Встреча в Тельгте. Головорожденные, или Немцы вымирают. Крик жерлянки. Рассказы. Поэзия. Публицистик
Встреча в Тельгте. Головорожденные, или Немцы вымирают. Крик жерлянки. Рассказы. Поэзия. Публицистик читать книгу онлайн
В четвертый том Собрания сочинений Г. Грасса вошли повести «Встреча в Тельгте» и «Крик жерлянки», эссе «Головорожденные», рассказы, стихотворения, а также «Речь об утратах (Об упадке политической культуры в объединенной Германии)».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
До самого погружения
играл на органе юный викарий.
Повисли в воздухе ангелы и самолеты —
негде им приземлиться.
ПУНКТУАЛЬНОСТЬ
Перевод Б. Хлебникова
Этажом ниже
каждые полчаса
женщина
бьет ребенка.
Поэтому
я продал часы,
целиком полагаясь
на карающую руку
внизу
и счет сигарет
из пачки рядом;
со временем —
полный порядок.
АСКЕЗА
Перевод В. Куприянова
Кошка говорит.
Что кошка говорит?
Ты должен серым цветом
растушевать невест и снег,
ты должен краски серые любить
и жить всегда под хмурым небом.
Кошка говорит.
Что кошка говорит?
Читай свою вечернюю газету
и наряжайся в мешковину, как картошка,
будь вечно верен этому наряду
и нового себе не заводи.
Кошка говорит.
Что кошка говорит?
Ты должен вычеркнуть моря,
и вишни, маки, даже кровь из носа,
и должен те знамена зачеркнуть
и пеплом посыпать герани.
Ты должен, дальше кошка говорит,
жить только почками, печенкой, селезенкой,
прокисшими пустыми легкими,
мочой из почек, обезвоженной,
печенкой высохшей и старой селезенкой
из серого горшка: так должен жить.
И на стене, где раньше неустанно
сквозь зелень снова пробивалась зелень,
ты должен серым цветом
аскезу написать, пиши: аскеза.
Так кошка говорит: Пиши аскезу.
ИСПРАВЛЕННЫЙ ГЕРБ РАСИНА
Перевод Б. Хлебникова
Геральдический лебедь
и геральдическая крыса
образуют — лебедь вверху,
крыса внизу —
герб господина Расина.
Расин часто думает
о символике герба и улыбается,
будто ему есть что сказать,
когда приятели спрашивают о лебеде,
чтобы разузнать о крысе.
Однажды Расин
загляделся на озеро
в предвкушении строф,
расчетливых и хладнокровных,
которые он собирался создать
из водной глади и лунного света.
Лебеди спали
на мелководье,
и Расину стала понятною та часть герба,
что была белой
и служила символом прекрасного.
В это время крыса,
которая была водяной,
по своему обыкновению,
принялась под водою
кусать спящего лебедя.
Лебедь закричал,
вспенил воду,
лунный свет померк, и Расин решил
вернуться домой,
чтобы исправить герб.
Он вытравил геральдическую крысу.
Однако на гербе ее теперь недостает.
Белый, немой, обескрысенный
лебедь проспал свой выход.
Расин бросил театр.
ДИАНА, ИЛИ ПРЕДМЕТЫ
Перевод В. Куприянова
Когда Диана правою рукой
к колчану тянется чрез правое плечо,
то левая нога идет вперед.
Когда она в меня попала,
ее предмет попал мне в душу,
поскольку для нее душа предметна.
А вообще покоятся предметы,
об них я часто
колени разбиваю по утрам.
Но она с лицензией своей
среди собак и только на бегу
себя сфотографировать дает.
Когда она, мишени выбирая, попадает,
то это все природные предметы,
хотя порою просто чучела.
Я вечно уклоняюсь, чтобы
не имеющая тени идея не ранила мое
роняющее тень тело.
Но ты, Диана, для меня
с луком твоим вполне предметна
и отвечать должна за действия свои.