Избранная лирика

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранная лирика, Вордсворт Уильям-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Избранная лирика
Название: Избранная лирика
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 472
Читать онлайн

Избранная лирика читать книгу онлайн

Избранная лирика - читать бесплатно онлайн , автор Вордсворт Уильям

Родился в Кокермаунде (Кемберленд) в семье юриста. Рано остался без родителей. Учился в Кембридже. Жил во Франции и Италии. Вернувшись в Лондон опубликовал первую книгу стихов (1793). Вместе с Кольриджем издал "Лирические баллады" (1798) В предисловии ко второму изданию этой книги (написано также вместе с Кольриджем) изложил эстетическую программу "Озерной школы".. Писал поэмы, оды, драмы, прозу. Получил звание Поэт Лауреат (1843) Написал 535 сонетов (в 1802–1846 гг)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ИЗМЕНЧИВОСТЬ [97]

                      Восходит ввысь мелодией могучей
                      Распад вселенский и на спад идет
                      Неспешной чередой ужасных нот,
                      Гармонией скрежещущих созвучий;
                         Кто слышит их, — тот презирает случай,
                         Бежит нечистых выгод и хлопот.
                         Бессмертна правда; но она живет
                         В обличьях дня, в их смене неминучей.
                      Так иней, выбеливший утром луг,
                      Растает; так седая башня вдруг
                      От возгласа случайного качнется
                         И, словно слепленная из песка,
                         Обрушится, — когда ее коснется
                         Невидимая Времени рука.

INSIDE OF KING'S COLLEGE CHAPEL, CAMBRIDGE

                 Tax not the royal Saint with vain expense,
                 With ill-matched aims the Architect who planned —
                 Albeit labouring for a scanty band
                 Of white-robed Scholars only — this immense
                 And glorious Work of fine intelligence!
                 Give all thou canst; high Heaven rejects the lore
                 Of nicely-calculated less or more;
                 So deemed the man who fashioned for the sense
                 These lofty pillars, spread that branching roof
                 Self-poised, and scooped into ten thousand cells,
                 Where light and shade repose, where music dwells
                 Lingering — and wandering on as loth to die;
                 Like thoughts whose very sweetness yieldeth proof
                 That they were born for immortality.

В КАПЕЛЛЕ КОРОЛЕВСКОГО КОЛЛЕДЖА В КЕМБРИДЖЕ [98]

                   Не упрекай святых за мотовство,
                   Ни зодчего, что создал небывалый
                   Великолепный храм — для горстки малой
                   Ученых прихожан, — вложив в него
                      Все, без остатка — мысль и мастерство!
                      Будь щедрым; чужд взыскательным высотам
                      Труд, отягченный мелочным расчетом;
                      Так думал он, вознесший волшебство
                   Резных колонн и арок невесомых,
                   Где радуги дрожат в цветных проемах,
                   Где в полумраке музыка парит,
                      Блуждая в сотах каменного свода, —
                      Как мысли, коих сладость и свобода
                      Нам о бессмертье духа говорит.

From "THE POETICAL WORKS"

Из книги "ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ"

LAMENT OF MARY, QUEEN OF SCOTS, ON THE EVE OF A NEW YEAR

      I
                     Smile of the Moon! — for so I name
                     That silent greeting from above;
                     A gentle flash of light that came
                     From her whom drooping captives love;
                     Or art thou of still higher birth?
                     Thou that didst part the clouds of earth,
                     My torpor to reprove!
      II
                     Bright boon of pitying Heaven! — alas,
                     I may not trust thy placid cheer!
                     Pondering that Time to-night will pass
                     The threshold of another year;
                     For years to me are sad and dull;
                     My very moments are too full
                     Of hopelessness and fear.
      III
                     And yet, the soul-awakening gleam,
                     That struck perchance the farthest cone
                     Of Scotland's rocky wilds, did seem
                     To visit me, and me alone;
                     Me, unapproached by any friend,
                     Save those who to my sorrows lend
                     Tears due unto their own.
      IV
                     To-night the church-tower bells will ring
                     Through these wild realms a festive peal;
                     To the new year a welcoming;
                     A tuneful offering for the weal
                     Of happy millions lulled in sleep;
                     While I am forced to watch and weep,
                     By wounds that may not heal.
      V
                     Born all too high, by wedlock raised
                     Still higher — to be cast thus low!
                     Would that mine eyes had never gazed
                     On aught of more ambitious show
                     Than the sweet flowerets of the fields
                     — It is my royal state that yields
                     This bitterness of woe.
      VI
                     Yet how? — for I, if there be truth
                     In the world's voice, was passing fair;
                     And beauty, for confiding youth,
                     Those shocks of passion can prepare
                     That kill the bloom before its time;
                     And blanch, without the owner's crime,
                     The most resplendent hair.
      VII
                     Unblest distinction! showered on me
                     To bind a lingering life in chains:
                     All that could quit my grasp, or flee,
                     Is gone; — but not the subtle stains
                     Fixed in the spirit; for even here
                     Can I be proud that jealous fear,
                     Of what I was remains.
      VIII
                     A Woman rules my prison's key;
                     A sister Queen, against the bent
                     Of law and holiest sympathy,
                     Detains me, doubtful of the event;
                     Great God, who feel'st for my distress,
                     My thoughts are all that I possess,
                     О keep them innocent!
      IX
                     Farewell desire of human aid,
                     Which abject mortals vainly court!
                     By friends deceived, by foes betrayed,
                     Of fears the prey, of hopes the sport;
                     Nought but the world-redeeming Cross
                     Is able to supply my loss,
                     My burthen to support.
      X
                     Hark! the death-note of the year
                     Sounded by the castle-clock!
                     From her sunk eyes a stagnant tear
                     Stole forth, unsettled by the shock;
                     But oft the woods renewed their green,
                     Ere the tired head of Scotland's Queen
                     Reposed upon the block!
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название