-->

Сага об Эрлинге

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага об Эрлинге, Марков Александр Владимирович (биолог)-- . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сага об Эрлинге
Название: Сага об Эрлинге
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 198
Читать онлайн

Сага об Эрлинге читать книгу онлайн

Сага об Эрлинге - читать бесплатно онлайн , автор Марков Александр Владимирович (биолог)

Повесть входит в антологию "Варяжский пленник".Единственная рукопись Саги об Эрлинге найдена в 1989 г. во время археологических раскопок поселения норманнов на мысе Херьольвснес (южная Гренландия). Рукопись предположительно датируется концом XV века.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эрлинг повернул корабли в открытое море. Через шесть дней викинги снова увидели землю. Когда они подошли к берегу, то оказалось, что весь эта земля сплошь покрыта лесом. Эрлинг решил, что они нашли ту страну, которую Лейв назвал Маркландом. Он сказал:

– Никогда мне еще не приходилось видеть таких красивых берегов. Теперь уж никто не скажет, что мы напрасно отправились в этот поход.

Эндриди сказал, что не поверит своим глазам, пока не потрогает эти деревья. Язычники поспешно спустили лодки и высадились на берег. Там они принялись разглядывать деревья, и радовались, что нашли такое богатство. Потом они нарубили сучьев и сложили большой костер. Эрлинг решил остаться в Маркланде на зиму и разведать страну. Воины стали валить лес и строить дома, а Атанган и Инапалук отправились на разведку вглубь страны. Через пять дней инуиты вернулись и рассказали, что нашли селение скрелингов, в котором говорят на том же языке, что и в Гренландии. Эти скрелинги настроены очень воинственно и не терпят в своих землях чужеземцев. Потом Атанган показал Эрлингу какие‑то ягоды и сказал:

– Посмотри, что мы нашли. Ты говорил, что здесь растет виноград, и мы подумали, что это он и есть.

Эрлинг долго разглядывал ягоды и пробовал их на вкус. Потом он сказал:

– Непростое это дело. Навряд ли кто‑нибудь из нас сможет сказать наверняка, виноград это или что‑то другое.

Пока продолжалась постройка домов, люди ночевали на кораблях. Однажды Эрлинг, Бьёрн и еще шестеро дружинников встали раньше других и первыми приплыли на берег. С ними была Сигрид, дочь Финнбоги. Мужчины сразу же пошли за бревнами, а Сигрид направилась к домам. Там строители оставили несколько топоров. Внезапно из леса выбегают три скрелинга и бросаются к Сигрид. Она говорит на языке скрелингов:

– Остановитесь, здесь женщина, которая никому не желает зла.

Скрелинги пытаются схватить Сигрид, но она поднимает дровяной топор и рубит одного из них по голове, так что тот падает и умирает на месте. Остальные двое все же хватают ее и тащат в лес. Сигрид громко зовет на помощь. Эрлинг и Бьёрн услышали ее и бросились в погоню за скрелингами. Вскоре они догнали их и убили. Сигрид была вся в крови, и у нее была вывихнута рука. Все же она сама дошла до домов и ни разу не пожаловалась на боль. Эрлинг вправил ей руку, а раны и ушибы вылечил заклинаниями.

Вскоре дома были готовы, и люди перенесли туда свои спальные мешки. Неподалеку от домов текла небольшая река. В конце лета в ней начался ход лосося, и викинги заготовили на зиму много рыбы. Эрлинг несколько раз посылал разведчиков вглубь страны и в обе стороны по берегу. Разведчики заходили очень далеко, но никто из них так и не увидел конца этого леса, в котором они остановились. В начале зимы к домам викингов подошло большое войско туземцев.

Эрлинг приказал воинам надеть тяжелую броню и сказал:

– Нам нечего боятся, ведь у этих скрелингов нет железного оружия: здесь, к счастью, не было попов, чтобы снарядить наших врагов для войны с нами.

Дружинники пошли на скрелингов сомкнутым строем. Копья и стрелы скрелингов не могли пробить их броню: костяные наконечники ломались, как только ударялись в железо. После недолгой схватки скрелинги обратились в бегство. Больше они не пытались нападать и ни разу не появились поблизости за все то время, пока викинги жили в Маркланде.

Зима была короткой и теплой, и море рано освободилось ото льда.

Однажды в начале весны Бьёрн пришел к Сигрид и спросил ее, не хочет ли она стать его женой. Та ответила, что ей нужно подумать. Случилось так, что в тот же день Эрлинг пришел к Сигрид с теми же словами, что и Бьёрн. Тогда Сигрид рассказала ему о сватовстве Бьёрна.

Эрлинг рассмеялся и сказал:

– Теперь у тебя есть выбор.

