-->

Сага об Эрлинге

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага об Эрлинге, Марков Александр Владимирович (биолог)-- . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сага об Эрлинге
Название: Сага об Эрлинге
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Сага об Эрлинге читать книгу онлайн

Сага об Эрлинге - читать бесплатно онлайн , автор Марков Александр Владимирович (биолог)

Повесть входит в антологию "Варяжский пленник".Единственная рукопись Саги об Эрлинге найдена в 1989 г. во время археологических раскопок поселения норманнов на мысе Херьольвснес (южная Гренландия). Рукопись предположительно датируется концом XV века.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

[39] 41. женщина по имени Гулльвейг – мифологический персонаж, символизирующий жажду золота.

[40] 42. Берсерк – воин, которого во время битвы охватывала "боевая ярость". Берсерки считались неуязвимыми.

[41] 43. Из мертвых не встанет он – Эрлинг указывает на лживость христианской веры в Воскресение и на свое превосходство – ведь сам‑то он умеет воскресать из мертвых.

[42] 44. Тополь бури стрел – воин (здесь – Эрлинг), буря стрел битва.

[43] 45. Оставь Торфинна, медведь – "нанук" по эскимосски – белый медведь.

[44] 46. Ты человек или дух? – обычное приветствие гренландских эскимосов после долгой разлуки.

[45] 47. Гардарики – Русь.

[46] 48. Где тебя уж точно никто не потревожит – Торбьёрг запрещает Кетилю под страхом смерти рассказывать кому‑либо в Восточном поселении о том, что произошло в Вестрибюгде.

[47] 49. Ивар, сын Барда – историческое лицо, начальник гренландской епархии.

[48] 50. Тогда Эрлинг вырезал из кости пластинки с узкими щелями ‑ такие очки и сейчас используются эскимосами в Гренландии.

[49] 51. А пришли мы с запада через ледяное море – эскимосы переселились в Гренландию с островов Канадского архипелага в XI или XII в.

[50] 52. мохнатого быка, который называется умимак – "умимак" по‑эскимосски – овцебык.

[51] 53. Тогда бросает копье Эйку и попадает в самую середину цели Сохранилась эскимосская легенда следующего содержания. Однажды эскимосы договорились с белыми о состязании – кто лучший стрелок. Побежденный должен был броситься со скалы. Белый попал в край цели, а эскимос – в самую середину. После этого белые люди переселились в другое место. Согласно легенде, все это произошло где‑то в районе Западного поселения, а не далеко на севере, как утверждает Сага об Эрлинге.

[52] 54. Здесь кончаются населенные земли. – вышки и рунический камень Эрлинга найдены в 1824 г. на острове Кингигторсуак (северо‑западная Гренландия, 72 55' северной широты). На небольшом камне сохранилась руническая надпись в три строки, почти полностью совпадающая с текстом, приведенным в саге. На реальном камне нет только последней фразы, вместо которой там высечено несколько до сих пор не расшифрованных "тайных рун".

[53] 55. Должно быть, скрелинги напали на Вестрибюгд и перебили там всех христиан – Ивар Бардсон совершил военный поход в Западное поселение в 1342 г. Официальной целью этого похода было изгнание эскимосов из окрестностей Вестрибюгда. По возвращении Ивар сообщил, что не нашел в Западном поселении ни одного человека, только пустые дома и одичавший скот. По мнению Ивара, жители Вестрибюгда были перебиты эскимосами. Запись в исландской летописи, датированная тем же 1342 годом, гласит: жители Гренландии по доброй воле отпали от истинной веры и обратились к народам Америки.

[54] 56. Буря мечей сто зим не стихает – это "вставная фраза", не имеющая прямого отношения к предыдущим и последующим строкам. В висах было принято перемешивать части разных предложений. Некоторые исследователи усматривают в этой фразе намек на столетнюю войну, которая к моменту написания саги могла уже закончиться, но во время описываемых событий – только начиналась. В этой висе упоминаются бедствия, обрушившиеся на Гренландию и Европу во второй половине XIV в.: эпидемия чумы, ухудшение климата, голод и закрытие льдами морского пути в Гренландию. Сага недвусмысленно намекает на то, что причиной всех этих бед является проклятие Эрлинга.

[55] 57. Это мёсур из Винланда – дерево мёсур упоминается в Саге об Эйрике Рыжем и "рассказе о гренландцах". До сих пор точно не установлено, какое из североамериканских деревьев гренландцы называли "мёсур".

[56] 58. Умиарсваг – по‑эскимосски "умиарссуаг" – очень большая лодка.

[57] 59. Хримтурс – мифологический персонаж, "инеистый великан". Эрлинг называет так слугу в насмешку над его малым ростом и перепачканным сажей лицом.

