Антология современной швейцарской драматургии
Антология современной швейцарской драматургии читать книгу онлайн
В антологии представлены современные швейцарские авторы, пишущие на немецком, французском, итальянском и ретороманском языках, а также диалектах. Темы пьес, равно актуальные в России и Швейцарии, чрезвычайно разнообразны: от перипетий детско-юношеского футбола («Бей-беги») до всемирного экономического кризиса («Конец денег») и вечных вопросов веры и доверия («Автобус»). Различны и жанры: от документального театра («Неофобия») до пьес, действие которых происходит в виртуальном пространстве («Йоко-ни»).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
МАМА. Мы с твоим отцом посмотрели сегодня в Интернете. Этот иностранный легион — шикарная вещь. Мы уже подыскали билеты.
КАРЛ. Можно мы поговорим об этом позже?
МАМА. Неужели? Он собирается избежать ответственности, прикидываясь несознательным. Но я тебе вот что скажу: не уйти тебе от прозы жизни, мой дорогой. (Она встает.)
У меня столько забот, что голова идет кругом. Это все еще я? Эта жизнь вообще настоящая? (Бьется головой о стену.) Судя по всему, да.
Сандра заходит в палату. Она принесла Карлу букет цветов.
САНДРА. Привет, Карл.
КАРЛ. Легендарная Сандра.
САНДРА. Это я.
КАРЛ. Ты пришла меня навестить.
САНДРА. И принесла тебе цветы.
КАРЛ. Они прекрасны.
САНДРА. Никогда раньше не покупала цветы для мужчин. Как-то странно.
КАРЛ. Я тоже в цветах не разбираюсь.
САНДРА. Я спросила даму в цветочной лавке: «Какие цветы дарят милому молодому человеку?» — «Возьмите вот эти, — сказала она, — они не так сильно пахнут». Как ты?
КАРЛ. Ох. Сойдет.
САНДРА. Можешь встать?
КАРЛ. Кажется, теперь я инвалид.
САНДРА. Вставай.
КАРЛ. Лучше не надо…
САНДРА. Вот. Ты можешь опереться на меня.
КАРЛ. Кажется, на мне не слишком много надето.
САНДРА. Но знаешь, ты действительно хорошо выглядишь. У тебя такие румяные щечки.
КАРЛ. Это от лекарств.
САНДРА. Ох, мне бы тоже лекарства не помешали.
КАРЛ. А тебе от чего?
САНДРА. От всего, но прежде всего от сердца.
КАРЛ. В смысле, из-за того типа?
САНДРА. Я тебе о нем рассказывала?
КАРЛ. Когда мы были в баре.
САНДРА. Ты имеешь в виду в кафе?
КАРЛ. Нет, в баре. Сначала мы собирались в кафе, но ты сказала, что это не бар.
САНДРА. И там я тебе рассказывала об этом типе?
КАРЛ. Кажется.
САНДРА. Неважно. Я все равно его уже забыла. Я сейчас все мигом забываю.
КАРЛ. А почему? В смысле, как тебе удается?
САНДРА. Щелкаешь пальцами — и все пропало.
КАРЛ. Но ты не забыла, что я ходил по канату. Иначе ты бы не принесла мне цветы.
САНДРА. Я только учусь.
КАРЛ. И ты еще помнишь, что мы были до того в баре, а не в кафе?
САНДРА. Где я рассказывала о том типе? Уже забыла.
КАРЛ. Там были и другие мужики. Они вдруг заревновали, помнишь?
САНДРА. С чего они заревновали?
КАРЛ. Не помню.
САНДРА. Да и неважно, я тоже не помню.
КАРЛ. Ты, кажется, что-то мне сказала или сделала, и поэтому они сильно заревновали.
САНДРА. С чего вдруг?
КАРЛ. Так заревновали, что нам пришлось убежать.
САНДРА. Видимо, я там понатворила дел. Не помнишь?
КАРЛ. Нет, уже забыл.
САНДРА. Вот так. Щелк. Забыто.
КАРЛ. Но вечер удался.
Они молчат.
САНДРА. Ты как-нибудь придешь еще на выступление?
КАРЛ. Конечно.
САНДРА. Тогда я увижу тебя сверху.
КАРЛ. Я кивну тебе.
САНДРА. Ну, ладно. (Она встает.) И мне бы так хотелось. Лежать целый день, и чтобы вокруг меня все бегали. Рай на земле.
КАРЛ. Да. Ха-ха.
Заходит Психофриц.
