Не боюсь Вирджинии Вулф
Не боюсь Вирджинии Вулф читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джордж (Нику). Как вы считаете… женщины… загадочные существа?
Ник. И да… и нет.
Джордж (понимающе кивает). Угу. (Идет в переднюю и на пороге почти налетает на Хани.) А-а! По крайней мере одна появилась!
Хани идет к Нику. Джордж подходит к двери в переднюю.
Хани (Джорджу). Она сейчас спустится. (Нику.) Тебе не мешает осмотреть их дом, милый… Такой прелестный старинный дом.
Ник. Да, я…
Джордж. Марта!
Голос Марты. Да что ты в самом деле! Не можешь подождать минутку!
Хани (Джорджу). Она сейчас придет… Она переодевается.
Джордж (не веря своим ушам). Она… она переодевается?
Хани. Да.
Джордж. С головы до ног?
Хани. Нет, другое платье надевает.
Джордж (подозрительно). Зачем?
Хани (с нервным смешком). Ей, наверно… в нем будем удобнее.
Джордж (угрожающе глядя на дверь в переднюю). Ах, вот оно что!
Хани. Господи! Да ей, наверно…
Джордж. Ничего вы не знаете!
Ник (видя, что Хани вздрогнула). Тебе что, плохо?
Хани (успокаивающе, но с привычной жалобной ноткой в голосе). Ничего, милый… Все хорошо.
Джордж (самому себе, кипя от ярости). Значит, ей так удобнее! Ладно, это мы еще посмотрим.
Хани (Джорджу — оживленно). Я только сейчас узнала, что у вас есть сын.
Джордж (круто повернувшись, как от удара в спину). Что?
Хани. У вас сын. Я этого не подозревала.
Ник. Как вы изволили выразиться, ваше дело знать, паше дело выяснить. Он, наверно, уже большой…
Хани. Двадцать один… завтра ему исполнится двадцать один год… завтра день его рождения.
Ник (с победоносной улыбкой). Та-ак!
Джордж (обращаясь к Хани). Она вам рассказала про него?
Хани (взволнованно). Да. Она… то есть я…
Джордж (тоном, не допускающим возражений). Она вам про него рассказывала.
Хани (с нервным смешком). Да.
Джордж (со странной интонацией). Вы говорите, она переодевается?
Хани. Да…
Джордж. И сказала…
Хани (живо, но несколько озадаченно)…что завтра у вашего сына день рождения… да.
Джордж (скорее самому себе). Ладно, Марта… Ладно.
Ник. Хани, ты что-то бледная. Может, хочешь…
Хани. Да, милый… Немножко бренди. Так, самую чуточку.
Джордж. Ладно, Марта.
Ник. Можно воспользоваться вашим… э-э… баром?
Джордж. Хм? Да… да! Конечно! Пожалуйста, пейте вволю… С годами вам это еще больше понадобится. (Марте, точно она здесь, в гостиной.) Ах ты гадина подлая…
Хани (стараясь загладить его слова). Который час, милый?
Ник. Половина третьего.
Хани. Ой, как поздно… нам пора домой.
Джордж (занятый своими мыслями, вряд ли замечает, какой у него злобный тон). Зачем? Что у вас там, приходящая нянька сидит?
Ник (почти предостерегающе). Я говорил вам, что детей у нас нет.
Джордж. Хм? (Наконец поняв Ника.) О, простите. Я даже не слышал… или не думал… (Отмахнувшись.) Выбирайте, что больше нравится.
Ник (обращаясь к Хани — тихо). Скоро пойдем домой.
Джордж (настойчиво). Нет, что вы… Ни в коем случае! Марта переодевается… и переодевается Марта не ради МЕНЯ. Ради МЕНЯ Марта уже сколько лет не переодевалась. Если Марта переодевается, это значит, что мы просидим здесь… не один день. Вам оказана честь, и не забывайте, что Марта дочь нашего обожаемого начальника. Она, можно сказать, его… правое яичко.
