Капер Владыки (СИ)
Капер Владыки (СИ) читать книгу онлайн
Съездил за солью называется. Очнулся на острове, и что интересно, кому-то уже понравился мой костюмчик. -Нет брат, шалишь!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Пусть этим человеком буду я! Встал из-за стола седой старик с измученным хворью лицом. Меня все знают, я врать не стану, тем более вы все знаете, что хворь держит меня за горло не один год. Я готов. Что надо сделать донго?
- Верить мне в первую очередь, себе во вторую очередь. Подайте мне небольшой серебряный кубок. Слуга практически мгновенно исполнил мою просьбу. Я продемонстрировал печать больному, близ сидящим купцам, на их глазах, сорвал её, откупорил кувшин, и наполнил кубок до краёв. Зал затаил дыхание, я чиркнул кресалом, раздул искру в огонёк, и поднес горящий фитиль к кубку, вспыхнуло голубое пламя, в воздухе распространился запах финика. - Пейте!
- Я сгорю!
- Верьте мне, и себе, выпейте эликсир парой больших глотков. Старик зажмурился и выпил горящий напиток. Зал ахнул. Мужчина так стоял минут пять, я знаками дал понять залу, что-бы все сидели тихо и ждали. Наконец "пациент" шумно вздохнул, и сказал,
- Беру партию в десять кувшинов по пять золотых каждый.
- Продано, обьявил я! Кто хочет на себе проверить, подходите, следующая партия десять кувшинов за пять десятков золотых, раз!
- Даю шесть!
-Семь!
Семь, раз, семь два.
- Даю восемь!
- Восемь раз, восемь два, восемь...три! Продано!
За три часа, я продал всю партию. Последние десять лотов ушли по двадцать золотых за кувшин.
Пиллар стенографировал торги, и назавтра с утра было решено, что купившие эликсир приедут на причалы к кораблям и там обменяют золото на кувшины.
- Неплохой денёк, потирая руки, сказал я.
- Донго Димитрий, а на самом деле, эликсир лечит?
-Плохо вы думаете обо мне Пиллар, вот держите кубок, я налил ему "заряженного" самогона, поджог его и приказал,- "залпом пли". Пиллар закрыл глаза и выпил .
- А вы знаете, я чувствую, что меня как будто перебирают внутри, рассматривают каждую косточку, каждый мускул, и лечат, лечат и лечат. У вас не остался хотя бы один кувшин? Я куплю его за любые деньги.
- Что вы Пиллар, какие могут быть деньги между компаньонами. Есть кувшин, дам вам его из моих личных запасов. Так сколько вы там насчитали?
- Пять с половиной тысяч золотых.
- Хорошая сумма.
- Позвольте дать вам совет донго Диметрий.
- Я весь внимание господин Пиллар.
- Как вы знаете, я здесь официальный представитель Кади, по долгу службы, докладываю ему обо всех значительных событиях города. Я знаю, что кроме меня есть ещё, кто то кто докладывает ему, поэтому рекомендую вам, через меня, послать Кади подарок. Кувшин эликсира здоровья порадует старика, и он, я уверен, не забудет вас отблагодарить.
- Отличная мысль! Надеюсь, оформление подарка вы возьмёте на себя? Могу подсказать, как оформить, пусть это будет красивый сундучок, заполненный ароматными травами, и среди этих трав лежит мой кувшин с благодарственным письмом, и инструкцией по приёму эликсира. Добавьте в своём письме, моё искреннее восхищение мудростью, вы знаете, что писать в таких случаях, поэтому не буду вас учить. Встречаемся утром, у кораблей.
- Договорились.
Утром, у кораблей было столпотворение, никогда не думал, что степенные купцы поведут себя столь некрасиво, перебранка вспыхивали одна за другой, стражники замучились разводить в стороны, дёргающих друг друга за бороды купцов золотой сотни.
Наконец пришёл Пиллар, и мы объявили, что товар передаётся покупателю по списку очерёдности лотов на аукционе, поэтому просим всех покинуть причал, а первому покупателю получить товар. Первым естественно подошёл тот, кто рискнул выпить эликсир, выглядел он гораздо лучше вчерашнего. Пропала боль, сидевшая во взгляде, сутулость, цвет кожи на лице посветлел. В общем и целом видно было, что идёт общее оздоровление.
- Донго. Я благодарю вас за исцеление. Считаю, что недоплатил вам за эликсир, возьмите еще пять десятков золотых. Это будет справедливая цена за мою партию кувшинов.
