Натюрморт с толстым племянником
Натюрморт с толстым племянником читать книгу онлайн
Три неугомонные тетушки, компьютерный гений Кабан-Барабан, страсти и любовь в умопомрачительной комедии Иона Сапдару «Натюрморт с толстым племянником». С тонким юмором выписаны характеры трех тетушек преклонных лет, пожертвовавших личной жизнью ради воспитания племянника. Одержимые слепой любовью, они вырастили из него безвольное существо, страдающее от удушающей опеки. Что его спасет: любовь, еда, а может быть привидения?…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ванда: Елена была красивая.
Чесония: Как доказательство она единственная из нас вышла замуж.
Ванда: Я завидовала Елене, когда она забеременела Помпицей.
Чесония: Господи, как я его ждала, как будто он был моим ребенком. Я закрывалась в комнате, подкладывала подушку под платье и воображала, что я беременна как Елена.
Ванда: А на крестинах, когда пьяный поп пел «Кудри вьются, кудри вьются…»
Чесония: Бедная Елена, она хотя бы была счастлива, пока была жива…(плачет)
Ванда: Не начинай!
Чесония: Почему все мужчины сбегали от нас?
Ванда: От меня никто не сбегал.
Чесония: Убежал. Скрипач.
Ванда: Корнелий уехал в турне и остался там.
Чесония: И почему он тебе не написал? Даже открытку не прислал.
Ванда: Он не мог. За нем следила госбезопасность.
Чесония: Да хрен там. (перекрестилась) Господи, прости. Нашел там себе птичку и — прощай, Ванда Мунтяну. Ты на самом деле не предчувствовала, когда одалживала ему деньги, что он останется за границей?
Ванда: он сказал, что хочет купить виолончель.
Чесония: Все наши сбережения…
Ванда: (нервничая) Я смотрю, вы никак не успокоитесь. Прошло пятьдесят лет. Что вы все ковыряете? Зачем вы меня пытаете этой историей?
Чесония: Пытаем?
Ванда: Да. И ты, и невыносимая Мирелла.
Чесония: (испуганно) Мирелла мертва, Ванда.
Ванда: Да, конечно! Снится мне каждую ночь.
Чесония: И тебе?
Обе плачут
Ванда: Все упрекает и упрекает меня. Ванда, ты была дурой! Ванда, ты старшая сестра и должна была быть примером!
Чесония: Каким еще примером?
Ванда: Я должна была уйти, вырваться из этой тюрьмы, которой типа был наш дом.
Чесония: Мирела никогда бы такого не сказала.
Ванда: Какой ужасный конец. Умереть, подслушивая в кладовке.
Чесония: Знаешь, у меня было предчувствие.
Ванда: У меня — нет. Чувствую вину только из-за того, что не смогла вытащить ее из кладовки. И все.
Чесония: Сердечный удар. И я же говорила ей об этом, дорогуша.
Ванда: Погибла при исполнении долга.
Чесония: Не шути так.
Ванда: Ну хватит. Ушла, мы ее красиво похоронили, займемся теперь нашими делами.
Чесония: (глядя в альбом) Хочу тебя кое о чем спросить…
Ванда: (тоже заглядывая в альбом) Ааа, Петенька…
Чесония: Я не знаю одной вещи…
Ванда: Что?
Чесония: Скажи мне.
Ванда: Сонечка, ты витала в мечтах.
Чесония: И вы воспользовались этим.
Ванда: Королем блядунов был твой Петенька!
Чесония: Откуда ты знаешь?
Ванда: (с запинкой) 3наю…
Чесония: Только не говори, что…
Ванда: Не скажу, если тебе больно….
Чесония: (взрываясь) Как же не может мне быть больно, несчастные вы твари?! Я любила его, понимаете? Это был мой шанс, моя соломинка! Я мечтал, что он вытащит меня из нашего дома, из этого болота, из нашего города. У меня всегда были отложены деньги на два билета на поезд. У меня был подготовлен чемодан, я прятала его под кроватью.
Ванда: У нас у всех был собран чемодан. А как ты думала?
Чесония: (внезапно, как на допросе) Ты спала с ним?
Ванда: Оставь меня в покое.
Чесония: А Мирела?
Ванда: Она умерла, не копайся…
Чесония: А я буду копаться! Как вы могли! Вы же мои сестры.
