Пират
Пират читать книгу онлайн
Кто из нас не следил с замиранием сердца за приключениями пиратов Карибского моря и не мечтал карабкаться по вантам, размахивая абордажной саблей? Кто не представлял себя за штурвалом «Испаньолы» или выкапывающим клад с пиастрами старого Флинта? Что ж, Крису (он же Кристоф, он же Крисофоро) все это удалось — и многое другое. Неведомым образом попав из XXI века в XVII, он проходит путь от матроса на торговом судне до пиратского капитана, преследует золотой караван и штурмует Маракайбо, охотится на призрака-убийцу и находит свою настоящую любовь, чтобы потерять ее, чтобы снова найти…
Впервые на русском — новый роман автора тетралогии «Книга Нового Солнца» и дилогии «Рыцарь-чародей», писателя, которого Урсула Ле Гуин называла «нашим жанровым Мелвиллом», Нил Гейман — «самым талантливым, тонким и непредсказуемым из наших современных писателей», а Майкл Суэнвик — «величайшим из ныне живущих англоязычных авторов».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Большую часть утра мы шагали по дороге и наконец нашли хорошее место, где вдоль обочины росли густые кусты, а чуть поодаль от них возвышались могучие деревья. Сотней шагов дальше мы устроили засаду: по обеим сторонам от дороги поставили людей чуть ли не через каждый ярд, а двадцать метких стрелков, вооруженных мушкетами, заняли позицию в самом конце, чтобы перерезать солдатам и мулам путь, как только они окажутся в западне. За группу стрелков отвечал я, и Маху пошел со мной, хотя у него не было мушкета. Никто не должен был стрелять, пока не откроем огонь мы.
План казался хорошим и, возможно, сработал бы. Но к несчастью, когда во второй половине дня караван неспешным шагом вошел в западню, один из солдат заметил кого-то из наших людей. Он выстрелил в него, наши ребята выстрелили в ответ, и через считанные секунды палили уже все ружья. Мы выскочили на дорогу и открыли огонь, как и надлежало сделать, но ближайшие к нам солдаты все еще находились в сорока — пятидесяти шагах от нас.
Тем не менее мы расстреляли их в мясо, но половина мулов и погонщиков развернулась и помчалась во весь опор обратно в сторону Панамы. Мы с дикими криками бросились в погоню, но в следующий миг произошло нечто такое, что тогда показалось нам истинным чудом. Дальше к востоку раздался треск выстрелов, и на дороге началось жуткое столпотворение, когда люди и мулы, шедшие в хвосте колонны, повернули кругом и попытались отступить по направлению к нам. Мы стреляли, находившиеся восточнее парни стреляли, и у оставшихся в живых испанских солдат не было ни шанса.
Другие пираты, которые заняли позицию к востоку от нас и отрезали каравану путь обратно к побережью, оказались командой «Бретани» с Лесажем во главе. Мы страшно обрадовались при виде их, а они сделали вид, будто очень рады видеть нас. Я обнял Лесажа и немного поговорил с ним. Он сказал, что не застал нас в Портобело, но, зная о планах капитана Берта, последовал за нами со всей возможной скоростью и наконец нашел наши корабли у Рио-Хато.
Возможно, мне следует повременить с рассказом о последующих событиях, чтобы они стали для читателя полной неожиданностью, какой явились для нас. Хорошо, я повременю, но в рассказе Лесажа имелась серьезная неувязка, на которую мне следовало сразу же обратить внимание, и я говорю об этом сейчас. Я должен был раскусить Лесажа. И капитан Берт должен был. Но мы доверяли ему, а потому не раскусили.
Подумал ли я о Валентине? Да, подумал, но решил, что сейчас не время поднимать этот вопрос. Все стаскивали тюки золота с убитых мулов, радостно вопили и дивились тяжести слитков: по дюжине слитков чистого золота на каждом муле. Если капитан Берт не ошибался в своем предположении, что обычно мул несет поклажу весом в триста фунтов, значит, каждый слиток весил около двадцати пяти фунтов.
Остаток дня мы все были богатыми людьми.
Бойня началась ночью, когда большинство из нас спали. Я лежал без сна. Может, потому, что меня мучила жажда, но, скорее всего, потому, что у меня не шла из головы новость, сообщенная Новией.
Я стану отцом. Я совершенно не ожидал этого и не особо задумывался на сей счет. Новия тридцать четыре месяца состояла в браке с Хайме Гусманом и ни разу не забеременела, поэтому нам казалось вполне вероятным, что она вообще никогда не забеременеет. Теперь я понимал: дело было в нем. Возможно, Гусман знал о своем бесплодии и именно поэтому был таким ревнивым. Могу сказать только одно: когда я лежал там, думая о ребенке, который скоро появится на свет, и о деньгах, которые будут у нас троих, я не завидовал никому на свете.