[58] 60. Сигрид родилась в Вестрибюгде – автор саги таким образом поясняет дальнейшие поступки Сигрид, которые, по его мнению, могла совершить только "дочь звезды".

[59] 61. Морской конь – корабль.

[60] 62. Вплавь до Трандхеймсфьорда Ивар доберется – в Трандхейме находилась резиденция архиепископа, непосредственного начальника Ивара Бардсона. 63. Заслон‑гора – ныне мыс Фарвель, южная оконечность Гренландии.

[61] 63. Заслон‑гора – ныне мыс Фарвель, южная оконечность Гренландии.

[62] 64. Гейр убежден, что этого льда здесь не было, когда они плыли из Норвегии – Ивар Бардсон в 1350 г. сообщил, что старым путем в Гренландию проплыть нельзя из‑за плавучих льдов.

[63] 65. Эта хворь называется Черная смерть. – речь идет об эпидемии чумы 1348 года, уничтожившей четверть населения Европы.

[64] 66. Миклагард – Константинополь.

[65] 67. Это была та хворь, которую называют оспой – эпидемия оспы в Норвегии была в 1349 году.

[66] 68. Место, куда они попали, называлось Страум‑фьорд – Из исландских источников известно, что в 1347 г. в Страум‑фьорд занесло корабль, плававший из Гренландии в Маркланд. На корабле было 17 человек, и у них не было ни лодок, ни якоря.

[67] 69. В том месте, где они подошли к берегу, в море впадала большая река – местности, описанные здесь и далее, не поддаются однозначной идентификации. Существует предположение, что автор саги намеренно скрыл местонахождение норманнских стоянок в "западных землях", чтобы затруднить их поиски возможным врагам.

[68] 70. Эйрик, как говорили, поехал в Винланд двести зим назад… Эйрик Гнупсон, первый епископ Гренландии, уплыл в Винланд в 1121 году. Дальнейшая его судьба неизвестна, однако он, по всей видимости, не вернулся в Гренландию, поскольку в 1123 г. гренландцы просили прислать им нового епископа.

[69] 71. Паль, сын Кнута – Пауль Кнутсон, историческое лицо. Возглавил экспедицию в Гренландию, о которой рассказывается ниже.

[70] 72. Если нет – не жди больше моих милостей. – сохранился указ короля Магнуса Эйриксона от 1354 г., в котором он повелевает отправить в Гренландию экспедицию для спасения пошатнувшегося христианства. Текст указа в основном совпадает с речью конунга из Саги об Эрлинге.

[71] 73. На другое лето Паль вышел в море из Бьёргюна – Это произошло в 1355 году. Дальнейшая судьба экспедиции Пауля Кнутсона известна только по Саге об Эрлинге.

[72] 74. Он сказал, чтобы ее сделали по образцу церкви святого Олава в Тунсберге – Укрепленная церковь, построенная Палем Кнутсоном в Винланде, частично сохранилась и известна как Ньюпортская башня. Она находится в штате Род‑Айленд и по своей архитектуре действительно напоминает церковь святого Олава в Тунсберге (Норвегия) постройки 1300 г.

[73] 75. Кладь Грани – золото. Герой скандинавских мифов Сигурд вывез сокровища из логова убитого им дракона на коне по имени Грани.

[74] 76. Свет земли морского коня – золото (морской конь – корабль, земля корабля – море, свет моря – золото). Эта виса, очевидно, имеет смысл прямо противоположный тому, что в ней непосредственно сказано. Эрлинг иносказательно упрекает своих спутников за малодушие и считает, что норвежский король Магнус вряд ли заплатит Палю много денег за победу над такими ничтожными людьми. Неискренность висы подчеркивается тем, что Эрлинг использует сложные кеннинги для обозначения презираемого им золота.

[75] 77. Манданы – североамериканское племя, жившее до XIX в. на территории штатов Висконсин, Миннесота, Северная и Южная Дакота. У манданов, по сообщениям общавшихся с ними миссионеров, каждый пятый имел белую кожу, голубые глаза и белокурые волосы. Жилища их походили на североевропейские. Манданам были известны предания о непорочном зачатии, Спасителе, о дьяволе, всемирном потопе и голубе мира.

[76] 78. они поставили камень с такой надписью – этот рунический камень найден в XIX в. в штате Миннесота (т. н. Кенсингтонский камень). Текст на нем почти полностью совпадает с приведенным в саге, за исключением того, что на подлинном камне (на ребре) есть еще надпись следующего содержания: "10 человек из нашего отряда остались у моря (?озера), чтобы присматривать за нашими кораблями в 14 днях пути от этого острова. Год 1362".

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название