Советская поэзия. Том второй

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Советская поэзия. Том второй, Коллектив авторов-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Советская поэзия. Том второй
Название: Советская поэзия. Том второй
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 415
Читать онлайн

Советская поэзия. Том второй читать книгу онлайн

Советская поэзия. Том второй - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов
БВЛ — Серия 3. Книга 53(180). 

«Советская поэзия» — гигантская "тысячелистая" (В.Маяковский) книга советской многонациональной поэзии. Дыханием времени веет с ее страниц. Листая эти два огромных тома, попадаешь в атмосферу революционной эпохи, острейших социальных конфликтов, строительного энтузиазма, народного подвига в защите родины, свершения великих дел. Каждый поэт говорит "o времени и о себе", а вместе они отражают многие существенные черты народной жизни на более чем полувековом отрезке истории.

Вступительная статья Ал. Михайлова, примечания Л. Осиповой.

Во второй том вошли стихотворения таких авторов как: Мирзо Турсун-заде, Яков Ухсай, Сибгат Хаким, Олык Ипай, Мирсаид Миршакар, Андрей Малышко, Игорь Муратов, Лев Ошанин, Сергей Поделков, Максим Танк, Платон Воронько, Марк Лисянский, Нардин Музаев, Анвар Аджиев, Богдан Истру, Алим Кешоков, Лев Озеров, Амо Сагиян, Ованес Шираз, Павел Шубин, Маргарита Алигер, Евгений Долматовский, Зульфия, Арон Копштейн, Михаил Матусовский, Константин Симонов, Вадим Шефнер, Людмила Татьяничева, Эди Огнецвет, Михаил Дудин, Юрий Левитанский, Муса Гали, Расул Гамзатов, Римма Казакова, Отар Чилиадзе, Новелла Матвеева, Евгений Евтушенко, Алуро Адо, Юнна Мориц, Белла Ахмадулина, Равиль Файзуллин и многих других.

Перевод М. Дудина, И. Лисянской, В. Шацкова, Р. Кутуя, В. Микушевича, Ю. Гордиенко, В. Лугового, Е. Евтушенко и других.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
* * *
Хочешь — добуду луну с высоты,
Хочешь — в букет соберу, как цветы,
Звезды на синем небесном лугу?
Все, дорогая, сумею, смогу!
Плеч моих только с любовью коснись —
Вырастут крылья, помчат меня ввысь!
Пусть посмеешься ты вновь надо мной —
Я фантазер ведь и вправду чудной.
Скажешь: «В мальчишество впал ты, поэт!» —
Лишь улыбнусь я на это в ответ.
Сердцу послушен я в певчей судьбе,
Певчее сердце стремится к тебе.
Рядом со мной или там, вдалеке —
Все мое счастье ты держишь в руке.
Доли другой на земле не хочу!
«К солнцу!» — ты скажешь, я к солнцу взлечу,
Лишь бы с победой в сиянии дня
Первая ты поздравляла меня!
* * *
Жизнь мечтами, как чаша, полна,
Синевою и голубизною.
Как я счастлив, что снова весна,
Время года, любимое мною.
Как я счастлив, что снова светло
Солнце с неба на землю стекает.
Как я счастлив, что снова тепло
Побледневшие щеки ласкает.
Как я счастлив, что снова возник
Вдохновения миг, как подарок,
Что на родине жизни цветник
Расцветает, и пышен и ярок.
ИНДИЙСКИЕ НАПЕВЫ
Звучат в вечерней мгле индийские напевы —
В Ташкенте, на полях, на берегу канала.
Впивают эту песнь сады, луга, посевы,
Всех песен для меня она дороже стала.
Могучею волной течет поток эфира,
И в песне бьет крылом надежда и свобода,
И чувствует душа тепло большого мира —
Дыханье и борьбу великого народа.
Хоть непонятны мне слова его наречья,
Но как волнует грудь порыв его стремлений!
Несется песня вдаль — счастливым дням навстречу,
Звенит и ширится над всей землей весенней!

ЯКОВ КОЗЛОВСКИЙ {100}

(Род. в 1921 г.)

* * *
Душа, чело и вечность…
Прислушайтесь к словам,
В них слово «человечность»
Не слышится ли вам?
Душа, душа, душевность,
Напевность слов простых,
И чувств неповседневность,
И вся волшебность их.
Чело, чело, очелье,
Ученье, а не тьма,
Жестокое значенье
Высокого ума.
Года, столетья, вечность…
Сквозь эту млечность лет
Я вижу твой, сердечность,
Неразличимый след.
СУДАРКА
Не раз навстречу жарко,
Заслышав скрип саней,
К нему на грудь сударка
Кидалась из сеней.
На плечи ей он шубы
Бросал соболий мех.
И нес, целуя в губы,
По лесенке наверх.
С княжной во храме венчан,
Но счастлив был опять
В светелке целый вечер
Сударку обнимать.
Она во власти пыла,
Сгорая от любви,
«Мой милый» говорила
Заместо «мои ами».
Не ведал он, покуда
Здесь, грешный, не постиг,
Какое это чудо —
Отеческий язык.
Ни одного подарка
Сударка не брала,
Но от любви сударка
Без памяти была.
Порой она вздыхала
И, пряча горечь слез,
На пальчик навивала
Кольцо его волос.
Что думала при этом,
Святейшая, она?…
Зима прошла, а летом
Нагрянула война.
Он прилетел проститься
И, не сказав всего,
Просил ее молиться
В разлуке за него.
Не помогли молитвы,
И тот, кто сердцу мил,
На дымном поле битвы
Смертельно ранен был.
Звезда мерцала ярко,
И чудилось ему,
Что с облаков сударка
Зовет его сквозь тьму.
Фельдмаршал, сидя тучно,
Писал числа того
Вдове собственноручно
О гибели его.
Отпели в храме пышно,
Светлела синева,
И вскоре замуж вышла
Красавица вдова.
И трепетно огарка
Свет падал из угла
В том доме, где сударка
Слезами изошла.
НЕ ОПЛАВЛЕННЫЙ СНЕГ
Люблю не оплавленный снег,
Увенчанный бронзою дуба,
Искрится он так белозубо,
Как будто бы девичий смех.
Сощурив глаза половчей
И встав против солнца заране,
Увижу на белой поляне
Я сонмы зажженных свечей.
День красен, как долг платежом,
И, вклинившись между снегами,
Дорога скрипит под ногами,
Что спелый арбуз под ножом.
Уста наши схожи с костром,
Когда свое сердце мы слышим
И на руки женщинам дышим,
Их грея над снежным ковром.
Ах, чей это промысел, чей?
Была б моя добрая воля,
Я с женщин, деревьев и поля
Вовек не сводил бы очей.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название