-->

Русская поэзия XIX века. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русская поэзия XIX века. Том 2, Коллектив авторов-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Русская поэзия XIX века. Том 2
Название: Русская поэзия XIX века. Том 2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Русская поэзия XIX века. Том 2 читать книгу онлайн

Русская поэзия XIX века. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов

БВЛ - Серия 2. Книга 42(106).  

Во второй том «Русской поэзии XIX века» вошли стихотворения следующих поэтов: Ф. Тютчева, К. Павловой, Е. Гребенки, И. Мятлева, Э. Губера, Е. Ростопчиной, И. Тургенева, Н. Огарева, А. Плещеева, А. Майкова, Ф. Фета, А. Григорьева, Я. Полонского, А. Толстого, Козьмы Пруткова, И. Аксакова, Л. Мея, Н. Щербины, А. Разоренова, И. Никитина, Н. Добролюбова, М. Михайлова, В. Курочкина, Д. Минаева, В. Богданова, П. Вейнберга, Л. Пальмина, А. Жемчужникова, А. Аммосова, А. Навроцкого, П. Лаврова, И. Федорова(Омулевского), Л. Трефолева, И. Сурикова, С. Дрожжина, Д. Садовникова, А. Боровиковского, П. Якубовича, В. Фигнер, А. Барыковой, А. Апухтина, К. Случевского, Н. Минского, В. Соловьева, С. Надсона, К. Фофанова, М. Лохвицкой, Л. Радина.

Составление Е. Винокурова и В. Коровина, примечания В. Коровина.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Первые печатные выступления Гребенки относятся к 1831 году. В 1834 году Гребенка выпустил «Малороссийские песни», принесшие ему известность. В 1836 году появился полный вольный перевод поэмы Пушкина «Полтава» с посвящением автору, который вскоре познакомился с молодым литератором и оказал ему дружескую поддержку. В 1837 году Гребенка выступил как прозаик, подражавший в своих рассказах Гоголю. Лучшие прозаические произведения Гребенки написаны в духе натуральной школы.

Как поэт Гребенка принадлежал к романтическому направлению. Поэтическая манера Гребенки явно ориентирована на фольклор.

«Песня» Е. П. Гребенки печатается по тексту издания: «Поэты 1840- 1850-х годов». Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1972.

И. МЯТЛЕВ

Иван Петрович Мятлев (1796-1844) родился в родовитой и богатой дворянской семье. В 1813-1814 годах участвовал в заграничном походе русских войск против Франции. После окончания кампании Мятлев вышел в отставку. В 1821-1836 годах он служил чиновником по министерству финансов. До 1839 года Мятлев жил за границей – в Италии, Франции, Швейцарии, а последние пять лет провел в Петербурге, где и умер.

Первые произведения Мятлева – элегии, медитации, романсы. Включенные в два сборника 1834 и 1835 годов, они были холодно встречены критикой и на деле ничем не выделялись среди обычной эпигонской поэзии. Литературная известность пришла к Мятлеву позднее, в начале 40-х годов, когда он обратился к юмористическому жанру. В 1840 году в Петербурге появилась первая часть «Сенсаций и замечаний госпожи Курдюковой за границею дан л’этранже» (в оригинале год и место издания мистифицированы – Тамбов, 1841). В 1843 и 1844 годах вышли вторая и третья части «Сенсаций…». Задуманный и осуществленный замысел юмористического романа в стихах был нов и необычен. Комическая форма макаронических (то есть шуточных или сатирических стихов, пересыпанных иностранными словами или словами, составленными по образцу иностранных) стихов удачно согласовалась с образом невежественной барыньки, не владевшей ни родным, ни иностранным языком, но пытавшейся изъясняться на этих языках с простодушной непосредственностью. Мятлев воскресил легкие жанры, характерные для «арзамасцев», и был в этом отношении предшественником Козьмы Пруткова и поэтов «Искры».

Сочинения И. П. Мятлева печатаются по тексту издания: И. П. Мятлев. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1969.

Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею… Глава первая. Отъезд (стр. 78).- Но на Бердовой машине…- Имеется в виду пароход, курсировавший между Петербургом и Кронштадтом; регулярные рейсы были введены в 1815 году владельцем корабельной верфи англичанином Чарльзом Бердом. Капитан Кук – Джеймс Кук (1728-1779), знаменитый путешественник, написавший несколько книг о своих плаваниях вокруг света и к Южному полюсу. Те боскеты…- Маленькие рощи, небольшие группы деревьев. В креслах Гамбсова изделья…- Английский мастер Гамбс славился производством красивой и удобной мебели. Цампа, что ли, Альмавива…- Цампа – герой оперы французского композитора Герольда «Цампа, или Мраморная невеста»; Альмавива – персонаж оперы Россини «Севильский цирюльник». Карамзин //Сочинил роман один…- Имеется в виду повесть Н. М. Карамзина «Остров Борн-гольм» (1793), один из героев которого поет песню «Законы осуждают…». И уж берег Травемюнда… – Имеется в виду немецкий город и гавань в устье реки Траве, впадающей в Балтийское море.

