Начинающему живодёру
Начинающему живодёру читать книгу онлайн
L'?quarrissage pour tous
de Boris Vian
Перевод Н. Бунтман, 1998
Источник: Виан Б. Начинающему живодеру / Пер. Н. Бунтман // Виан Б. Собрание сочинений: В 4 т. / Сост. В. Е. Лапицкого; Худож. М. Г. Занько. — Санкт-Петербург: Симпозиум, 1997-1998. — Т. 4. Сколопендр и планктон. — 1998. — С. 148–205. — (Ex Libris). — ISBN 5-89091-061-2.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Первый американец. Шесть дам! (Подгребает к себе банк.)
Первый немец. А у меня семь валетов! (Отнимает банк.)
Второй американец. Флеш-ройяль от туза до двойки не хочешь? (Забирает себе банк.)
Второй немец. А у меня пара на королях. Настоящая. (Он явно решил как следует их обчистить. Хайнц в это время ломает руки.)
Хайнц (застенчиво). Вы не написали бы объяснительную записочку моему капитану?
Мари подходит к игрокам. С каждой стороны к ней под юбку забирается рука.
Отец. Хорошеньким делом вы меня вынуждаете заниматься. (Пишет — снаружи доносятся пулеметные очереди, разрывы снарядов, выстрелы.)
Второй немец. Двести долларов.
Первый американец. Еще десять марок.
Второй американец. Надоело, пошли отсюда...
Первый американец. Пошли... (Встает, одетый с головы до ног в немецкую форму. Так же как и его приятель. Разворачиваются и уходят напевая: «Wenn Die Soldaten...»)
Первый немец. О’кей.
Второй немец. Стоп-машина.
Оба немца, одетые в американскую форму, поворачиваются к Отцу и уходят, напевая: «Happy birthday to you».
Сцена XXV
Остальные.
Отец. В таком возрасте и предположить сложно...
Почтальонша. А что... плесните мне чуточку...
Отец. Это уж слишком.
Стук в дверь, которая потихоньку приоткрывается. Шатаясь, входит какой-то человек, держась за живот.
Всеобщее внимание.
Сцена XXVI
Те же и какой-то солдат.
Парень (задыхаясь). Дико извиняюсь, где тут сортир?
Отец. Больше нет.
Парень. О... а-а-а! (Падает замертво.)
Отец. В яму... и со всеми воинскими почестями.
Почтальонша скатывает парня в яму.
Сцена XXVII
Отец, Мари, Андре, Почтальонша, Мать.
Входит Мать.
Мать. Смотри-ка, туалет исчез.
Отец. Тоже мне новость.
Мать. Тогда я ухожу. Я тебе больше не нужна?
Отец. Ты всегда мне нужна, дорогая. Дай-ка я тебя обниму. И давай кое-что обсудим. (Почтальонше.) Возьмите кальвадос и уведите детей, потому что сейчас мне будет стыдно за самого себя.
Почтальонша. Теперь мы дерябнем. Не все коту масленица.
Почтальонша выходит вместе с Андре и Мари, держа их за руки как маленьких.
Сцена XXVIII
Отец, Мать.
Отец. Утю-тю...
Мать. Ой! Послушай, Жоаким, я стесняюсь...
Отец. Не называй меня Жоаким. Ты меня путаешь со своим первым мужем. Этим лесничим.
Мать. Извини, я совсем растерялась.
Отец. Детей наших увидим. Ты не рада?
Мать. Волнуюсь я что-то. Не знаю, что со мной сегодня, но мне эта свадьба не по душе.
Отец. А! Так ты свою вспомнила, моя куколка!
Мать. Нет, я свою не помню. Я свою забыла давным-давно.
Отец. Ну уж! Все-таки...
Мать (пристально на него глядя). Скажи еще, что ты только и делаешь, что мне об этом напоминаешь.
Отец (смущенно). Хм... обстоятельства не позволяют... мне уже сорок...
Мать. А мне нет. (Пауза.)
Отец. А правда, тебе не кажется, что Мари нужно бы по-другому назвать?
Мать. Какую Мари?
Отец. Любую. Чтобы по-разному звали, самое главное.
Мать. Не хочу.
Отец. Удобнее было бы...
Мать. Короче, тебе мое имя не нравится?
Отец. Наоборот... нравится... Я бы хотел тебе его оставить. И потом мне кажется, что Мари нужно по-другому назвать, потому что Хайнц все время путается, а она бесится. Она считает, что он урод.
Мать. Если Мари не любит Хайнца, то ее никто не заставляет выходить за него.
Отец. Я как раз другую Мари имел в виду. Вот видишь, как неудобно.
Мать. Все потому, что ты дурак. (В отчаянии Отец с силой хлопает себя по ляжкам.) Что правда, то правда. Ей уже пятнадцать лет, а ты собираешься поменять ей имя. Просто потрясающе! У тебя всегда бредовые мысли. Ты не можешь спокойно живодерством своим заниматься, а?
Отец. Не могу больше живодерничать. Рука не та, и рубанок полетел.
Мать (качая головой). Стареешь. В конце концов, я не могу запретить тебе делать то, что ты хочешь. Зови ее как угодно.
Отец (довольный). Вот теперь я тебя узнаю.
Мать (заливаясь слезами). Дочурка моя...
Сцена XXIX
Те же, Мари, та, что с Хайнцем.
Отец. А вот и она. Мари, ну не плачь, перестань. Подумаешь, имя поменять.
Мать. Ничего себе! И так она фамилию поменяет, когда выйдет за этого очкарика, а ты еще ей имечко вздумал менять... Что же у нее останется?
Мари. Чего вы тут ругаетесь?
Отец. Теперь твое имя Киприана.
Мать (поднимая на него удивленный и восторженный взгляд). Киприана?.. Вот это да!
Отец (с ложной скромностью). Хм... да ладно... это не я придумал...
Киприана. Киприана? Вообще мне все равно. Киприана так Киприана. Не пойму только зачем.
Отец. Мари — очень часто встречается.
Киприана. Конечно, распространенное имя. А ты думаешь, красиво будет звучать: Киприана Шниттермах?
Отец. Замечательно.
Мать. Странно как-то. И все же, что бы ты ни говорил, отлично придумано.
Отец (весьма польщен). Оригинально... согласен. (Пауза.)
Киприана. Папа, ты сегодня не работаешь?
Отец. О нет! Сегодня особый день.
Киприана. А что случилось?
Отец. Твои брат и сестра приезжают на семейный совет.
Киприана. Какой семейный совет?
Отец. По поводу твоей свадьбы!
Киприана (разочарованная). А!.. Я думала, что-нибудь новенькое.
Отец. А свадьба что — старенькое?
Киприана. Так я с Хайнцем уже четыре года сплю.
Отец. Может, он уже ребенка тебе сделал?
Киприана. Да нет вроде... Я бы заметила...
Отец. Беременная ты или нет?
Киприана. А тебе какая разница? (Прохаживается по комнате, мурлыкая что-то себе под нос.)
Мать. Может быть, ты все-таки ответишь, Киприана. (Мечтательно повторяет.) Киприана. Мне бы такое имя...
Киприана. Вы меня достали своими вопросами. И так что ни ночь в дырку на стене пялитесь — давно могли бы сообразить, получаются дети после того, что мы с Хайнцем делаем, или нет.