Генри, ты - Охотник! (СИ)
Генри, ты - Охотник! (СИ) читать книгу онлайн
Генри - хороший полицейский, и именно это принесёт ему неприятности в жизнь. Поездка с расследованием в маленький городок перевернёт всё его представление о мире и нормальности. Реальность не такая, какой он привык её видеть. Он словно оказывается на оживших страницах бестиария или книги ужасов. Только нет никакого Доброго Великана, который за руку отведёт в мир магии. Нет Мудрого Наставника, который даст все знания, которые потребуются. Нет даже Великого Зла, которое надо победить. Или есть?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Через несколько часов ещё более нетрезвые друзья мужчины отправились на его поиски, но после махнули рукой, дружно решив, что он развлекается с той рыбкой, которую, видимо, всё же отловил.
***
Спустя три дня в полицию Щецина приходит женщина -- блондинка с заплаканными глазами. Она не высокого роста и слегка пухленькая. Она пишет заявление о пропаже мужа. Через каждые пару предложений рыдает и заикается. Офицер, принимающий у неё заявление, проходит практику первую неделю и представления не имеет, как успокаивать. Он то и дело подливает ей воды -- и не имеет представления о том, что на такой случай в нижнем ящике стола есть капли валерианы. Он пытается успокоить, но не умеет и, естественно, не справляется. Женщина плачет и рассказывает, что муж на выходные с друзьями уезжал на рыбалку. Она путается в показаниях -- потому что знает всё с чужих слов -- но рассказывает, и офицер записывает её слова. Женщина плачет, говорит, что друзья вернулись, а её муж -- нет.
Её путанные показания принимают больше часа.
Заявление пойдёт в работу.
Женщина уходит -- но в кабинет входит следующий.
Заявление откладывается в сторону. Позже его должны будут отправить в нужный отдел, тем -- кто займётся опросом свидетелей. Пригласят друзей пропавшего -- зададут вопросы -- узнают о девушке. Отправятся в место, где мужчину видели последний раз. Прочешут там местность рядом. Поищут. Тело -- привязанное под водой -- никто не найдёт. Мужчину объявят в розыск, потом найдут информацию о том, что он приворовывал -- заявление изменят -- решат, что мужчина просто сбежал с деньгами.
Дело повиснет и так и не будет раскрыто.
Так должно быть. Так случается
Но случайности часто и раньше запускали мировые процессы. Так и в этот раз. Невидимой тенью судьба взмахнёт рукой -- разобьётся, соскользнув со стола, графин -- все отвлекутся -- и ветер передвинет заявление в сторону.
Секретарь забежит за несколькими старыми заявлениями, место которых уже в архиве, соберёт с края стола то, на что ему махнут рукой и уйдёт, унеся заявление с собой.
И здесь -- заявление могло бы, так и забыться в архиве -- а позже бы женщина появилась бы в отделении снова и дело всё же запустили бы в ускоренном режиме. И тем более никого не нашли бы, только всплыло, что мужчина принуждал к сексу женщин, с которыми работал -- потому что на дело отправили бы других офицеров и среди них была бы женщина. Мужчину подали бы в розыск снова по-другому, но так и не нашли бы. А черноволосую красавицу записали бы в его жертвы. И искали бы уже её. Но в Суойя её не смогли бы разыскать. Дело бы не раскрыли.
Судьба плыла по коридору следом за секретарём. Обитатель одного из кабинетов удивлённо распахнул глаза, увидев её, и предпочёл никуда не выходить до поры до времени. Из-за этого идущий по другому коридору Наблюдатель от Инквизиции -- не столкнулся с ним и не облился кофе. Так он добрался до архива одновременно с секретарём. Тот положил бумаги на стол, окинул взглядом полки и, качнув головой, ушёл. Наблюдатель остался в каморке один -- потому что судьба рукой придержала одну дверь -- и работник архива застрял в туалете. Он неловко подёргал ручку, пнул, раздосадовано, дверь, а Наблюдатель поставил кофе на стол и обратил внимание на принесённые бумаги. На верхнем заявлении стояла свежая дата и он, конечно, не проигнорировал это -- потому что был небезразличным человеком. Дверь туалета открыл проходящий мимо секретарь. Наблюдатель от Инквизиции -- говоря кратко -- их шпион -- не промолчал о свежей дате. Дело вернули в работу, в архиве подняли кипишь, принялись перебирать дела и заодно всплыло, что в той же области регулярно пропадают не самые приятные люди -- проще говоря те, чьё место за решёткой -- но по закону -- а никак не в могиле.
