На родине предков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На родине предков, Хиггинс Джек-- . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
На родине предков
Название: На родине предков
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

На родине предков читать книгу онлайн

На родине предков - читать бесплатно онлайн , автор Хиггинс Джек
Берегитесь, ибо, после того как призовете его, придется платить дьяволу по счету.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джош резко обернулся, припал на одно колено и угостил Красного Платка из обоих стволов. Клей одним плавным движением поднял «драгун» и выбил из седла второго. Позади них Сибил и Риган выскочили из двери, и Клей улыбнулся:

– Все в порядке, детка, мы уберем трупы, перед тем как уехать.

Риган озабоченно осведомился:

– Вы в порядке, Клей?

– Не совсем. Вот уже четыре года, как я убиваю людей. Честно говоря, я бы не отказался сменить занятие.

Подошел Джошуа, перезаряжая свой дробовик:

– Сменить на что, полковник?

Клей убрал в кобуру свой «драгун», достал сигару, закурил и выпустил дым.

– Джош, – сказал он, – как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Ирландию?

Ирландия

1865

Глава 1

Экипаж резко накренился на одну сторону, когда колесо попало в рытвину, и багаж, сложенный на противоположном сиденье, повалился на человека, который спал в углу, надвинув на глаза шляпу.

Клей проснулся, когда повозка встала. Вот уже четыре часа они двигались по этому жалкому подобию дороги, и с тех пор, как проехали Голуэй, она неизменно ухудшалась.

Он выглянул в окно на дождь, впитывавшийся в землю. Колея тянулась по узкой лощине вдоль маленького ручейка, редкие деревья по другую сторону были окутаны туманом. Он открыл дверцу и сошел в грязь.

Джошуа сказал:

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, полковник, но, по-моему, вы всегда говорили, что Европа – это цивилизация.

Его тяжелая шинель была застегнута до подбородка, лошадиная попона покрывала колени. Дождь не переставая капал с полей фетровой шляпы, пока Джош сидел, держа поводья экипажа.

Клей медленно повернулся и хмыкнул.

– Это Ирландия, – сказал он. – Мой отец всегда говорил мне: здесь Господь устроил все чуточку иначе.

Джошуа рукавом попытался вытереть лицо:

– Я бы сказал, что милосердный Господь давным-давно забыл про это место, полковник. Я уже начинаю спрашивать себя: что мы здесь делаем?

– И я тоже, Джош, – ответил Клей. – И я тоже. – Дождь внезапно усилился, и он продолжил: – Вид у тебя – как у крысы-утопленницы. Ты уж лучше дай мне побыть за возничего, а сам поезжай в экипаже.

– Я все равно уже промок до нитки, так что это ничего не изменит, – возразил Джошуа.

Клей покачал головой:

– И не спорь. Слезай и забирайся внутрь. Это приказ.

Поскольку его тон не допускал никаких возражении, Джошуа вздохнул, откинул попону и стал сползать вниз. В этот момент двое всадников выехали из-за деревьев и переправились через ручей.

Тот, что ехал впереди, резко осадил свою лошадь, так что она встала на дыбы и шарахнулась в сторону, прижав Клея к стенке экипажа и обдав его грязью. Копна светлых волос выбивалась из-под полей поношенной шляпы, глаза человека над красной повязкой, закрывавшей нижнюю половину лица, были ярко-синими. Грубой выделки пальто застегнуто до шеи, в согнутой левой руке он держал дробовик.

Четыре года, которые он провел, участвуя в крайне неприятной войне на стороне проигравших, приучили Клея Фитцджеральда мириться с превратностями судьбы. Он достал свой кошелек и спокойно произнес:

– Вероятно, вам нужно это?

Прежде чем человек успел ответить, его спутник объехал экипаж вокруг и испуганно проговорил:

– Ты только посмотри, Дэннис! Черный человек! Ты когда-нибудь видел такое?

Человек, к которому он обратился как к Дэннису, расхохотался:

– Каждый раз, когда испанский корабль стоит на рейде в Голуэе. – Он выхватил кошелек из руки Клея и взвесил его в руке. – Что-то легковат для такого щеголя, как ты.

Клей пожал плечами:

– Только дурак станет возить с собой больше в такие времена.

Человек сунул кошелек в карман и наклонился вперед.

– Славная у тебя золотая цепочка, – сказал он, показывая на жилет Клея. – К ней, наверное, и часики имеются?

– Фамильная ценность, – ответил Клей. – Достались мне от отца. Вы немного за них выручите.

