-->

Король Чернило. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Король Чернило. Том 2, Кейв Ник-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Король Чернило. Том 2
Название: Король Чернило. Том 2
Автор: Кейв Ник
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Король Чернило. Том 2 читать книгу онлайн

Король Чернило. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Кейв Ник

Во второй том «Короля Чернило» вошли тексты альбомов австралийского рок-певца Ника Кейва, начиная с «Tender Prey» и заканчивая «The Boatman’s Call», никогда ранее не издававшиеся стихи, лекция и синопсис фильма, а также рукописные черновики произведений.

Ник Кейв и его группа The Bad Seeds получили международное признание как одни из самых ярких и одаренных фигур в рок-музыке, а роман Кейва «И узре Ослица Ангела Божия» переведен на разные языки, в том числе и на русский язык.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ДЖЕК ПОТРОШИТЕЛЬ

Моя подлая баба
Придавила меня, головы не поднять
Моя подлая баба
Придавила меня, головы не поднять
Она орет мне: «Ты — Джек Потрошитель!»
А я только пытаюсь ее обнять
Моя подлая баба
Меня лупит пудовыми кулаками
Моя подлая баба
Меня лупит пудовыми кулаками
Спать ложимся на нож мясника
А проснемся — топор нависает над нами
Ты знаешь, что есть гадюка-змея
Гнусная тварь, ядовитое жало?
Да, ты знаешь, что есть гадюка-змея
Гнусная тварь, ядовитое жало
Из подвала и с крыши гадюки шипят
Уж совсем житья от мрази не стало.
Моя подлая баба
Как раскроет пасть, как начнет вонять
Моя подлая баба
Как раскроет пасть, как начнет вонять
Она орет мне: «Ты — Джек Потрошитель!»
А я только пытаюсь ее обнять
Перевод Владимир Васильев
Король Чернило. Том 2 - i_014.png

FARAWAY. SO CLOSE!

ТАК ДАЛЕКО, ВБЛИЗИ!

Выверни карманы, содержимое — на пол
Все это добро, друг мой
Ни к чему теперь оно
Твои дни проходят сквозь смерть
Испустивши дух, словно тень
Так зализывай себе раны
Проживи свою жизнь задень
Вот планеты кружатся вокруг тебя
Звезды льются дождями вокруг тебя
В небе ангелы обожают тебя
Рукоплещут святые лишь для тебя
Так далеко
Так далеко, вблизи
Помаши рукой вслед уходящим годам
Пусть и глухи они к прощальным словам
Поцелуй нежно в губы тех, кого любил
Вот в сентябрьском небе уж месяц проплыл
Будет мир без тебя вращаться
И большие дела совершатся
Но тебе на небе воздастся
Даже нечего и сомневаться
Так далеко
Так далеко, вблизи
Стоит ли горевать нам о смерти так слезно
Вряд ли жизнь или смерть — это так уж серьезно
Вот планеты кружатся вокруг тебя
Звезды льются дождями вокруг тебя
В небе ангелы обожают тебя
Рукоплещут святые лишь для тебя
Так далеко
Так далеко, вблизи
Перевод Михаил Гунин

CASIEL’S SONG

ПЕСНЯ КЭССИЭЛА

Пришли забрать тебя домой
Не так ли, Кэссиэл?
Дабы порвать вконец с печалями потерь
Прогнав безумство и отчаянье за дверь
Вот для чего пришли мы за тобой
Не так ли, Кэссиэл?
Ведь в этом месте ты чужак для всех
Безумны здесь часы, жесток их бег
Смеясь, удар они наносят за ударом
В сердце, прямо в сердце, Кэссиэл?
Здесь, обгоняя время, неслись к тебе тревоги
А ты махал рукой им
Не так ли, глупый Кэссиэл?
Но вот мы здесь, зовем тебя домой,
Чтоб ты остался, боле не скитался,
Скинул свой плащ, в пути он истрепался
Правда, Кэссиэл?
Со смертью опрометчиво столкнулись,
И вышло время, и вы оба развернулись,
Так было, Кэссиэл?
И в мире все часы повсюду
Запнутся в память о тебе на миг
Иль, черт дери, они об этом позабудут
Верно, Кэссиэл?
В один момент ты здесь
Потом вдруг исчезаешь
Но от лица нас всех
Мы рады тебе, знаешь
Знаешь, милый Кэссиэл?
Перевод Михаил Гунин

BLUE BIRD

СИНЯЯ ПТИЦА

Синяя птица, птица на плече моем
Синяя птица, птица на плече моем
Видал ее на берегу сегодня днем
Нагую, волосы взъерошены дождем
Вот — взлетаю со дна, в этом правда одна
Я дал сигнал, сигнал, что здесь опасно
Я дал сигнал о том, как здесь опасно
Синюю птицу отпустил я над волной
Пустил ее, она взлетела над водой
Вот — взлетаю со дна, в этом правда одна
Обними, обними, обними же меня
Перевод Михаил Гунин

LET LOVE IN

ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ?

Мы в перезвоне ночи с ней сошлись
В безумии шума и огня
Я осознал, что разлучит нас смерть
С приходом новым дня
И поцелуи тонут в реках слез
Моей леди — Скорби Вселенской
Вымолены, выпрошены'взаймы
Или отложены довеском
В непроглядной ночи звезда вдруг вспыхнет
И с тех пор колокольни в церквях не стихнут
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Так, как я тебя
Сокровищем упала в руки мне
И я все бросил к ее ногам
Я чувствовал себя ничтожно малым
Она была как Бог и Дьявол сам
В моей постели вызывала пургу
Был ложным солнцем свет ее волос
Она была вся полна света, но в ее
Тень будто сам демон когтем врос
Строки писем любовных врасплох застигнут
И с тех пор колокольни в церквях не стихнут
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Так, как я тебя
В ее сердце — любовь и отречение
В ее мыслях — черной бездны блики
Я пытаюсь, я вправду пытаюсь
Но я и сам, да, совершал ошибки
Ну, так попробуй, отыщи меня, детка
Вот я — в земле сырой, на самом дне
А, вот она, закрыла собой солнце
Кровь между ног ее течет ко мне
И в небе луна кровью алой вспыхнет
И с тех пор колокольни в церквях не стихнут
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Так, как я тебя
И из начала все течет к концу
Я знал это еще до встречи с ней
Клянусь, пытался я быть добрым к ней
Клянусь, хотел не сделать больно ей
На запястьях браслеты безумием вспыхнут
И с тех пор колокольни в церквях не стихнут
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Ты меня любишь?
Так, как я тебя
Перевод Михаил Гунин
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название