Реликвии тамплиеров
Реликвии тамплиеров читать книгу онлайн
Священные реликвии христианства…
За право обладания ими ведут войны короли средневековой Европы.
Но как отличить подлинные мощи от подделки?
Как распознать истинное сокровище среди сотен фальшивых?
И если уж посчастливится завладеть настоящей реликвией, как сохранить и ее, и собственную жизнь?
Вот лишь немногие вопросы, на которые вынужден искать ответы брат Петрок — юный монах из провинциальной английской обители, волей случая ставший учеником и помощником легендарного «охотника за реликвиями» де Монтальяка…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Успокойся, Павлос! Ничего особенного с ней не случилось. Там был один человек…
— Человек?! Мужчина?! — Голова Павлоса дернулась, словно его рванули за невидимую веревку. — Мать твою!.. — Далее последовал поток греческих ругательств, скорее жалобных, чем яростных.
— Но я ее выручил! — нетерпеливо перебил я его тираду. — Ничего не случилось. Она только растянула связку на ноге, мне кажется. Но не хочет возвращаться на корабль средь бела дня — боится наших парней.
— Боится? Да ничего она не боится! — возразил Павлос — кажется, он приходил в себя и, потирая челюсть, поднялся с колен. — Она сбежала от меня еще перед утренней зарей. Мне удалось вывести ее с корабля так, чтобы никто не видел, и она рванула в скалы. Лишь посмеялась надо мной. Посмеялась! И после этого я только и слышал, что ее смех! — Он сплюнул. — Капитан пребывает в скверном настроении по этому поводу, могу тебя уверить.
— Неужели вы думали, что сумеете держать ее взаперти все время наших плаваний? — в недоумении покачал я головой. — Она же в этой дыре вообще могла сгнить заживо!
— Клянусь всеми святыми и их траченными оспой мамашами, Петрок! По-твоему, я не в состоянии этого понять?! Она же византийская принцесса, член императорской фамилии! Я поклялся жизнь за нее отдать! Владыка, которому я служил, деспот Эпира, ее двоюродный брат. Да никто и не собирался держать ее взаперти, но что еще было делать? Команда никогда не допустила бы женщину на борт, сам знаешь, какие они — использовали бы ее как обычную шлюху из борделя при бане, а потом вышвырнули за борт. — Тут ему в голову, видимо, пришла еще какая-то мысль. — А ты… ты ее не трогал?
— Вот еще, в самом деле! — Это уж было слишком. — Да я всю ее облапал! Я ее, можно сказать, на себе притащил с этой проклятой горы! После того как спас ей жизнь!..
— Мир, Петрок, мир! Прости меня. Девушку доверили моей опеке, а я ее упустил… Не сердись, я просто перенервничал. Я твой должник, мне не следовало тебя донимать похабными подозрениями. А теперь, пожалуйста, отведи меня к ней.
Ну и мы полезли обратно на холм. Павлос все время шел впереди и очень торопился. Анна ждала нас там же, за камнем — лежала на животе, укрывшись плащом, из-под капюшона виднелся лишь узкий полумесяц ее бледного лица. При нашем приближении она села, и капюшон съехал с ее волос, в которых тут же синеватым отблеском засверкало солнце. Она с минуту наблюдала за нами, потом широко улыбнулась и захлопала в ладоши.
— Мои спасители! Храбрый Павлос и мой девонширский рыцарь!
Павлос поспешно подбежал к ней и, к моему изумлению (да сегодня меня изумляло вообще все!), рухнул на колени и нежно взял в ладони ее ногу.
— Vassileia [39]! — простонал он, извиваясь перед ней, как рыба, выброшенная на берег, бормоча какие-то слова на своем языке, которые показались мне самыми изощренными извинениями, пока Анна не постучала ему пальцем по голове, словно булочник, проверяющий качество выпечки.
— Встань, Павлос, — произнесла она на окситанском наречии. — Это я от тебя сбежала, если помнишь. И очень об этом сожалею, дорогой мой страж.
— Зачем, Vassileia? Как вы решились на такое? — Бедняга уже заламывал руки.
— Мне хотелось размяться, подышать свежим воздухом. И я мечтала побыть одна! Я же чуть не век просидела в этом… этом склепе. Ты же сам видел! Я даже встать и выпрямиться там не могла! И когда представилась возможность размять ноги, я, конечно, не удержалась. И убежала.
— А этот сумасшедший? Петрок рассказал мне, ваше высочество. Он не?..