Ванда: Ну и что если? Мы были молоды и глупы. Ты очень хорошо знаешь, как действовали его ласки. У него руки были как змеи. Я вся покрывалась испариной, когда он зажимал меня в углу. И у него была такая стратегия зажимания, Господи Боже ты мой!
Чесония: Короче говоря: вы шлюхи!
Ванда: Ну не знаю, я за других не отвечаю.
Чесония: Какие другие?
Ванда: Разве только Мирела? Думаешь, Елена избежала этого?
Чесония: В это я никогда не поверю.
Ванда: Окажи милость: оставь меня в покое, я устала.
Чесония: (инквизиторски) Ты спала с ним?
Ванда: Ну и разговорчики у нас. Две склеротичные бабки. (звонит домофон). Пришлa.
Чесония: Твое счастье.
Ванда: (по домофону) Кто там?
Лили: Я, Лили.
Ванда: Поднимайся.
Чесония: Это полное идиотство…
Ванда: А что делать?
Чесония: Таки вижу, как она начинает ржать. Я спрашиваю, до каких пределов может дойти это наваждение. А если им придет в голову пожениться?
Ванда: Значит, поженим их.
Чесония: Боже упаси! Только после моей смерти! Я не приемлю этого.
Ванда: А то тебя кто-то спросит.
Чесония: Отдадим мальчика в руки этой…
Ванда: Я больше не могу видеть его одиноким.
Чесония: А если захочет жениться?
Ванда: Мы не оставим его на всю жизнь с ней. Пусть развлекаются, сколько могут или сколько выдержит наш карман. А потом — до свидания. У него хватит ума потом разлюбить ее.
Чесония: Хорошо, Ванда, но со шлюхой?!
В дверь звонят
Ванда: Закрой рот (открывает, входит Лили).
Лили: Добрый день. Соболезную. Мне жаль.
Ванда: Мы благодарны, что ты ничего не сказала Помпилию.
Чесония: Мирела успела ему что-нибудь сказать?
Лили: Нет.
Чесония: Надеюсь, что и в городе никто не в курсе?
Лили: Мадам, ну кому я могла бы рассказать? Мои подруги попадали в истории намного круче этой. Сердечники, умершие в разгар секса, ревнивые жены, бегающие с ножом за мужем. А у вас ничего, ну ничегошеньки интересного. Никого таким не удивишь.
Ванда: Интересно другое.
Лили: Что?
Чесония: Только не смейся.
Лили: Я же вам сказала, это не зависит от меня. Даже доктора удивляются. Типа спазм. Если вижу или слышу что-нибудь странное, — вот так — у меня спазм вот здесь и тут же начинается этот идиотский смех. Сколько раз я попадала …Меня выгоняли с концерта, из церкви, когда я превратила похороны в цирк…
Ванда: Помпилиу влюбился…
Лили: (после паузы) Суппер!
Чесония: Он будто витает в облаках…
Лили: (искренне) Мои поздравления! Кто эта счастливица?
Ванда: (после паузы) Ты.
Чесония: (недоверчиво) Не смеешься?
Лили: (ошалев, после паузы) Нет. Почему я должна смеяться? Думаете, я не заслуживаю, чтобы меня любили?
Ванда: Заслуживаешь.
Чесония: Что делать?
Лили: Ну это другое. Вы же не ожидаете, что я его обнадежу и все такое?
Ванда: даже если мы тебе заплатим?
Лили: Хорошо, но это не…трах. Речь же идет о любви, люди добрые.
Ванда: Влюбись. Сколько ты хочешь?
Лили: Минуточку! Откуда вы знаете, что Помпилиу влюблен в меня?
Чесония: От него. После похорон Мирелы, примерно через неделю он спросил почему перестала приходить домработница.
Ванда: Это был первый знак. Я ответила ему, что ты больше не хочешь работать у нас.
Чесония: Через два дня он разбил вазон и размазал землю из него по всему ковру.
Ванда: Я вычистила его. Тогда на следующий день он опрокинул кофеварку и испачкал всю плиту так, что…
Чесония: Я наблюдала за ним с балкона: перед тем, зайти в подъезд, он нарочно пачкает туфли в грязных лужах и потом ходит не разуваясь по дому…