ФРИЦ. Карл. Чувак. Я думал, заскочу к тебе, гляну на твои переломы. Черт, вот идиот. По бельевой веревке. Ты не принимаешь таблетки?
КАРЛ. Принимаю.
ФРИЦ. Я же сказал: только в огромных количествах.
КАРЛ. Вы можете дать мне что-нибудь обезболивающее?
ФРИЦ. Разбежался. Я же не врач. Я лечу разбитые души. У тебя в любом случае уже нечего лечить. Хватит.
КАРЛ. Моя мама хочет отправить меня в иностранный легион.
ФРИЦ. По-моему, очень хорошо. Быть на свежем воздухе. Долго маршировать. Вечерами трахаться. Я бы отдал жизнь, чтоб поучаствовать в чем-то таком. Но я здесь связан по рукам и ногам. Ох, как меня это сейчас раздражает.
КАРЛ. В общем, у вас все не так уж и хорошо?
ФРИЦ. У меня все ослепительно. Случай всегда играет мне на руку. Иду я только что летящей походкой по лазарету, навстречу мне — телка, которую я недавно завалил. Вижу ее, хватаю, и вот уже договорился потрахаться.
КАРЛ. Что за телка?
ФРИЦ. Шлюшка из артисток. Кажется, Сюзанна. Нет, Сандра. У меня убийственная память…
КАРЛ. Легендарная Сандра?
ФРИЦ. Не такая уж она и легендарная. И еще утомительная. Наверное, легко потеет. Меня как-то не тянет на потных женщин. С другой стороны, у звериного есть…
Карл душит его.
САНДРА. Я теперь с Фрицем. Все супер. Недавно он сбежал из квартиры, чтобы продемонстрировать, что ему не хватает личного пространства. А когда вернулся, в его руке сияло кольцо, которое он надел мне на палец. Ты — моя женщина, сказал он, и снял кольцо, потому что оно было слишком узкое. На выходных мы собираемся в поход.
В квартире мамы Карла. У Психофрица на шее шарф.
МАМА. И вы считаете, это единственный шанс?
ФРИЦ. Моя дорогая, позвольте мне высказаться аккуратно: ваш сын — дикое животное, его необходимо изолировать от общества. То, что он со мной сделал, одно из худших преступлений всех времен. Вы только посмотрите. (Он снимает шарф. Видны отпечатки пальцев Карла.)
МАМА. Я в отчаянии. Мой сын — душитель.
ФРИЦ. В этом есть и ваша вина. Если бы ему не пришлось день за днем тягать стопки порножурналов, он бы никогда не стал таким сильным.
МАМА. Что же мне теперь делать? Помогите мне.
ФРИЦ. Меня удовлетворила бы подпись на этом формуляре.
МАМА. А как действует электрошок?
ФРИЦ. Послушайте, я не религиозен. Я не верю в Бога. Но я верю в силу пятидесяти тысяч вольт, которые проносятся сквозь мозг и стирают все напрочь.
МАМА. Он станет круглым дураком?
ФРИЦ. Он и так отчасти круглый дурак. Но проблемный. После лечения он станет беспроблемным.
МАМА. Так хорошо, что даже не верится.
ФРИЦ. Да, великолепно. Жалко, у меня нет детей.
МАМА. Вы такой чувствительный.
ФРИЦ. У меня санаторий в горах.
МАМА. Правда? Ночные кошмары прекратятся?
ФРИЦ. Нужно всего лишь подписать.
МАМА. Вот оно, счастье! (Подписывает.)
Карл снова дома. Сидит за столом. Мама приготовила для него еду.
МАМА. Посмотрим. Если бы Шекспир был поваром, он приготовил бы тушеную говядину именно так.
КАРЛ. Оооооо. Как пахнет.
МАМА. Налетай, сокровище мое. Любимая мамочка приготовила тебе покушать. И вторая хорошая новость: никакого салата. Никаких скучных овощей. Только грудинка, ветчина и твоя любимая свинина.
КАРЛ. Должен. Все. Съесть.
МАМА. Ой. Я забыла картошку фри. Сейчас приду. (Выбегает. Карл ест. Мама бегом возвращается с картофелем фри.) Любимая мамочка знает, что тебе нравится. Давай, поцелуй ее крепко.
Он целует ее в щеку.
Ну что? Кто самая лучшая мама на свете? (Грозит ему ножом для разделки мяса.)
КАРЛ. Ты.
МАМА. Жаркое томилось в духовке ни много ни мало четыре часа. Оно такое нежное, с ума сойти можно.