Черный осьминог<br />Авантюрный роман из эпохи гражданской войны<br />(Советская авантюрно-фантастич
Авантюрный роман из эпохи гражданской войны
(Советская авантюрно-фантастич
Черный осьминог
Авантюрный роман из эпохи гражданской войны
(Советская авантюрно-фантастич читать книгу онлайн
Авантюрный роман из эпохи гражданской войны
(Советская авантюрно-фантастич - читать бесплатно онлайн , автор Лызлов Михаил Иванович "Мил-Мик"
Роман Мил-Мика (М. Лызлова и М. Казарцева) «Черный осьминог» — одно из самых редких произведений советской приключенческо-фантастической литературы 1920-х гг. В романе, выходившем в свет отдельными выпусками в Воронеже, рассказывается о борьбе доблестных чекистов с подпольной белогвардейской организацией, задумавшей поднять в красном тылу крестьянское восстание. Убийства, переодевания, таинственные подземелья, погони и схватки, а также некоторое количество «лучей страха» и многочисленные «красные дьяволята» прилагаются.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава XXXIII. ПРЫЖОК СМЕРТИ
Когда в Загорске узнали, с одной стороны, об убийстве Александровского и Находцева, о похищении Васютина, а с другой — о разгроме Колесникова под Заречным, — туда был вызван телеграммой для подробной информации уполномоченный Губчека Фальберг.
Поезд отходил часов в восемь вечера. Сборы были недолгие — портфель с бумагами, два нагана под кожанкой, кусок хлеба с салом в кармане — и все.
Осмотрев в последний раз комнату — не забыл ли чего — Фальберг подошел к окну и по выработавшейся привычке окинул улицу взглядом.
Через дорогу, немного вправо, тянулся забор сада. Над забором широко раскинули свои ветви старые тополя. На одном из них, немного повыше забора, сидела, согнувшись, какая-то фигура — это Фальберг отлично заметил.
«Следят, — понял он. — Неужели узнали, что сегодня еду? Надо заметать следы. Сиди, сиди, голубчик, там до зари, авось что-нибудь и высидишь, а мне некогда».
С этими словами Фальберг зажег электрическую лампочку, лег на пол и выполз в кухню, выходившую во двор. Тихо открыл окно и стал всматриваться в темноту. Казалось, все было спокойно.
Вылез на двор и с наганом в руках стал ползком передвигаться вдоль огородов.
Выбравшись на улицу, он забежал в Ревком, который был возле станции, и попросил послать двух-трех человек, чтобы захватить шпиона.
— Вы его совсем легко можете взять обходным движением: двое пусть зайдут в сад, а третий пойдет вдоль забора — прыгай тогда, куда хочешь…
Поезд уже стоял на станции, когда туда явился Фальберг. Он быстро вошел в вагон.
Только что он скрылся в дверях, как два крестьянина переглянулись и отодвинулись в темноту.
— Фальберг едет в Загорск, — прошептал один. — Собери наших человек десять, и разместитесь рядом в вагонах. Я сяду в один вагон с Фальбергом. Помни, что он не должен ни в коем случае живым доехать до Загорска. Особенно надо беречь его портфель: там мы, несомненно, найдем много интересных вещей. Только брать Фальберга надо обязательно до Лисок. А теперь расходись.
Устроившись в вагоне, Фальберг огляделся кругом — ничего подозрительного не было. Крестьянки, крестьяне, красноармейцы набились, словно сельди в бочке. Дело было к ночи, и каждый стремился поудобней устроиться. Устроился и Фальберг на уголке скамейки около выходной двери, положив под себя портфель. Напротив сидел какой-то крестьянин и, положив голову на руку, дремал, покачиваясь в такт вагона.
В вагоне было невыносимо душно, не помогали и разбитые окна.
Как ни длинна показалась ночь, но и ей пришел конец. Мутный осенний рассвет, словно молоком, разлился по окрестным полям.
В вагоне большинство пассажиров еще спали. Фальберг решил пойти в уборную — умыться, причем, уходя, он захватил с собой и портфель. Только что он намылил лицо, как услышал в дверь резкий стук.
— Занято, — бросил он, не оборачиваясь.
Стук не прекращался. Чувствовалось, что на дверь налегли несколько человек. Фальберг понял, что за ним началась охота. Мыло ело глаза нестерпимо. Кое-как побрызгав лицо водой, он быстро снял ремень, засунул портфель за пояс брюк, снова стянул пояс и выглянул в разбитое окно вагона.
Дверь трещала.
Стал на подоконник, ухватившись за верхний край, и стал осторожно выпрямляться, вытянув руки. Вот и крыша под руками. Ухватившись за крюк для сигнальной веревки, Фальберг забросил ноги на крышу и перевалился с трудом сам.
Вагоны качало, крыша была скользкая от утреннего тумана, ветер бил в лицо. Почти на четвереньках Фальберг начал продвигаться вперед. Сапоги скользили, и поэтому он их сбросил и босыми ногами он уже более уверенно мог идти по крыше вагона.
