-->

Советская поэзия. Том первый

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Советская поэзия. Том первый, Коллектив авторов-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Советская поэзия. Том первый
Название: Советская поэзия. Том первый
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Советская поэзия. Том первый читать книгу онлайн

Советская поэзия. Том первый - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов

БВЛ — Серия 3. Книга 52(179).

"Советская поэзия" — гигантская "тысячелистая" (В.Маяковский) книга советской многонациональной поэзии. Дыханием времени веет с ее страниц. Листая эти два огромных тома, попадаешь в атмосферу революционной эпохи, острейших социальных конфликтов, строительного энтузиазма, народного подвига в защите родины, свершения великих дел.

Каждый поэт говорит "o времени и о себе", а вместе они отражают многие существенные черты народной жизни на более чем полувековом отрезке истории.

Вступительная статья Ал. Михайлова, примечания Л. Осиповой.

В первый том вошли стихотворения таких поэтов как: Джамбул Джабаев, Токтогул, Валерий Брюсов, Андрей Белый, Алексей Гастев, Садриддин Айни, Сергей Городецкий, Николай Клюев, Самуил Маршак, Анна Ахматова, Вера Инбер, Борис Пастернак, Михаил Зенкевич, Галактион Табидзе, Павло Тычина, Осип Мандельштам, Рюрик Ивнев, Илья Эренбург, Марина Цветаева, Паоло Яшвили, Вера Звягинцева, Берды Кербабаев, Сайфи Кудаш, Георгий Шенгели, Всеволод Рождественский, Кондрат Крапива, Михась Чарот, Василий Лебедев-Кумач, Расул Рза, Кубанычбек Маликов, Сергей Островой и мн. др.

Перевод В. Звягинцевой, А. Гатова, Д. Седых, А. Старостина, О. Ивинской, В. Шацкова, Юнны Мориц, И. Френкеля, С. Липкина, А. Тарковского и др.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
* * *
Песнь любви напишу я росой и лучом.
Озарю ее свежим рассветом Земли
И вечерней зарею, что гаснет вдали.
Песнь любви напишу я росой и лучом.
Родилась она в шелесте леса ночном,
Волны спеющих нив мне ее принесли.
Песнь любви напишу я росой и лучом,
Озарю ее свежим рассветом Земли.
* * *
Осенние леса горят
Багряно-желтыми кострами,
И в синей дымке тонет взгляд, —
Осенние леса горят.
Огнем бушует листопад
Над потаенными тропами…
Осенние леса горят
Багряно-желтыми кострами.
* * *
Года мои явились и ушли,
Им нет возврата, сердцу нет покоя.
Мы слишком поздно встретились с тобою
Года мои явились и ушли.
Я долго ждал, но ты горишь вдали
Недостижимой радугой цветною.
Года мои, как реки с гор весною,
Явились, отшумели и ушли.
* * *
Землю без конца топтали кони,
Уходили вдаль войска, стада…
И, стремясь укрыться от погони,
Землю без конца топтали кони…
Хоть земля под ураганом стонет,
Будь, душа, как и она, тверда.
Землю без конца топтали кони,
Армии, и звери, и стада…
* * *
Куда б я ни шел, вы за мною
Идете, армянские горы.
Вершины — одна за одною,
Куда б я ни шел — все за мною…
Но вашею будет виною,
Что с гибелью встречусь я скоро…
Куда б я ни шел — вы за мною
Идете, армянские горы.
* * *
Я — олень, истекающий кровью,
Скрылось солнце мое за горами,
И навеки простился с любовью
Я — олень, истекающий кровью.
Птиц не вижу, летящих к гнездовью,
Лист последний засыпан снегами…
Я — олень, истекающий кровью,
Скрылось солнце мое за горами.
У СЕРДЦА СПРАШИВАЮ Я…
У сердца спрашиваю я:
— Где, сердце, колыбель твоя?
То ль карабахское село,
Где я увидел свет?
Жаль только — имени его
На карте мира нет.
Иль этот дом в лесной тиши,
Где под шуршанье ветерка
Лепечут звонко малыши,
Как два нагорных ручейка?
Иль виноградник золотой
На утренних холмах,
Чей сладкий сок бурлит рекой
На наших торжествах?
Все, что в себе вместила Русь:
Леса, и степи, и моря, —
Весь необъятный наш Союз —
Вот родина моя!
Страна, чье имя над землей,
Как солнце ясною весной.

ЛИВИУ ДЕЛЯНУ

(1911–1967)

С молдавского

ИЩУ ДЛЯ СЕРДЦА СИЛЫ
Для сердца сила мне нужна,
И для стиха — такое слово,
Чтобы во всем, в чем жизнь слышна,
Гореть и заполняться снова.
Пока рука еще верна,
Пока перо писать готово,
Служу большой любви, она —
Поэзии первооснова.
За ним, за чувством этим — следом
Спешу — почтительным аэдом,
Слагаю гимны вновь и вновь.
Оно одно — всем мерам мера.
Моя единственная вера —
К земле, ко всем живым Любовь.

‹1952›

ОСЕНЬ
Юность, будто факел, подняла
Осень — живописец самый лучший,
Наводя на полотно села
Колорит — душистый, спелый, жгучий
Все оттенки красного горят
На земле и на холме высоком,
Вплоть до крамы — там, где виноград
Пурпуровым истекает соком.
Спелых гроздий светится янтарь
В кущах ржаво-огненного цвета,
Точно в сказке, что сложили встарь,
Где краса Молдавии воспета.
А в садах, где тронута листва
Словно бы зарею бледно-алой,
Персики смеются и айва,
Солнцем налитые небывало.
Только поле не обожжено
Кистью пламенной и вдохновенной:
Будто в золотом снегу оно —
В кипени стогов и копен сена.
И когда в Молдавию плывут
Сумерки, развертывая крылья,
Юные колхозники поют
Песни счастья, песни изобилья.

‹1958›

ЖАЖДА
Томит меня жгучая жажда
К тому, что из нашей земли
Травинкою тянется каждой,
Чьи корни в глубины вросли.
Исполнен я жаждой суровой,
Прошедшей со мной сквозь года,
К прекрасно-шершавому слову
Людей, что не лгут никогда.
И жадное это стремленье —
Стихи пополнять на пути —
Способно свое утоленье
Лишь в нашу эпоху найти.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название