-->

Избранные стихи из всех книг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные стихи из всех книг, Киплинг Редьярд Джозеф-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Избранные стихи из всех книг
Название: Избранные стихи из всех книг
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Избранные стихи из всех книг читать книгу онлайн

Избранные стихи из всех книг - читать бесплатно онлайн , автор Киплинг Редьярд Джозеф

Книга, подготовленная к изданию известным поэтом и переводчиком В. Бетаки, включает лучшие стихотворения Редьярда Киплинга, собранные из всех его книг, в наиболее удачных поэтических переводах.Многие переводы, вошедшие в книгу, взяты из первого русского издания стихов Киплинга (М., 1936), давно ставшего библиографической редкостью. Ряд переводов Г. Бена и В. Бетаки публикуются по парижской книжке 1986 г., также ставшей библиографической редкостью.Некоторые стихотворения представлены в двух-трех переводах. Есть в книге как и совсем старые, давно полюбившиеся русскому читателю, переводы, так и довольно много совсем новых.Многие стихотворения, никогда не переводившиеся на русский язык, представлены в этой книге впервые.Книга публикуется в редакции составителя.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Купи мой английский букетик

Ты, кого не тянет домой,

Купи хоть пучок гвоздики,

Хоть ромашки букет полевой,

Кувшинок или калужниц

Или жимолости цветы,

И я тебе без ошибки

Скажу, где родился ты.

Тот, кто с презреньем бродяжьим смотрит на райский уют,

Кто гонит стада дорогой, где эвкалипты поют,

На запад! Вдаль от Мельбурна, на праздник пыльных степей!

Цветок возьми и время верни, и снова — к любви своей.

Купи мой английский букетик

(Не купить только выбор твой!).

Купи хоть белые лилии,

Купи хоть шар золотой,

Или мой алый шиповник,

В знак дружбы с этой весной!

Подари цветы океану,

И тебя он вернет домой.

Города ветров и туманов, сосны шумят над водой,

Птица как колокол в темной листве, а ниже вьюнок густой

Папоротники повыше седла, да лен голубых степей.

Так цветы возьми и время верни, чтоб снова — к любви своей.

Купи мой английский букетик,

Ты, живущий в семье своей,

Купи, ну хоть ради брата:

Одинок он за далью морей,

Избавь от тоски по дому,

Пусть радость в душе расцветет,

И тебя не заметит та птица,

Что мертвых к себе зовет.

Всюду раскиданы наши дома, вокруг Семи Морей,

И горе — если забудем, что же

соединяет людей,

Каждому свой берег родной, птица, цветок, страна —

Всем нам, о боги Семи Морей, теплота и любовь нужна.

Перевел В. Бетаки

Последняя песня честного Томаса[84]

Король вассалам доставить велел

Священника с чашей, шпоры и меч,

Чтоб Честного Томаса наградить,

За песни рыцарским званьем облечь.

Вверху и внизу, на холмах и в лугах

Искали его и лишь там нашли.

Где млечно-белый шиповник растет,

Как стража у Врат Волшебной Земли.

Вверху синева, и внизу откос,

Глаза разбежались — им не видны

Стада, что пасутся на круглом бугре…

О, это царицы волшебной страны!

«Кончай свою песню! — молвил Король.

Готовься к присяге, я так хочу;

Всю ночь у доспехов стой на часах

И я тебя в рыцари посвящу.

Будут конь у тебя, и шпоры, и герб,

Грамоты, оруженосец и паж.

Замок и лен земельный любой,

Как только вассальную клятву дашь!»

К небу от арфы поднял лицо

Томас и улыбнулся слегка;

Там семечко чертополоха неслось

По воле бездельного ветерка.

«Уже я поклялся в месте ином

И горькую клятву сдержать готов

Всю ночь доспехи стерег я там,

Откуда бежали бы сотни бойцов.

Мой дрот в гремящем огне закален,

Откован мой щит луной ледяной,

А шпоры в сотне лиг под землей,

В Срединном Мире добыты мной.

На что мне твой конь и меч твой зачем?

Чтоб истребить Благородный Народ

И разругаться с кланом моим родным,

Что в Волшебном Граде живет?

На что мне герб, замок, и лен,

И грамоты мне для чего нужны.

Оруженосец и паж мне зачем?

Я сам Король своей страны.

Я шлю на запад, шлю на восток,

Куда пожелаю, вассалов шлю,

Чтоб утром и в сумерках, в ливень и зной

Возвращались они к своему Королю.

От стонущей суши мне весть принесут,

От ревущих во мгле океанов шальных,

Реченье Плоти, Духа, Души,

Реченье людей, что запутались в них».

Король по колену ударил рукой

И нижнюю губу прикусил:

«Честный Томас! Я верой души клянусь,

На любезности ты не расходуешь сил!

Я многих графами сделать могу,

Я вправе и в силе им приказать

Позади скакать, позади бежать

И покорно моим сынам услужать».

«Что мне в пеших и конных графах твоих,

На что сдались мне твои сыны?

Они, чтобы славу завоевать,

Просить моего изволенья должны.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название