Оглянулся, увидел своих преследователей, из которых один уже стоял на крыше, а другой еще только поднимался. Стараясь получше прицелиться, Фальберг выстрелил по стоящему, но качка вагона сделала выстрел безрезультатным. Вот влез и второй. Медлить было нельзя, и Фальберг, смерив расстояние между вагонами, прыгнул на крышу следующего и, несколько освоившись с качкой, почти бегом стал продвигаться вперед. Вслед ему грянули, почти сливаясь, два выстрела. Оба мимо.
Вот и последний вагон. Больше бежать некуда. Преследователи все ближе. Фальберг лег и стал старательно целиться.
Что это? Какие-то тени замелькали над его головой. Мост через Дон.
«А если?.. Ведь это было бы спасением», — мелькнуло в голове Фальберга.
Некогда думать. Он быстро вскочил и, подпрыгнув, схватился за железную перекладину. Порывом ветра чуть не сорвало. Словно белка, цепко хватаясь, лезет все выше, на гребень моста. Пули стремятся догнать его, щелкая по решетчатым переплетам. Мимо, все мимо…
Наконец-то наверху. Оглянулся — словно серый червяк, подбирался к нему один из его преследователей, держа наган в зубах. Отступать было некуда. Борьба на смерть.
Нет, есть еще выход, который обещает на девяносто процентов смерть и только на десять жизнь.
Сорвал кожаную куртку и, бросив ее в сторону врага, задорно, по-мальчишески крикнул:
— Лови!
Вытянув вперед руки, он оттолкнулся от перекладины и полетел головой вниз в мутные волны Дона.
Глава XXXIV. ПАВЕЛ ВОСТРЯКОВ ДЕЙСТВУЕТ
— Знакома вам, молодой человек, эта морда? — обратился к Павлуше Чернавский. — Неужели она и в таком виде для вас неузнаваема? А вот подождите, мы ее так скоро распишем, что вы и совсем ее не узнаете. Хо-хо-хо… — насмехался Чернавский, указывая на связанного Васютина. — Мы бы и сейчас этим занялись, да некогда, много уж очень вашей сволочи развелось — никак не передушишь…
Слушая это, Павлушка стоял ни жив, ни мертв. Он почти не слышал, что ему говорил Чернавский. Мысль была занята одним: обнаружат или не обнаружат перетертую им веревку. От этой мысли Павлушка присмирел против обыкновения, ничего не ответил на эти насмешки.
В это время, пока Чернавский наслаждался произведенным эффектом, Кузьма распутывал веревку, которой был связан Васютин.
Так же, как и Павлушку, они его привязали к такому же кольцу, находившемуся от Павлушки саженях в двух. Только помимо рук ему связали также и ноги.
После этого Чернавский и Кузьма опять куда-то ушли, и в пещере по-прежнему стало совершенно темно.
— Товарищ Васютин, — позвал шепотом в темноте Павлушка.
— Кто тут?
— Это я, товарищ Васютин, — Павлушка Востряков. У нас с вами еще не все потеряно — я тут перетер веревку, а с свободными руками многое можно сделать…
Услышав это, Васютин, упавший было духом, вскрикнул от радости. Сразу явилась сообразительность и бодрость духа.
— Я сейчас к вам подойду, товарищ Васютин, — продолжал из темноты Павлушка, усиленно пыхтя над оставшейся неперетертой еще частью веревки.
После минуты работы Павлушка почувствовал, как веревка, туго обхватывающая его руки, упала, и руки облегченно и сладко заныли. Он был свободен.
В пещере было совершенно темно, поэтому Павлушка, осторожно передвигая затекшими от долгого стояния ногами, стал перебираться, нащупывая руками стену, к Васютину.
Подойдя к нему, Павлушка нащупал узел, которым были завязаны руки Васютина, и принялся было его развязывать.
— Подожди развязывать, — остановил Павлушку Васютин. — Это мы всегда сумеем сделать в последний момент. Прежде скажи, где мы находимся.
— Не знаю, товарищ Васютин, куда они нас запрятали…
— Развязать руки — это пустое, но как выйти отсюда? Когда меня выбросили из мешка, я присматривался, но ничего не мог заметить.
— Я тоже ничего не видел…
— А они могут вернуться в любую минуту и, если застанут меня развязанным, то нам тогда несдобровать…
— Что же делать?
— Пошарь-ка в темноте — может, на что-нибудь наткнешься… Стоп… — вдруг вскрикнул Васютин. — Тут вот, недалеко от меня, на выступе, я, когда они тут были, заметил фонарь — пошарь-ка там, если они его не захватили.
Павлушка продвинулся по стене дальше и, действительно, наткнулся на выступ. Обшарил его кругом. Скоро нащупал руками коробку фонаря. С большим трудом, так как не умел этого делать, открыл его. Яркая полоса света пронизала густую тень пещеры.