Человек схватил за цепочку и сорвал ее, вспарывая материю. Затем поднял и осмотрел часы.

– Вот это да – золотые часы с крышкой. Всю жизнь о таких мечтал. – Он укоризненно покачал головой. – Ты темнишь со мной, приятель, а это заставляет меня задуматься, что ты возишь с собой в экипаже. – Он повернулся к своему спутнику: – Вытащи его багаж и быстро пошарь в нем.

Парень спешился, грубо оттолкнул Клея и сунул голову в экипаж, вынырнув оттуда с черным кожаным саквояжем в руке.

– Вы не найдете там ничего ценного, – заметил Клей. – Только хирургические инструменты и лекарства.

Парень открыл саквояж и осмотрел его содержимое.

– Он говорит правду, Дэннис, – сказал он, приподнимая сумку так, чтобы было видно спутнику.

– Так ты доктор, да? – спросил Дэннис.

Клей кивнул:

– В том числе.

– Я испытываю величайшее почтение к этой профессии, – сказал ему Дэннис. – В другой раз я бы отпустил тебя на все четыре стороны, да только времена сейчас тяжелые; но ты, по крайней мере, утешайся тем, что деньги твои пошли на благое дело. – Он кивнул парню. – Посмотри, нет ли там еще чего-нибудь.

Клей подумал о ста золотых соверенах, припрятанных в его запасных сапогах для верховой езды на дне кожаного дорожного сундука, и вздохнул. Он осторожно подвинул одну ногу вперед, готовясь схватить дробовик, как только представится возможность.

В этот момент где-то поблизости раздался крик, а сразу за ним – приглушенный дождем сухой щелчок ружейного выстрела. На земле возле экипажа появилась выбоина от пули. Дэннис выругался и, стараясь одной рукой сдержать испуганную лошадь, обернулся назад.

Несколько всадников мчались к ним по склону холма. Дэннис погрозил Клею дробовиком.

– Залезай в седло, Мартин, – крикнул он своему спутнику.

Парень перекинул ногу через широкую спину своей кобылы и всадил ей в бока каблуки. Дэннис, не проронив ни слова, последовал за ним. Они пересекли ручей и перешли на легкий галоп, растворившись в тумане подобно теням.

Джошуа слез на землю и привалился к экипажу, утирая платком мокрое лицо:

– Да что же это за страна такая, полковник?

Клей пожал плечами:

– Похоже, все, что рассказывал мне тот адвокат в Голуэе, – сущая правда. А я-то думал, что он сгущает краски. – Он ухмыльнулся. – Уж не хочешь ли ты сказать, что такой старый вояка, как ты, испугался?

– Я перестал бояться чего-либо после питтсбургской высадки, когда мы в темноте заехали в тот артиллерийский полк янки, а вы хитростью вывели нас оттуда, – ответил ему Джошуа. – Я только беспокоился – не выкинете ли вы какой-нибудь глупости.

– Должен признаться, что я подумывал об этом, – сказал Клей.

Джошуа фыркнул:

– Значит, этот выстрел раздался как раз вовремя и уберег вас от того, чтобы вам прострелили вашу глупую голову.

В этот момент всадники, спускавшиеся по склону холма, подъехали к экипажу. Трое из них не останавливаясь промчались через ручей и скрылись в тумане на другой стороне. Четвертый осадил лошадь и спешился.

Это был человек лет тридцати с небольшим, плотный и мускулистый, в залепленных грязью ботфортах и твидовой куртке для верховой езды, с жестким ртом на бледном лице. Клей с первого взгляда почувствовал к нему неприязнь.

Человек этот с любопытством взглянул на Джошуа и быстро дотронулся кнутовищем до полей шляпы:

– Полковник Фитцджеральд?

Клей кивнул, и он продолжил:

– Похоже, мы чуточку опоздали. Меня зовут Берк. Я управляющий сэра Джорджа Гамильтона. Он вчера узнал о том, что вы прибыли в Голуэй, и отправил меня вам навстречу. Вы получили его письмо?

Клей кивнул:

– Оно дожидалось меня вчера, когда я навестил адвоката своего дяди. – Он невесело усмехнулся. – Жалко, что вы не приехали на пять минут раньше. В этом случае я был бы богаче на пятнадцать соверенов и одни золотые часы. Вы не знаете, кто это был?

Берк пожал плечами:

– Страна кишит подобными негодяями. А поймаешь их, так они скажут судье, что они – истинные патриоты, собирающие средства для своей организации, и не переводя дыхания проклянут королеву.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название