Если душа родилась крылатой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Если душа родилась крылатой, Цветаева Марина Ивановна-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Если душа родилась крылатой
Название: Если душа родилась крылатой
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 380
Читать онлайн

Если душа родилась крылатой читать книгу онлайн

Если душа родилась крылатой - читать бесплатно онлайн , автор Цветаева Марина Ивановна

 

 

Мы представляем здесь избранные произведения Марины Цветаевой в переводах двух французских поэтов - Анри Делюи и Евы Мальре.Анри Делюи родился в 1931 г. в Марселе. Опубликовал свою первую книгу "Образы" в семнадцатилетнем возрасте. Перевел многих иностранных авторов - голландских, немецких, португальских, чешских, словацких, русских... Его книга "Лирическая обида", посвященная Цветаевой, опубликована в 1992 г. В своих нерифмованных переводах он сумел передать по-французски лихорадочный ритм и лирическое исступление великого русского поэта.Ева Мальре родилась в 1945 г. и ушла из жизни в 1984 г. Она воссоздала настоящую французскую Цветаеву, осуществив то, что хотела сделать сама Цветаева. Ева Мальре познакомила французских читателей с Цветаевой дерзкой и строгой, страстной и рафинированной. Ее восемнадцать переводов стихотворений и поэм Цветаевой составляют вышедший в 1986 г. под редакцией Ефима Эткинда сборник "Попытка ревности", из которого мы взяли шесть поэм. Незадолго до смерти Ева Мальре писала книгу о Цветаевой, которая осталась незавершенной.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

L’air. Vent. Voile gonfleґe. Doigts en

Coton. La sonatine flotte.

(N’oublie pas que tu as neuf ans).

De ce mur jamais vu plus tot —

Je sais le nom: le mur du dos

Au piano. Ou — au bureau, ou

Encore derrie`re une trousse

A raser (il a pour atout

— Ce mur-la` —: qu’en couloir il pousse

Dans la glace. De ґplace — avise!

Chaise portative du vide).

Chaise a` ceux — qu’entrer: interdit

Par la porte! Aux semelles — seuil

Sensible! Toi, tu as grandi

De ce mur (passeґ: bref recueil).

Un chapitre entre nous s’entasse.

Tu grandiras comme Danzas

En arrie`re.

Celle qui deґcre`te,

Tel Danzas, l’eґlu, lourd des pie`ces,

(Je sais son nom: le mur des cretes!)

Entre — non du pas de Dante`s.

La nuque. — Pour la catastrophe,

Pret? Tout comme toi dans dix strophes,

Stop.

L’il vise l’arrie`re-front.

Mais, laissant le tir postdorsal,

A l’eґvidence le plafond

Etait. Comme au salon: normal!

Peut-etre penchait-il, au fond?

(Armes visant l’arrie`re-front —

Qui fond.)

Et le cerveau deґja` —

Pressionneґ. Le dos se leґzarde.

Voila` les murs de la Tcheґka,

Des aubades et fusillades

Limpides: plus net que l’eґcho

Des gestes — de dos dans le dos!

La fusillade me confond.

Mais, laissant le tir postmural,

A l’eґvidence le plafond

Tenait (utile en quoi, plus tard,

— Lui?!) Revenons au quatrie`me

Mur: ou` reculant, le couard, bleme —

Recule.

«Bon, et un plancher —

Y avait? Quelque chose ou` asseoir…»

Mais oui!. — Pas pour tous. — Chevaucheґe

D’arbres, de cables, balancoires,

Sabbats… La`-haut!

Tous nous devons

Souder notre pesant talon

Au vide.

Plancher — pour les pieds.

Quel implanteґ, incrusteґ — l’homme!

Plafond: les gouttes eґpargneґes.

Une par heure, tu sais comme

L’ancien supplice? Plancher: qu’herbe

Ni terre en la maison peґne`trent —

Ni ces etres non empecheґs

Par les pieux dans la nuit de mai!

Trois murs, un plafond, un plancher.

C’est tout, non? De`s lors: apparais!

Signe du volet, de la vitre?

Chambre eґtablie a` la va-vite,

Juste eґbaucheґe sur un brouillon:

Sur fond gris — blanchatre crayon.

Ni couvreur, ni poseur de platre —

Le reve. Au long de voies sans cables —

Vigile. Dessous les paupie`res —

Gouffre ou` un et une se lie`rent.

Nul tapis, nul meuble en reґserve —

Le reve, plus nu que la gre`ve

Baltique. Plancher aux tons fades.

Chambre? — Simples surfaces planes.

Deґbarcade`re: plus riant!

Ca tient de la geґomeґtrie,

— L’abme en tome cartonneґ,

Tard compris, mais non cantonneґ.

Et le char d’Apollon, son frein —

C’est la table? Car elle a faim

De coude! Coudes a` l’oblique,

Tu obtiens la table tablique.

«Cigogne», et l’enfant nat — voila`:

Si besoin est — apparatra

La chose. La chaise surgit

Avec l’hote — point de soucis!

Tout surgira,

Ni plans, ni veilles —

Vois-tu? Te dire

Sous quelle enseigne?

L’Etre mutuel.

En foret — trou

Perdu. L’Hotel

Du Rendez-vous

Des Ames.

Maison de rencontre. Autres —

Celles des seґpareґs,

Meme au Sud! Des mains d’hote?

Non, c’est du plus feutreґ

Que les mains, plus fin, — pur

Que les mains. Bric-a`-brac

Retapeґ — confort sur!

L’ennui-monstre la`-bas!

Ici: saintes-nitouches

Que nous! En fait de mains:

Courriers, penseґes, retouches,

— De mains: ultimes fins…

Sans fieґvreux «ou` es-tu»?

J’attends. Proprieґteґ

Des serveurs: gestes tus

Au palais de Psycheґ.

Le vent seul est cher au poe`te.

Jurer des couloirs: je suis prete.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название