-->

Собрание сочинений. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Собрание сочинений. Том 2
Название: Собрание сочинений. Том 2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 298
Читать онлайн

Собрание сочинений. Том 2 читать книгу онлайн

Собрание сочинений. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор де Вега Лопе Феликс Карпио

Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тевано

Как отрицать, что очевидно?

Белардо

(в сторону)

Ого, Белардо, торопись:
Скорей бежать за Рикаредо,
На выручку его позвать!

(Убегает.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Вандалино, Альдемаро, Альбериго, Тевано, Корнехо, Флорела, Фелисьяна, Лисена.

Корнехо

А малый-то успел удрать!
Хозяин не удрал бы следом!

Альбериго

Что ж ты не задержал, дурак?

Тевано

Сбежал? Вот признак безусловный,
Что в воровстве они виновны!

Флорела

Отец! Тут что-нибудь не так:
Альберто быть не может вором!

Альбериго

Так, заступаться ты должна!
Ясна предателя вина:
Повешен будет он с позором.

Альдемаро

(в сторону)

И вот к чему я все привел!

Альбериго

(к Корнехо)

А что ж того вы не связали?

Корнехо

Да вы ведь нам не приказали.

Альбериго

Сам не додумался, осел?

Корнехо

Да тут окончилось бы таской:
Он до зубов вооружен.

Альбериго

Так вот чему учил здесь он,
Какою занимался пляской!

Корнехо

Показывал он ловкость ног,
Но у него искусней руки.

Альбериго

Поплатится за эти штуки!

Флорела

(в сторону)

Но что же он молчит, мой бог?

Альбериго

Теперь запляшет по-иному!

(Выхватывает у Альдемаро шпагу.)

Отдать мне шпагу! Не нужна
В тюрьме преступнику она.

Альдемаро

(в сторону)

Флорелу отдадут другому!

Флорела

(в сторону)

Он отдал шпагу? Почему?
Он подозренью роковому
Не отвечал?

Корнехо

(к Альдемаро)

Танцуй в тюрьму!

Альдемаро

(в сторону)

Флорелу отдадут другому!

Корнехо уводит Альдемаро; следом за ними уходят Фелисьяна и Лисена.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Вандалино, Альбериго, Тевано, Флорела.

Альбериго

А сам еще искал воров —
Как разыграл!

Тевано

Невероятно!
Красивый, благородный, статный,
В войсках служил он… Нет, каков?
Ну, тут еще попался в руки
Нам злоумышленник другой.

(Указывает на Вандалино.)

Он ждет. Сеньор! Его с собой
Позвольте взять мне на поруки?

Альбериго

Пойдем и кончим разговор,—
Другие пляски подоспели!

Вандалино

Весь в вашей воле я, сеньор!

Тевано

Идем.

Флорела

(в сторону)

Альберто!.. Неужели?..

Уходят.

УЛИЦА

Появляются Рикаредо, Андроньо и Белардо.

Рикаредо

Так вещи в комнате его нашли?

Белардо

Да, и теперь, как вор, он арестован.
Но от любви он обезумел так,
Что ничего не сознает как будто.

Рикаредо

Но кто же при подобном подозренье,
Да, кто же не схватился бы за шпагу?

Белардо

Прекрасно! Шпаги заодно всегда
И с нашим мужеством и с нашей честью.
Кому же честь не дорога — напрасно
Пристегивать себе он стал бы шпагу.

Рикаредо

Но кто ж ему подбросил эти вещи?

Белардо

Да кто-нибудь из слуг украл, а после
Перепугался, верно, и решил
На чужестранца бедного свалить.

Рикаредо

Вот час настал: и мой несчастный брат
Поруган, опозорен и захвачен,
И в городской тюрьме его сгноят…
И час настал — прийти ему на помощь!
И жизнь и честь его стоят на карте.
За жизнь его не стал бы я сражаться,
Раз он ее не ценит сам, но честь —
Честь рода нашего — и мне священна!
Андронио! Идем спасать его,
Освободим хотя б ценою жизни!

Андроньо

Нам надо бы дать знать его отцу,
Спросить совета…

Рикаредо

Тут не до советов,
Нам каждая минута дорога.
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название