-->

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэзия народов СССР XIX – начала XX века, Коллектив авторов-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Название: Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века читать книгу онлайн

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов
БВЛ — Серия 2. Книга 38(102).

В издание вошли произведения:

Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);

Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);

Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);

Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);

Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);

Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);

Коми поэт (Иван Куратов);

Карельский поэт (Ялмари Виртанен);

Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);

Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);

Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);

Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);

Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);

Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);

Балкарский поэт (Кязим Мечиев);

Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);

Башкирский поэт (Шайхзада Бабич); Калмыцкий поэт (Боован Бадма);

Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);

Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);

Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);

Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);

Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);

Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);

Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);

Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);

 

Примечания Л. Осиповой, вступительная статья Л. Арутюнова.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 195 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

КАЕТОНАС АЛЕКНАВИЧЮС (1803–1874)

ЗЯБЛИК
Эй, зяблик, зяблик! Ты где беспутно
Провел всю ночку, где встретил утро?
В зеленой роще, где сосны, ели,
В высокой клети — в чужой постели.
Ты грех покроешь иль так оставишь
И малых деток кормить не станешь?
Всю ночку зяблик тайком гуляет,
А утром — где он? Никто не знает.
Эй, ты, бродяга, эй, зяблик, где ты?
Проходят годы — тебя все нету.
Уж наши дочки беды не знают,
Тебя и в песнях не поминают.
И даже если опять нагрянешь,
Ты наших дочек вновь не обманешь.
Тебя не встретят — и не надейся,
Ждут наши дочки лишь земледельца.
Ступай, бездельник, своей дорогой,
Ты, горе-пахарь, ты, тонконогий.
Не соблазнишь ты литовских дочек,
Ступай же с богом, живи как хочешь.

ЮРГИС ЗАУЭРВЕЙНАС (1831–1904)

МЫ ЛИТВИНАМИ РОЖДЕНЫ
Мы литвинами рождены,
Мы литвинами быть должны.
Делу славному с колыбели
До могилы будем верны!
От волн балтийских до башен Вильно
Земля врагами осквернена,
Но храбрецами Литва обильна —
Литвинов гордых родит она.
Грозою смертной полнятся тучи,
Крепчает ветра грозящий крик;
Недруги силятся в злобе жгучей
Искоренить наш древний язык.
Но тверд литовец — не будет нем он
И в час урочный сбросит ярем,
Так величавый и сильный Неман
Не умолкает и подо льдом.
Благословенна Литва литвинов!
Родина, не предавайся тоске!
Стой, не колеблясь и страх отринув,
И говори на родном языке!
Пусть недруг ярится, не сознавая,
Что наше слово не просто блажь,
Мы клич надежды «Литва родная!»
Помним с рожденья, как «Отче наш».
Тот, кто литовец сердцем и родом,
Не осквернит родимую речь.
Лишь тот спасется, кто и под гнетом
Слово живое сумел сберечь.
Мы литвинами рождены,
Мы литвинами быть должны.
Делу славному с колыбели
До могилы будем верны!

ЮЛЮС АНУСАВИЧЮС (1832–1907)

НА ГОРКЕ
И отошло сверкающее лето,
И поле пасмурным и скучным стало.
И золотистых скирд на ниве нету,
И куковать кукушка перестала.
И все печальней листьев шорох сонный,
Везде, на всем осенняя усталость,
И не видать нигде травы зеленой,
Следа и то от лета не осталось.
Уже прошел косарь с косою звонкой,
А если где она и оступилась,
Там жадно дощипала все буренка, —
Земля поблекла, сникла, изменилась.
Как время все вокруг преображает!
Уже пожухла сизая осина.
Так юноша, придя в года, мужает,
И стариком становится мужчина.
КТО СЕРДЦЕ ИСТЕРЗАННОЕ ЗАЛЕЧИТ

(Фрагмент)

Родина милая, ныне твой облик страшен!
Сколько ты бед претерпела, земля родная?
Где были сады и села в окружении пашен, —
Над пепелищем ветер летит, рыдая…
Отчизна, благословенны воды твои и недра!
Вам, земляки мои, нету равных на свете, —
Взысканы господом и обласканы щедро,
Вы жили мирно и были добры, как дети…
Тропку любую, изгородь, каждую крышу,
Девушек юных и старика соседа —
Я неослабно люблю, и ежечасно вижу,
И обращаюсь к ним, и не слышу ответа.
Крест на пригорке, ветер в зеленых кронах,
В облаке яблонь рдеет рябина багряна, —
Край несравненный в очах моих неутоленных!
Память моя, ты — отворенная рана.
Годы, вы годы лихие, болью обильны,
Кровью полны и окурены дымом коптящим…
Снова сердца людские жаждут бессильно,
Души открыты бедствиям предстоящим.
Родина, воля — есть ли щедрей награды?
Чтобы опять воронье небес не затмило,
Встанем за наши села, за наши грады,
За братьев, что истлевают в лесных могилах!..
Того, кто сгинуть готов безвестно и ныне,
Не уступая врагу ни пяди земли отцовой,
Не остановят ни рвы, ни глухие твердыни,
Ни говор орудий, ни пламя, ни град свинцовый!

1868

КЛЕМЕНСАС КАЙРИС (1835–1864)

ДЕНЬ ПРОБУЖДАЕТСЯ
Светает, и лик свой заря показала нам смело,
И ночи, похоже, недвижно стоять надоело,
И жаворонок, заскучавший с лучами в разлуке,
Короткую ночь скоротав, рассыпает короткие звуки;
И первая песня над первой звучит бороздою,
Как в прошлые весны, и в небо летит молодое.
Шумят воробьи, и щебечут стрижи над кустами,
И где-то в тумане опять соловьи засвистали.
Прислушайся: всюду молитвой звучит это пенье —
Ведь каждая птица для бога поет в упоенье.
А ветер душистый струится над твердью земною,
И поле ржаное колышется темной волною;
Долины и горы о правде беседуют с ветром,
И вторят дубравы им гулом негромким и светлым.
Росинка в ромашке чиста, словно в оке зеница,
Ее лепестки не пускают на землю пролиться.
Восток прозревает и смотрит, очами блистая,
И тень на холмы от деревьев ложится густая…
День пришел!..
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 195 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название