Ты огромна, бела. Но себя принижать
Я не стану, — мечта у меня есть большая.
Я учусь у тебя свои дни провожать
Так спокойно, как ты свои дни провожаешь.
Ты могуча, бела. Ты блестишь в вышине,
Всем вокруг на далеком видна расстоянье.
Я учусь у тебя: как хотелось бы мне
Так же радовать всех высотой и сияньем.
Нет, не падаю ниц пред твоей высотой.
Только крылья растут, и взлететь подмывает.
Я стою, и века, что прошли над тобой,
Над моей головой не спеша проплывают.
У поэтов и гор долг один — высота!
В этом вся их задача и суть: непрерывно
Звать людей только вверх, чтоб не гасла мечта
На земле, где бывают и грозы и ливни.
Я смотрю, как врезаешься ты в облака.
Нет, твоя высота не гнетущее бремя!
Чтоб не стала бескрылой и тусклой строка,
Я учусь у тебя ежедневно, все время.
Так издревле стоишь ты — свободна, горда,
Ледники не сумели согнуть твои плечи. —
Высота! Пусть живет на земле высота! —
Звезды шепчутся так над тобой каждый вечер.
Ты огромна, гора! У тебя на виду
Становлюсь я и выше и чище, я знаю.
Людям радость нести, красоту, высоту
Я учусь у тебя: ты — гора, ты большая!
Перевел Н. Коржавин
Зима в Терсколе. Тут, беседуя с горами,
Живу. А по ночам мне снова снишься ты.
Я слышу, как ветра всю ночь гудят упрямо,
Но сосны утром вновь прямы, белы, чисты.
Зима в Терсколе. Я веду со снегопадом
Беседу. Сквозь него ты вновь идешь ко мне.
Твой воротник в снегу, и все тебе тут радо.
Все — сосны, горы, снег, идущий в тишине.
Все это снится мне. Ты знаешь ли об этом?
Все это снится мне сияньем давних лет.
Здесь все бело, весь мир захвачен белым цветом,
Здесь только дым из труб окрашен в черный цвет.
Зима в Терсколе. Я живу, благословляя
Все, что дает нам жизнь, — любовь, надежду, смех.
Пишу стихи о том и счастье обретаю.
Садится не спеша на ветки сосен снег!
Зима в Терсколе. Я пишу. Ложатся строки
Спокойно и легко в открытую тетрадь.
В них — эти сосны, снег, в них — блеск вершин высоких,
В них — ты. Мне хорошо тебя здесь вспоминать.
Зима в Терсколе. Я, беседуя с горами,
Живу. Вокруг меня — лишь белые хребты.
Рождается мой стих. И, чуть родившись, прямо
Через реку Баксан спешит домой, где ты…
Перевел Н. Коржавин
Снег идет в этот вечер в Баксанском ущелье.
Дети спать в это время ложатся повсюду.
Хватит, нынче побегали и пошумели,—
Время спать. Пусть дома их счастливыми будут!
Только древний Эльбрус среди ночи белеет.
Он могуч. И все дети ему как родные,—
Он кивает им всем, сон их чуткий лелеет:
— Спите. Ночи счастливой вам, дети земные!..
Перевел Н. Коржавин
Фирюза! Радость в имени легком твоем,
Будто машет журавль своим гордым крылом.
Фирюзэа! Так красавица зваться должна
Иль платан, когда зелень платана нежна.
До сих пор я в гостях у тебя не бывал.
Как талантлив был тот, кто тебя так назвал!
Зеленеют платаны, бормочет вода.
Всюду яблоки — их желтизна, краснота.
Над тобою хребет. Доконал его зной:
Стал он схож с буйволиной облезлой спиной.
Фирюза! Когда вновь я вернусь на Кавказ,
Ты мне в наших горах будешь сниться не раз.
Ты мне сказочным сном будешь сниться вдали.
В этот сон верил радостно Махтумкули.
Ты в душе навсегда, не на день, не на год.
А когда я почувствую смерти приход
И все лучшие дни вновь пройдут предо мной,
Ты опять прошумишь мне зеленой листвой,
И шепнут твое имя платаны твои,
И зальются в садах, как теперь, соловья.
Фирюза! Радость в имени легком твоем,
Словно машет журавль своим гордым крылом.
Перевел Н. Коржавин
Висит над аулом луна. Свет лежит на скале.
Снега на хребтах, лес зеленый, поляны, стремнины.
И темные реки текут по скалистой земле
К хлебам, что созрели на нивах Чегемской долины.
Луна над аулом. Ночь свадьбы. Уже привезли
Невесту. С подругами рядом сидит она скромно.
Танцуем, поем, веселимся, как будто мы шли
По жизни легко и наш день не бывал еще темным.
А юноши в круг выбегают и пляшут, легки,
Как будто вовек никакой не узнают печали.
Потом поднимаются медленно с мест старики.
Танцуют, — да так, словно горя они и не знали.
Ночь свадьбы идет. Тост за тостом, как света поток
Вершин белизна в них и рек неуемная сила,
Блистанье зарниц. Пробки с треском летят в потолок,
И в стены, и в двери летят, чтоб веселье бурлило.
В открытые окна деревья глядят, как из мглы,
И видят невесты и девушек тонкие лица.
Ночь свадьбы идет. Над аулом вершины белы,
На них эта полночь июльская грудью ложится.
А девушки пляшут так плавно, как будто несут,
Боясь, что расплещутся, ведра воды родниковой.
Пусть строчки мои эту плавность их не растрясут,
Пускай сохранит ее прелесть звенящее слово.
Ночь свадьбы идет. В тостах — яркие звезд огоньки
И шелест чинар, что растут за аулом, на воле,
В тех тостах сияют под ясной луной ледники
И дождь шелестит, поливая подсолнуха поле.
Ночь свадьбы идет. Слышен крик: — Бубен, бубен! Сильней!
Эй, парень, что ноги жалеешь? Гремит плясовая! —
Как будто не знали мы боли и горестных дней,
Так пляшем, поем. Лунным светом дворы заливает.
Мы свадьбу справляем, пируем, беду победив,
Луна нам завидует, хоть и глядит величаво.
У горного лета сейчас как бы счастья прилив:
Леса зеленеют, и пахнут высокие травы.
Рассвет наступает. Луны за окном уже нет.
Белеют хребты, где-то солнце встает за горою.
Поднявшись, сказал тамада, освещенный зарею:
— Восславим же радость и выпьем за новый рассвет!
Перевел Н. Коржавин