Раздался пронзительный вопль, потом три или четыре выстрела. Я вскочил на ноги, пошарил по земле в поисках своего пояса и пистолей и крикнул Маху.
Маху не откликнулся, но на меня набросился парень с абордажной саблей. Я едва видел его в лунном свете, сочившемся сквозь густую листву деревьев, и тусклом свете угасающего костерка: здоровенный верзила с серовато-белым ремнем для пистолей, прыгнувший на меня из темноты. И еще я увидел блеск абордажной сабли.
Именно тогда я наконец нашарил свою саблю. Если бы дело происходило в каком-нибудь фильме или телесериале, мы стали бы эффектно рубиться и рубились бы достаточно долго, чтобы зритель успел сходить за попкорном, и я точно убил бы противника не так, как в свое время убил Янси. Но все происходило в действительности, и я поступил следующим образом: ткнул в лицо нападавшему горящей головешкой, выхваченной из костра, и зарубил его, когда он отпрянул в сторону. Я толком не помню, но, кажется, удар лезвия пришелся ему по шее сбоку.
В следующий миг на меня накинулись четверо парней, и я бросил саблю и дал деру, словно перепуганная крыса.
Будь я героем, я бы вступил в схватку с ними и погиб. Будь я супергероем, я бы перебил всех четверых. Я не герой и никогда не строил из себя героя. Что же касается супергероя, это название сэндвича. Понятия не имею, далеко ли я убежал, но надо полагать, довольно далеко. Потом мне следовало бы овладеть собой и вернуться обратно, чтобы сражаться.
Верно.
Кто бы сомневался.
Я не сделал ничего подобного. Убедившись, что оторвался от преследователей, я упал на колени и страстно возблагодарил Бога, сохранившего мне жизнь. Я не попытался вернуться к месту сражения. Там действительно состоялся жестокий бой, многие погибли, и наши потерпели поражение. Тогда я знал только это, и больше мне ничего не требовалось знать. Пока не забрезжил рассвет, я продолжал стоять на коленях, пытаясь заключить своего рода сделку с Богом. Когда я начал видеть собственную тень, то поднялся на ноги и отправился на поиски дороги, которая, я знал, приведет меня обратно в Рио-Хато.
Иногда не имеет значения, что́ ты намерен сделать. Ты делаешь то, что тебе суждено сделать. Дороги я не нашел. Я вернулся к месту сражения, уже покинутому всеми, кто имел возможность уйти. Я увидел мертвых мулов и мертвых людей — многих из них я знал. Мне кажется, кто-то перед уходом прошелся по полю боя, добивая всех раненых. Или, возможно, не всех, а только таких, чьи раны не оставляли надежды на выздоровление.
Одно представлялось очевидным: никто не грабил трупы. (Нет, я тоже не стал грабить мертвецов.) Впрочем, иначе и быть не могло. Мулы везли столько золота, что ни один человек не потрудился обшаривать карманы убитых или отрезать пальцы с кольцами.
— Крис… Крис…
Слова прозвучали так тихо, что в первый момент я решил, будто мне померещилось. Голос раздался снова, похожий на еле слышный вздох ветра, и я нашел капитана Берта.
Он получил по меньшей мере два огнестрельных ранения. Может, больше, я не знаю. Я бросился к нему на помощь, но почти сразу понял, что это бесполезно, и потому прекратил всякие попытки, когда он велел мне остановиться. В современной палате неотложной помощи, с запасом плазмы, цельной крови и опытным хирургом, капитана Берта могли бы спасти, хотя я сомневаюсь в этом. Для меня же, стоявшего на коленях в джунглях и рвавшего свою рубаху на полосы, это было таким же безнадежным делом, как попытки выпить море.
— Я покойник, Крис. Живой покойник… Я знал, что ты придешь.
Я сказал, что я здесь, рядом, и не уйду, покуда он не испустит дух, а потом прочитаю молитвы за упокой его души.
— Ты любишь карты, Крис. Возьми мои карты… В сюртуке.
Кивнув, я засунул руку в карман просторного синего сюртука, который он всегда носил, и вытащил оттуда карты.
В следующий миг он умер.
Он умер с улыбкой на губах, все тот же крутой пират, все так же уверенный в… В чем? Мне бы очень хотелось знать.
Я сумел сложить руки у него на груди таким образом, чтобы прикрыть одну из ран, но больше я ничего не сделал. Подумал, что надо бы похоронить его или хотя бы попытаться, но я сходил с ума от тревоги за Новию и потому оставил капитана Берта лежать там среди его людей. Позже по длительном размышлении я понял, что он хотел именно этого.
Глава 34
ПОСЛЕДУЮЩИЕ СОБЫТИЯ
Я собираюсь закончить сегодня вечером. Если мне придется сидеть и писать всю ночь, я так и сделаю. Да, и улечу утренним рейсом. Рассказать осталось совсем немного, и ничто не мешает мне закончить еще до полуночи.