Ник. Вам, наверно, трудно это понять… ноя прошу вас не говорить таких вещей в присутствии моей жены.
Хани. Да ну, брось…
Джордж (удивленно). Вот как? Ну что ж, вы совершенно правы… Предоставим вести такие разговоры Марте.
Марта (входит). Какие разговоры?
Марта переоделась, по-видимому, чувствует себя удобнее в этом платье и, что самое важное, выглядит в высшей степени соблазнительно.
Джордж. Вот и ты, радость моя.
Ник (пораженный ее видом, встает). Да… вот это…
Джордж. Марта!.. Вечернее платье?.. Ты в нем на приемы ходишь!
Хани (не совсем одобрительно). Вам очень идет.
Марта (красуясь). Нравится? Прекрасно. (К Джорджу.) Ты что на меня орал снизу?
Джордж. Мы соскучились, дорогая… соскучились по твоему нежно мурлыкающему голоску.
Марта (решает не кипятиться). А-а! Ну что ж! Тогда быстренько, ножками-ножками к бару.
Джордж (подхватывая ее тон)…и налей мамочке полный штаканчик.
Марта (хихикает). Правильно. (Нику.) Ну как, мужчины, славно вы тут поговорили? Наверно, по своему обыкновению решали мировые проблемы?
Ник. Да нет, мы..
Джордж (быстро). Если хочешь знать, так мы ломали себе голову… если ты действительно хочешь знать, мы ломали себе голову, о чем вы там говорите.
Хани фыркает, Марта смеется.
Марта (обращаясь к Хани). Хороши молодчики! По-моему, все эти мужчины… (веселым, но пренебрежительным тоном) законченные дурачки. (Джорджу.) А ты бы подкрался наверх и подслушал бы у двери.
Джордж. Что ты, Марта! Зачем мне подслушивать?.. Я бы подглядел в щелочку.
Ник (с притворным оживлением). Две заговорщицы!
Джордж. А теперь мы так ничего и не узнаем. Вот досада!
Марта (обращаясь к Нику). А вы молодец!
Хани сияет.
Получили магистра, когда вам было… сколько?. Двенадцать? Слышишь, Джордж?
Ник. Собственно, двенадцать с половиной. Нет, по правде сказать, девятнадцать. (Обращаясь к Хани) Зачем ты меня выдала! Это…
Хани. О-о-о-о!.. Я горжусь тобой!
Джордж (серьезно, с грустной ноткой в голосе). Это… поразительно.
Марта (задиристо). Еще бы не поразительно!
Джордж (сквозь зубы). Я сказал, это поразительно, Марта. Я вне себя от зависти. Чего ты от меня ждешь, чтобы я начал блевать? (Нику.) На самом деле это факт поразительный. (Обращаясь к Хани) И вы действительно вправе гордиться.
Хани (застенчиво.) Да, он у меня славный мальчик.
Джордж (Нику). Я не удивлюсь, если в один прекрасный день вы и в самом деле возглавите исторический факультет.
Ник. Биологический факультет.
Джордж. БИОЛОГИЧЕСКИЙ факультет… разумеется. Я, кажется, весь погружен в историю. О-о! Какая фраза! (Становится в позу, прижимает руку к сердцу, закидывает голову назад — громогласно.) «Я весь погружен в историю».
Ник и Хани фыркают.
Марта. Ха-ха-ха!
Джордж (с отвращением). Пойду налью самому себе.
Марта. Джордж погружен не в историю… Джордж погружен в дела исторического факультета. Джордж погружен в дела исторического факультета, потому что…
Джордж. …потому что он не возглавляет исторический факультет, а служит при историческом факультете. Знаем, Марта, знаем… Мы обсуждали это, пока вы там наверху… приводили себя в порядок. Нечего к этому возвращаться.
Марта. Ладно, миленький… помолчи. (Нику и Хани) Джордж совсем утоп на историческом факультете. Наш Джордж попал в топь на историческом факультете. В трясину… в топь… в болото. Ха-ха-ха! Эй ты, болтун в болоте!