Э. ГУБЕР

Эдуард Иванович Губер (1814-1847) – поэт и переводчик. Родился в Саратовской губернии, в семье бедного пастора лютеранской церкви, выходца из Германии. Окончил Институт корпуса путей сообщения в 1834 году в чине прапорщика. До 1839 года он служил военным инженером и получил отставку в чине капитана. В Петербурге Губер продолжил работу над переводом «Фауста» Гете, начатую еще в институте. Пушкин, с которым Губер познакомился, оказал ему моральную поддержку и просматривал перевод, который впоследствии был опубликован и посвящен памяти Пушкина. В последующие годы служил, но вышел в отставку. Нужда стала постоянным спутником поэта в течение последних пяти лет его жизни. Здоровье Губера было подорвано непосильной работой, и он скончался в Петербурге от тяжелого сердечного приступа.

Губер всецело принадлежит к романтическому направлению. Некоторые его произведения («Новгород», «Прометей») продолжали в новых условиях традиции вольнолюбивой около-декабристской и декабристской поэзии.

Стихотворение Э. И. Губера «Новгород» печатается по тексту издания: «Поэты 1840-1850-х годов». Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1972.

Е. РОСТОПЧИНА

Евдокия Петровна Ростопчина (1811-1858) родилась в Москве, в семье чиновника. Первое стихотворение («Талисман») было напечатано Вяземским в «Северных цветах на 1831 год». О нем сочувственно отозвались Жуковский и Пушкин. В 1833 году по настоянию родственников вышла замуж за графа Ростопчина. В петербургском доме Ростопчиных часто бывали Пушкин, Жуковский, Вяземский, В. Одоевский, Гоголь, Григорович и другие литераторы, а впоследствии – Лермонтов. Музыкальные вечера, устраиваемые Ростопчиной, посещали Глинка, Лист, Виардо и другие музыканты, композиторы и певцы. В 1847 году поэтесса сблизилась со славянофилами. Однако к середине 50-х годов разочаровалась в славянофильской доктрине и стремилась занять среднюю позицию между славянофилами и западниками, выступая против демократов. Умерла в Москве.

В историю русской поэзии Ростопчина вошла прежде всего своими стихотворениями, посвященными общественной тематике. Но современниками она была первоначально воспринята как представительница женской лирики, развивавшая мотивы любви, нежной, чувствительной, легко ранимой или тревожной, затаенной, погибающей в светском кругу.

Стихотворения Е. П. Ростопчиной печатаются по тексту издания: «Поэты 1840-1850-х годов». М.- Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1962.

К страдальцам (стр. 91).- Стихотворение посвящено ссыльным декабристам. Стихотворению предпослан эпиграф из поэмы Рылеева «Наливайко». Быть может, вам не век в плену, в горах ужасных…- Имеются в виду горы Кавказа, где в войсках служили разжалованные в солдаты декабристы. России, вспрянувшей от рабственного сна…- Перефразировка пушкинского стиха из послания «К Чаадаеву»: «Россия вспрянет ото сна».

Насильный брак (стр. 92).- В стихотворении аллегорически представлены Николай I (Старый барон) и Польша (жена). Баллада вызвала большой общественный резонанс. А. И. Герцен перепечатал в 1856 году стихотворение в «Полярной звезде» со следующим примечанием: «Это стихотворение было напечатано; ценсура не догадалась сначала, что «Насильственный брак» превосходно представил Николая I и Польшу, потом спохватилась, и «Старый барон» выслал из Петербурга известпого автора их» (А. И. Ге р ц е н, Собр. соч., т. 12. М., Изд-во АН СССР, 1957, с. 457). По свидетельству поэта Н. В. Берга, мысль о напечатании стихотворения в русской прессе подал Ростопчиной Н. В. Гоголь, которому поэтесса прочитала балладу в Италии. По распоряжению Николая I Ростопчина была удалена из Петербурга. Я знаюперед целым светом/?Она клянет мой кров и щит…- Польская революционная эмиграция и французская пресса с негодованием писали о свирепой расправе царя с Польшей и неустанно требовали политической самостоятельности для страны. Вздувает огнь междоусобья…- Имеется в виду польское восстание 1830-1831 годов, жестоко подавленное царизмом. Враги мои на нас глядят…- Речь идет о французском парламенте и прессе, поднявших шум в связи с обострением польско-русских отношений и выступавших на стороне Польши. Он говорить мне запрещает/?На языке моем род-ном…- С 1837 года делопроизводство административных органов в Польше стало вестись на русском языке, а в средних учебных заведениях было введено преподавание на русском языке. Знаменоваться мне мешает//Моим наследственным гербом…- Польский государственный герб был упразднен и включен в общий герб Российской империи.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название