Собрание сочинений. Том 5
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 298
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 5 читать книгу онлайн
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Дон Хуан
Выйду, чтоб извлечь из ножен
Шпагу, ибо одурачен,
Уязвлен, убит, истерзан…
Томе
Вскипячен, в муке обвалян,
Запечен, поджарен…
Дон Хуан
Бланка!
Должен разорвать я узы
Счастья нашего.
Бланка
Но чем ты
Огорчен? Или не слышал,
Как незваного я гостя
Осадила? Что еще мне
Надо было делать?
Дон Хуан
Мало,
Думаешь, того, что ленту
Изумрудную — подарок
Мой тебе — дон Фелис носит
И кичится перед всеми
Благосклонностью твоею?
О чудовище коварства,
Красоты и вероломства!
Бланка
Дон Хуан
Отныне
Никаких тебе подарков!
Пусть уж лучше я ослепну,
Чем на перевязь свою же
У соперника-бахвала
Любоваться.
Бланка
Это славно!
А проглоченную мною
Ядовитую записку
Теодоре дал не ты ли?
Что перед таким поступком
Клок зеленого муара,
Мной повязанный на шею,
Ненавистную мне столь же,
Сколь быку — тореадора
Плащ? Тебе понять пора бы,
Как свою я честь порочу,
Позабыв о слове, данном
Фелису, а он ни в чем ведь
Не повинен.
Дон Хуан
Легковесна,
Бланка, ты в своих решеньях!
Виноват я, что расстроил
Брак твой с Фелисом, но ты-то,
Пожелав моей помолвке
Помешать, к чему стремилась?
Не к тому ль, чтоб Теодору
Выдать замуж за Марсело,
От меня ее отторгнув?
Уж прости за откровенность,
Но обман — твоя стихия.
Бланка
Я — обманщица? Когда я
Из-за вас отцу и брату
Изменить была готова?
Нет, всему предел сегодня
Положу. Навек прощайте!
(Уходит.)
Дон Хуан
Жизнь, любовь моя, послушай!
Подожди! Взгляни! Пойми же,
Свет очей моих…
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
Инес, Томе.
Томе
Поди ты!
Вновь не обошлось без дури.
Инес
Чует сердце — будет буря
По веленью Афродиты.
Томе
В буре этой дон Хуан
Только выиграет… Крошка!
У тебя промокли ножки?
И тебя подвел фонтан?
Инес
Раз ты не поэт — не тронь
Тему ног.
Томе
Боюсь, что в воду
Некий Зевс, тебе в угоду, [50]
Претворился, как в огонь
Некогда, смутив Эгину…
Инес
Зевс — в огонь? Ах боже мой!
Томе
Почему бы нет? Зимой
Дело было. Ноги стынут
В это время, и девица —
Нимфа зевсов огонек
В грелку сунула для ног —
Видно, чтоб не простудиться.
Что ж, не растерялся он…
С этих пор, моя красотка,
Держим пламя за решеткой
Очагов, к досаде жен,
Верящих, что без огня
Соблазнить их Зевс не сможет.
А огонь сердито гложет
Переплеты и, маня
Вас теплом, нам обжигает
Пятки…
Инес
Поглядишь — куда
Более кротка вода!
Томе
Как сказать! Ведь побеждает
Самое вино она.
Инес
Если только с ним в кувшине
Встретится, — как на перине
С муженьком своим жена.
Томе
Тут без практики нескоро
Разберешься, так сказать…
Инес
Час который? Верно, пять?
Ждет меня моя сеньора…
Томе
Что в часах? Часы любви
Их тебе заменят смело:
Стрелки там, Амура стрелы
Здесь…
Инес уходит, появляется дон Хуан.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Томе, дон Хуан.
Дон Хуан
Когда обман в крови,
Вероломство неизбежно.
Вижу, были не напрасны
Подозренья…
Томе
Ежечасно
Вы меняетесь прилежно.
То у вас зима, то лето…
Виновата донья Бланка,
Что трясет вас лихоманка?
Дон Хуан
Ах, болезнь ужасна эта,
Пусть не чувствую озноба…
Теодору за Марсело
Выдать Бланка захотела,
И меня снедает злоба,
Что, не разгадав уловку,
Я попался. Да к тому же
Видеть у чужого мужа
Свой подарок мне неловко.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180