- Спасибо. Имейте в виду, пить эликсир нужно перед едой, один раз в день, два глотка. Не более.
Такую инструкцию я давал каждому покупателю.
- Обязательно начните с этого кувшина, я давал в руки покупателю "заряженный кувшин", не спутайте с другими. Первый раз, порцию эликсира, больной должен выпить из этого кувшина. Потом, по два глотка перед едой, из других кувшинов, но не более. Эффект от лечения не замедлит себя показать.
- Фуух! Наконец то! Все разошлись. Давайте поднимемся ко мне в каюту, еще раз подсчитаем прибыль, и вы Пиллар получите свою долю и пару кувшинов в придачу.
Поднялись, подсчитали, цифра практически не изменилась, поэтому я с чистой совестью, и без чёрных мыслей отсчитал Пиллару пять сотен золотых.
- Вы довольны Пиллар?
- Более чем.
- Могу открыть вам маленький секрет, эликсир дело рук моих травников. Я на рынке в прошлый раз, выкупил семью астролога, его жена и дочь оказались превосходными травниками, вот они то и нашли рецепт эликсира, так что есть возможность регулярных поставок. Аукционов проводить больше не будем, мне хватит и твёрдой цены в пять золотых. Естественно, если вы займётесь его реализацией, то золотой с кувшина, ваш.
- Я сразу не поверил в сказку, про разбитый корабль.
- Ценю вашу проницательность, но я не услышал вашего согласия или...
- Согласен! Конечно, согласен!
- Тогда в следующий раз, вас найдёт мой человек, и передаст вам моё письмо. Вот оттиск моего перстня, запомните его. Есть ли у нас вами, какие либо нерешённые вопросы?
- Нет.
Тогда прощаемся, мне надо заниматься кораблями в полдень я ухожу.
Пиллар подхватил два кувшина и спустился на пристань, я конечно проводил его до начала причала, где мы окончательно распрощались. Там же я нашёл мастера огранщика с дочерью и небольшой тележкой заполненной свёртками, мешочками, и мешками.
- Решился мастер?
- Доброго вам дня и здоровья, донго Диметрий. Я же вам ещё вчера сказал, что согласен на ваши условия, вот знакомьтесь, моя дочь Ливайна, очень приличный огранщик, я сам учу её с детства.
Ливайна не глянулась мне, во первых худышка, во вторых какая то зашуганная, всклокоченные волосы, в общем тот ещё вид.
- Хорошо, что пришли, грузитесь на "Ловца". Рабов мужчин, я погрузил на "Находку", женщин на "Ловца".Я уже собирался уходить как до меня донёсся крик,
- Господин! Подождите! Это я Сулим!
Ага. Горный хрусталь привезли, я оглянулся, и таки да! Приличных размеров тележка везла мешков десять.
- Что собрал все кристаллы со всего Арвендорана?
- Чего не сделаешь ради лишней серёжки господин.
- И сколько здесь камней(килограмм)?
- Ровно пол глыбы( около полтонны) господин.
- А в деньгах?
За всё отдал десять золотых, господин, вы обещали мне удвоить цену.
- Раз обещал, плачу. На будущее, собирай мне такие кристаллы, и шлифовальные порошки. Вот тебе задаток на будущие затраты, ещё десять золотых. К тебе придёт мой человек и выкупит всё собранное. Жди его не ранее чем через три, четыре месяца. Всё понял?
- Всё господин!
-Тащите телегу к "Ловцу". Наконец всё и всех погрузили, отдали швартовы и ушли в море.
Больше я баб на корабле не вожу! Попробуйте выгнать эту козу оправиться, Да она сто раз под себя сходит, чем один раз вылезет на сетку бушприта. То ли дело мужики! Он с верхушки мачты нагадит вам на голову, и не чихнёт. Под конец рейса, корабль провонял нечистотами до такой степени, что у меня глаза на лоб лезли от вони.
- Сучки! По приходу на остров, вы мне языками вылижите весь корабль сверху донизу. Или я вас всех утоплю нахрен! Тьфу на вас мокрощелки, сто тысяч раз тьфу! Зашить вам жопы что ли! Да вы своими говнами распугали всех разбойников в округе! Раньше бывало нет, нет и находилась отчаянная голова, которая бросалась на абордаж, а теперь что? Посмотрите вокруг, ни одного паруса, даже чибруки облетают мой корабль стороной! Вот так под мои вопли мы дошли до острова Удача.