных мешочков, туго затянутых жилами, - это лечебные цветы и травы.
- Они все растут в глубоких джунглях! - Кати с удивлением поглядывала на мешочки и посетителя, - Одну минуту, - она достала весы, - Какую цену вы хотите за десять грамм каждого растения.
- По стандарту. - Майли не знал цен, ему оставалось надеяться на честность женщины.
- Хорошо, - обрадовалась Кати.
После многочисленных проверок, взвешиваний и расчётов Майли покинул лавку немного обеспеченным человеком. На его руках были две толстые серебряные пластинки и сорок тонких - сплав серебра с каким-то металлом. На одну тонкую можно очень сытно поесть, что он и намеревался сделать, направляясь в корчму.
К удивлению юноши, почти все столы в корчме были заняты деревенскими мужиками и другими разношерстными людьми, не похожими на здешних. У кого-то на поясе висели мечи и дубинки. Посетители посмотрели на прибывшего и как ни в чём не бывало вернулись к своей трапезе. Майли, жадно вдыхая запахи жареного мяса и выпечки, подошел к столу, за которым сидел человек ростом с ребёнка, но его лицо отчётливо говорило об обратном:
- Здесь можно присесть?
- Места хватает, можешь сесть, - холодно произнёс карлик, не отрывая взгляда от кружки с каким-то пойлом, - если не боишься проклятий.
- Каких ещё проклятий? - Майли спокойно сел напротив, но в этот же момент атмосфера в корчме изменилась, весь люд уставился на него. - Чего это с ними? - спокойным голосом спросил он карлика.
- Значит нездешний? - серые, глубоко посаженные глаза рассматривали юношу, - Иначе бы с проклятым не сел. Мой внешний вид - это проклятие.
- А ты сам как считаешь? - юноша обернулся, - Можно еды, да посытнее и побольше! - обратился он женщине, которая стояла и игриво обслуживала мужиков за столиком неподалёку.
- Не знаю, - ответил карлик.
- Проклятия - это бред суеверий.
- Тогда почему я такой? - карлик осушил кружку.
- Я не доктор, а травник. Потому ответить не могу, - Майли пожал плечами.
- Травник? Не шибко ты похож на травника, больше на наёмника.
- Я в глубоких джунглях травы собираю.
- Тогда похож.
- С вас тонкая пластинка, - женщина подошла к столу и поставила большую тарелку и кружку с морсом.
Майли вдохнул аромат тушеного мяса с овощами и оценивающе посмотрел на блюдо:
- Можно еще две такие же порции! - Майли положил на стол три пластинки.
- Нира, и принеси ещё жгучей, - карлик вылил в кружку остатки из кувшина.
- Хорошо, - женщина кивнула Майли и, холодно посмотрев на карлика, развернулась и удалилась.
- Тебя тут не жалуют. - юноша взял деревянную ложку и принялся за горячее.
- Таких, как меня нигде не жалуют в Диких Землях, даже в храме меня сторонятся.
- Даже в храме? - Майли сильно удивился, - Ведь все живые создания - это дети Великих.
- В храме говорят, что мои родители разгневали Великих, вот те и наказали их моим рождением.
- Почему не поехал в империю?
- Так караван стоит пять толстых пластин. В охрану меня не возьмут. А пустыню на своих коротких двоих пересекать, так лучше сразу сдохнуть, - карлик сделал несколько больших глотков с последующей отрыжкой.
- Пять пластин значит. И как часто караваны ходят? - Майли немного обрадовался.
- Четыре раза в год. Следующий через два-три месяца.
- А как далеко отсюда до Вищехи?
- Если пешком по дороге, то часов пять. - Карлик начал нервно крутить пустую кружку в ожидании пойла.
- Твоё пойло, - кувшин стукнул о стол, женщина поставила две тарелки, и больше ничего не сказав, пошла к другим посетителям.