— Я там бродила, собирала цветы вереска… — Тут она метнула на меня взгляд, быстрый, как капелька ртути. — Просто собирала цветы, а он подкрался сзади. Я уж подумала — ну все! Господи, как от него воняло! Ну и задал же он мне трепку! И всю меня помял. Я заорала, но тут явился храбрый Петрок и прогнал его. И он убежал, стеная и весь в крови. — Она снова радостно захлопала в ладоши, как маленькая игривая девочка. Я же покраснел под восхищенным взглядом, коим меня одарил Павлос, и пробормотал:
— Что-то я не помню никаких стенаний.
— Вздор! Вы, храбрые воины, вечно скромничаете. Прогнал его, именно так, прогнал его подыхать! — все повторяла Анна, но лицо ее кривилось в хитрой усмешке. Я выставил обе ладони вперед, желая сменить тему, и спросил:
— А ваша нога, как она?
— Служить может, — ответила Анна. — Опираться, конечно, больно. К утру распухнет.
— Надо возвращаться на «Кормаран», — встрял Павлос. — Капитан в ярости, правда, мне кажется, эта его ярость лишь прикрывает тревогу. Однако…
— Я не пойду назад, пока светит солнце, — бросила Анна.
— Но, ваше высочество…
— Не пойду, я сказала!
— Пресвятая Богородица! Пойдемте, ваше высочество… вы должны вернуться…
— Я останусь здесь, — повторила Анна, топнув ногой по траве, и мне даже показалось, что она вросла в землю.
— Я побуду с ней, а ты предупреди де Монтальяка, — предложил я Павлосу. — До корабля не так уж далеко. — Я бросил Анне предупреждающий взгляд, а она упрямо нахмурилась. — Если все будет в порядке, мы вернемся с наступлением ночи по твоему сигналу.
— Ты его здорово ранил, Петрок? — спросил Павлос, обернувшись ко мне. Я пожал плечами, чувствуя себя неважно, и ответил:
— Нет. Я ему только яйца отбил. Но он держал над головой здоровенный булыжник, и тот упал ему на плечо. Я слышал треск, оно вроде как сломалось, будто тростинка.
— Где это произошло?
Я показал, ткнув пальцем через плечо.
— Кажется, этот булыжник еще и оторвал ему ухо, — добавил я. Он явно хотел узнать, много ли там было крови, и с минуту расхаживал взад-вперед, глядя на нас сузившимися глазами. В конце концов Павлос остановился и провел руками по лицу.
— Ну ладно, так и быть, — вздохнул он. — Ты останешься здесь. Не думаю, чтобы этот безумец вернулся, и маловероятно, что здесь обнаружатся другие, ему подобные. Но я принесу тебе кое-что более подходящее, чем твой ножик, Петрок. — И он указал на Шаук. — Ты умеешь стрелять из лука? — Я кивнул, так как и в самом деле умел. В аббатстве я очень неплохо стрелял, хорошо попадал по мишеням, установленным возле реки для развлечения и упражнений, поскольку монахам нередко приходилось выступать с оружием в руках, чтобы согнать очередных захватчиков с принадлежащих аббатству земель. — Вот и хорошо, — с сомнением в голосе продолжал Павлос. — Я договорюсь с капитаном о сигнале. Но если ты заметишь поблизости любого чужака, стреляй, чтоб поразить насмерть, а потом бегите к судну. Поклянись, что так и сделаешь!
— Клянусь! — кивнул я.
— Да не стану я ни в чем клясться! — заявила Анна упрямо. — Но сделаю так, как скажет Петрок; до сих пор он мне хорошо помогал. — И победоносно посмотрела на Павлоса, задрав свой изящный, тонкий носик.
— Ну слава Богу! — сказал грек и снова истово перекрестился. — Я скоро вернусь.
И почти побежал вниз по склону холма. Я чувствовал рядом с собой присутствие Анны, слышал ее смех, тот самый, что мешал мне утром купаться.
— Павлос — хороший человек, — сказала она. — Только трясется надо мной, как старая курица. У него привычки дворцового стража, и он никак от них не избавится, так же как я не могу избавиться от привычки над ним подшучивать. У меня тоже сохранились дворцовые склонности.
— А где он, твой дворец? Твой дом? — спросил я, уловив печаль в ее голосе.
— В Никее, в Малой Азии, в той ее части, что мы называем Анатолия, — ответила она и посмотрела на меня вопросительно: — Ты знаешь, где это?
— На восточном побережье Mare Mediterraneum [40], — ответил я. — К северу от Святой земли, на восток от Византии.
— Отлично, отлично! Ты, оказывается, человек ученый. Мой девонширский рыцарь, да у тебя, видать, более глубокие познания, чем море Мрака! — насмешливо произнесла она. — Но ты ведь не среди этих головорезов научился всей этой географии?