Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1, Мольер Жан-Батист-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 232
Читать онлайн
Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 читать книгу онлайн
Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор
Мольер Жан-Батист
В первый том полного собрания сочинений великого французского драматурга вошли такие его произведения, как «Шалый», «Смешные жеманницы», «Урок мужьям», «Урок женам», «Версальский экспромт», «Брак поневоле», и другие комедии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169
Маскариль.
Пусть черт меня возьмет, коли я вас дурачу!
Валер (обнажая шпагу).
Пусть он меня возьмет, коли тебе сполна
Не будет поделом награда воздана!
Маскариль.
Ах, сударь, что это? Я не люблю сюрпризов.
Валер.
Ага, презренный плут, откликнулся на вызов!
Ты не сознался бы иначе мне, злодей!
Так вот как в верности ты клялся мне своей?
Изменник! Твой донос, да, твой язык проклятый
Разгневал батюшку. Не постою за платой.
Ты погубил меня. Настал твой час: молись!
Сейчас умрешь.
Маскариль.
Зачем за шпагу вы взялись?
Не подготовлена моя душа к кончине.
По уважительной, поверьте мне, причине
Открыл я ваш секрет; теперь успех вас ждет.
То государственный лишь был переворот.
Дождитесь же конца — увидите тогда вы,
Как в ярости своей вы были бы не правы.
Чего вы сердитесь? Одно ведь важно тут
(И к этому мои старания ведут),
Чтоб признан был ваш брак и кончилась вся мука.
Валер.
А если ты мне лжешь? Где у тебя порука?
Маскариль.
Так вы меня убить успеете всегда.
Ей-богу, обождать большого нет вреда.
А вдруг бог вступится, и ваш слуга дождется,
Что вам еще его благодарить придется?
Валер.
Маскариль.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Альбер.
Альбер (про себя).
Не знаю, как тут быть, что думать, наконец.
Я страхом был введен невольно в заблужденье,
Но странным кажется его мне поведенье.
Люсиль клянется мне, что все — чистейший вздор,
А что не лжет она, мне ясно с этих пор. (Валеру.)
А, сударь, это вам обязаны мы сказкой,
Честь дочери моей позорящей оглаской?
Маскариль.
Извольте, сударь, тон немного ниже взять;
Не слишком гневайтесь, ведь это же ваш зять.
Альбер.
Как — зять, негодный плут? Смотря на эту мину,
Легко поверить мне, что ты пустил машину
И первый изобрел все это плутовство.
Маскариль.
Да что вас сердит так — вот не пойму чего!
Альбер.
Как! Дочь мою чернить, позорить все семейство, —
По-твоему, пустяк подобное злодейство?
Маскариль.
Покорным вам во всем найдете вы его.
Альбер.
Хочу я правду знать и больше ничего.
Когда бы он питал любовь к моей Люсили,
Когда б намеренья его достойны были,
Тогда б он честно мог идти прямым путем,
Удостовериться в согласии моем
И низким вымыслом и клеветою лживой
Не оскорблять ее невинности стыдливой.
Маскариль.
Так, значит, ваша дочь Валеру не жена?
Альбер.
Нет, и не будет ввек его женой она.
Маскариль.
А если этот брак окажется свершенным,
Вы пожелаете признать его законным?
Альбер.
А если этот брак плод выдумки твоей,
Желаешь битым быть, чтоб не собрать костей?
Валер.
Но в правде слов его я вас уверить смею.
Альбер.
Я вижу, господин вполне под стать лакею,
И оба заодно отменные лгуны!
Маскариль.
По чести говорю, вы верить нам должны.
Валер.
К чему б стараться нам вас уверять в обмане?
Альбер (в сторону).
Не спелись лучше бы на ярмарке цыгане.
Маскариль.
Не будем спорить мы, кто прав и чья вина;
Спросите-ка Люсиль, что скажет вам она.
Альбер.
А если вас она изобличит в обмане?
Маскариль.
Не будет этого, ручаюсь вам заране.
Не откажите лишь в прощении своем —
И можете меня изжарить вы живьем,
Коль не признается она в своем ответе
И в страстной их любви и в данном ей обете.
Альбер.
(Идет и стучит в дверь своего дома.)
Маскариль (Валеру).
Альбер.
Валер (Маскарилю).
Маскариль.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и Люсиль.
Маскариль (Альберу).
Позвольте мне сказать, прошу вас. (К Люсиль.)
Будьте рады,
Сударыня: любовь разрушила преграды.
Ваш батюшка, узнав про ваш сердечный пыл,
В безмерной доброте простить ваш брак решил.
Теперь вы можете без всякого стесненья
Своим признанием разрушить все сомненья.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169