Сигрид сказала:

– Меньше всего мне хотелось бы стать причиной распри между вами. Попробуйте сначала сами договориться друг с другом, а я‑то в любом случае не окажусь в проигрыше.

Тогда Эрлинг позвал Бьёрна и сказал:

– Я давно замечал, что мы с тобой часто и думаем, и поступаем одинаково. Теперь вот мы умудрились посвататься в один день к одной и той же женщине. Хорошо бы нам уладить это дело полюбовно.

Во время этого разговора Эрлинг держался приветливо, Бьёрн же был мрачен. Он сказал:

– Ты, Эрлинг, у нас первый во всяком деле. Но на этот раз я тебя опередил.

Эрлинг сказал, что это не имеет значения.

– В том деле, о котором мы ведем речь, не обязательно выигрывает самый торопливый.

Бьёрн сказал:

– Ты, верно, хочешь воспользоваться новым обычаем и предложить Сигрид вступить в двойной брак.

Эрлинг сказал, что не хотел бы этого, но готов согласиться и на такое, если не найдется другого выхода. Тут Сигрид сказала, что она еще не так давно перешла в язычество, чтобы привыкнуть к этим обычаям.

– Скорее я откажу вам обоим, если вы не придумаете ничего более достойного.

Эрлинг сказал:

– Тогда тебе придется уступить, Бьёрн. Все‑таки не так уж плохи наши дела, чтобы даже лучшие люди не могли найти себе жен.

Бьёрн сказал:

– Ты, Эрлинг, напрасно так на меня смотришь. Сейчас тебе не помогут твои чары. Я не вижу причин, почему я должен уступать, и не увижу их, как бы ты не старался.

Эрлинг сказал:

– Теперь мне ясно, что ты не хочешь решить это дело мирно. Что же ты предлагаешь?

– Я предлагаю честное состязание. Расстелим шкуру быка и будем метать в нее копья. Кто точнее попадет, тот и победил.

Эрлинг сказал:

– Ты, конечно, думаешь, что у тебя это выйдет так же хорошо, как у того скрелинга, с которым я состязался на севере. Что ж, будет справедливо, если в споре победит сильнейший. Только сначала я попрошу тебя оказать мне одну услугу. Мое лучшее копье лежит в трюме на Анге. Привези мне его. Думаю, ты не откажешься исполнить такое незначительное поручение.

Корабли уже были спущены на воду и стояли на якорях довольно далеко от берега. Бьёрн садится в лодку, доплывает до Анги и забирается на корабль. Эрлинг стоит на мысу и смотрит ему вслед. Внезапно с берега налетает сильный ветер, и сразу же начинается буря. Эрлинг зовет нескольких дружинников и говорит:

– Бьёрн поплыл на Ангу и теперь не сможет один догрести до берега. Возьмите самую большую лодку и заберите его оттуда.

Шестнадцать воинов садятся в лодку и быстро добираются до корабля. Как только они поднимаются на палубу, сильный порыв ветра обрывает у Анги якорную цепь. Корабль уносит в море, и вскоре он исчезает из виду.

Бьёрн и его спутники долго плыли в открытом море. Небо было затянуто тучами, и они не знали, куда плывут. Во время бури они потеряли обе лодки. Через некоторое время на Анге кончилась пресная вода. Люди ловили рыбу и ели ее сырой. Многие из них так обессилели, что целыми днями лежали на палубе и не могли подняться. Наконец они подошли к какой‑то земле. Бьёрн направил корабль в ближайший фьорд. Там были кругом одни скалы, и люди боялись, что корабль разобьётся, потому что с моря дул сильный ветер. Они спустили паруса, но их продолжало нести на скалы, и у них не хватало сил выгрести. Бьёрн сказал:

– Теперь понятно, почему Эрлинг отправил меня на Ангу. Ведь на Лейвовом корабле был запасной якорь!

Тут ветер неожиданно стих. Анга медленно подошла к отвесной скале и встала, точно у пристани. Бьёрн и его спутники выбрались на берег. К ним подошли какие‑то люди и заговорили с ними по‑норвежски. Бьёрн спросил, где они находятся, и те ответили, что в Исландии. Место, куда они попали, называлось Страум‑фьорд. [66] Исландцы были очень удивлены, что Бьёрну удалось причалить и высадиться без якоря и лодок. Они помогли гренландцам поднять Ангу на берег, и Бьёрн заплатил им за это лесом и шкурами из того груза, что был на корабле. Днище у Анги было пробито в нескольких местах, потому что корабль долго било прибоем о камни. Бьёрн и его люди только к осени успели заделать все пробоины, и им пришлось зимовать в Исландии. На другое лето они вышли в море и благополучно прибыли в Вестрибюгд.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название