Все участники случайности получили втык, а вместе с ним -- странную благодарность.
Дело отправили в ход, начался опрос свидетелей, а Наблюдатель, случайно узнавший о пропаже людей, -- сообщил всё в Ватикан. Инквизиция -- на страже людей от ведьм и демонов. А пропажа людей -- всегда может быть их рук -- лап и когтей -- делом.
***
Генри выезжает на расследование впервые, его напарник, Анджей Гордон, больше закатывает глаза, чем слушает его нервное возбуждение. Работа для Блэка -- настоящая работа полицейского -- началась только в декабре прошлого года, коллеги подкалывают его как новичка, сам он стремится изо всех сил сделать всё, чтобы быть "отличным копом" как в фильмах, которые он обожает. Напарник любит подшучивать над ним за это. Анжей Гордон был полным мужчиной средних лет, обладал нагловатым и грубым характером человека, уже пережившего профессиональное выгорание полицейского. Генри не обижается на него, когда напарник в очередной раз ошибается. Блэк проработал всю учёбу в архиве и с Гордоном был знаком и до того, как их поставили работать вместе. Три года назад Анджей расследовал жуткое дело серийника, решившего, что он -- перерождение Джека-потрошителя. Тогда же Гордон потерял свою прошлую напарницу, потому что она подходила под профиль жертвы и играла наживку.
Когда, выйдя из машины перед местным офисом полиции, они замечают недовольные взгляды, Анджей хмуро фыркает и ничего не говорит. Они оглядываются по сторонам, Генри старается запомнить улицу и людей вокруг. Неприветливо выглядит даже офицер у входа.
Анджей оборачивается к напарнику и тихо просит:
-- Блэк, поищешь, где нам тут остановиться?
-- Разве нам не выдадут городское жильё?
-- Даже не жди, -- качнул головой Гордон и вздохнул. Он в таких маленьких городах уже бывал. Если бы не Блэк, то он, скорее всего, предпочёл ежедневно ездить на служебной машине из Щецина. Но Генри жил по правилам, старался быть максимально эффективным и ещё не выгорел от безнадёжности некоторых дел и поражений.
Гордон дождался, когда Генри скроется за коридором поворотом, может?, прежде, чем пойти дальше на поиски местного капитана.
Блэк растерянно замер на крыльце, оглядываясь и попытался загрузить гугл-карту. Смартфон в его руках выдал сообщение об отсутствии Интернет-соединения. Блэк поджал губы и заглянул назад в офис полиции, чтобы спросить у офицера внутри -- куда лучше поселиться в городе.
На месте никого не обнаружилось, и Генри, вздохнув, вернулся на улицу. Оглядываясь, он отправился наугад, но ничего не найдя в округе за пятнадцать минут, нерешительно вернулся назад, подумав, что лучше будет искать место вдвоём, чем заблудиться.
Гордон уже ждал его на крыльце.
-- Местная Кэп выдала мне кипу бумаг по делу, которые у неё оставили спецы. И мне тут посоветовали поселиться в "Уорлдс Фейр", красивая гостиница, хорошее обслуживание и всё такое.
-- Поехали тогда к ней?
-- Как аминь в молитве, -- фыркнул Гордон, заставив Генри закатить глаза.
Анджей плавно вёл машину к нужному адресу, пока Генри задумался на соседнем сидении о том, почему название гостиницы кажется ему знакомым. Так и не придя ни к какому ответу, он смотрел в окно, прислонившись головой к стеклу. Его внимание привлекло забавное трёхэтажное здание, с аккуратной надписью -- гостиница "Теремок".
Генри указал на него Анджею, на что тот фыркнул:
-- Советовали нам не его.
-- Мы всё равно не знаем города.
Посомневавшись Гордон всё же свернул к "Теремку". В другой вселенной он принял другое решение. Хотя и это не сильно ему помогло, как покажет время. Генри улыбнулся:
-- Поселимся, и можно отправиться в местную школу опрашивать, кто подходит внешне под подозрения.
-- Стоит и просто поспрашивать местных. Они могут не захотеть жить рядом с убийцей и сдадут всех чернявых девок.