Эрмина
Эрмина читать книгу онлайн
Современная, динамичная комедия «Результат на лицо» — великолепная театральная постановка пьесы Клода Манье «Эрмина».
Романтическая комедия положений, одним из героев которой является Альфред Бреду — французский писатель, мечтающий написать книгу, которая будет пользоваться большой популярностью и издаваться небывалыми тиражами. Но вместо этого довольно средний писатель вынужден довольствоваться также средними тиражами и, помимо всего прочего, выслушивать постоянные насмешки по поводу своей внешности. Тогда-то Альфред и решает изменить её с помощью пластической операции. Своего супруга во всем поддерживает очаровательная жена — Эрмина.
Супруги не хотят афишировать сделанную операцию, дабы избежать лишних издевок. А когда Эрмину решает навестить ее подруга Франсуаза, находчивая Эрмина прячет перебинтованного Альфреда в шкаф. Тогда еще ни один из них не догадывается о том, что просидеть в шкафу ему придется намного дольше, чем они предполагали, и что по нелепой случайности сложившихся обстоятельств, тиражи романов Бреду возрастут до трехсот тысяч экземпляров и станут пользоваться невероятной популярностью.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эрмина Ах!
Альфред(Людовик) Однако без документов мне некуда податься. Я не могу
Альфред В чем дело, мадам?
Эрмина Какой вы…
Альфред Какой?
Эрмина По-моему… вы… вы очень красивы.
Альфред(целует ей руку) О, мадам!.. А вы так просто прекрасны!
Эрмина Но, месье!..
Альфред Я понимаю, насколько бестактно с моей стороны пытаться ухаживать за женщиной, только вчера похоронившей мужа… Для вас, должно быть, это большая утрата!
Эрмина Да нет… не очень! В принципе я и так уже настроилась его бросить.
Альфред(отходит от нее, разыгрывая комедию) Бросить мужа! О, ля-ля. (К публике) И какого мужа!
Эрмина Не стану врать ─ я его очень любила.
Альфред(снова подходит к ней) Ах вот как! Это приятно слышать.
Эрмина Но он мне изменил.
Альфред Ах, как отвратительно! Однако что если это и не измена в полном смысле, а так… всего лишь минутная слабость? Случайный грех заслуживает снисхождения.
Эрмина Я ему никогда не прощу!
Альфред(отходит в сторону) Никогда!.. Бедный Альфред!.. Послушайте, мадам! (садится на диван)
Эрмина Слушаю вас.
Альфред(протягивая к ней руку) Сядьте, пожалуйста, рядом со мной.
Эрмина(кокетливо) Месье!..
Альфред(продолжая держать руку простертой к ней) Прошу вас, мадам!
Эрмина(тем же тоном, приближаясь к нему) Что вам от меня нужно, месье? (подходит к нему)
Альфред(усаживает ее возле себя на диван) Дайте мне пощечину, мадам!
Эрмина О-о, за что, месье?
Альфред Я собираюсь вас поцеловать.
Эрмина Поцеловать?!
Альфред Сейчас сами в этом убедитесь!
Целует ее страстно. Потом они молча долго смотрят друг на друга. Наконец Эрмина наклоняется к нему, целует его нежно в губы и в смущении отодвигается.
Эрмина Ах, Людовик!.. За кого же вы меня примите!
Альфред За самую очаровательную женщину, из всех, каких мне доводилось встречать! Женщину, к которой меня безумно влечет… Да нет, влечет ─ не слишком удачное слово. То, что я испытываю, ─ чувство гораздо значительнее…
Эрмина Вам не кажется странным, говорить о каких-то чувствах, когда мы едва знакомы.
Альфред У меня лично ощущение такое, словно я знаю вас давным-давно ─ аж с незапамятных времен.
Эрмина У меня… тоже, Людовик… И я хочу быть с вами откровенной до конца. Могу я вам довериться?
Альфред Можете, Эрмина, можете! Доверьтесь мне смело ─ не ошибетесь.
Эрмина Дело в том, что мой муж не умер.
Альфред(изображая удивление) Что вы такое говорите! (К публике) Как будто я в этом сомневался!
Эрмина Это он забрал ваши документы. Мы думали, что вас больше нет в живых, и ему пришлось представиться вами… Понимаете?
Альфред Ну как не понять ─ все так просто и логично.
Эрмина Логично? Что вы говорите! Напротив, все так запуталось… Франсуаза, вот, принимает его за Жан-Батиста, двоюродного брата Альфреда.
Альфред Так вам следует только радоваться!
Эрмина Увы! Совсем даже наоборот.
Альфред(обнимает ее) Все это не имеет значения, Мадам!.. Важнее другое, и я горю желанием задать вам один вопрос.
Эрмина Какой вопрос, месье?
Альфред Ваше сердце… Свободно ли оно?
Эрмина Да, месье… (спохватившись, отодвигается от него)… то есть нет… Я ведь замужем.
Альфред(снова заключает ее в объятья) Но вроде бы кто-то сказали, что собирался с мужем расстаться… Или вы его все еще любите?
Эрмина Ни капельки.
Альфред Ни капельки! Ай, ай, ай! (отпускает ее)
Эрмина Конечно, любовь из себя разом не выветришь. Нужно время, чтобы забыть и начать с чистого листа.
Альфред Кому вы говорите! Эту истину я познал на собственной шкуре. Была у меня одна знакомая… Очаровательная, прелестная женщина! И, кстати, очень на вас похожа…
Эрмина Может быть, потому я вас и привлекаю?
Альфред Мне даже кажется, что вы и она это одно лицо.
Эрмина(отстраняясь) И вы ей никогда не изменяли?
Альфред Нет… Только раз сорвался. В Тамбове! Когда выполнял одно очень опасное задание! Я не зря поминал про случайный грех.
Эрмина Однажды и случайно!.. Не то, что мой Альфред, ─ у него была постоянная связь.
Альфред Нет, нет, никакого сравнения!
Эрмина Похоже, я не ошиблась, предположив, что нравлюсь вам как напоминание о женщине, которую вы когда-то любили..
Альфред Моя дорогая Эрмина! Если б вы знали, что это была за женщина! Сравнение с ней вам было бы очень лестно. Я никогда никого так не любил. До встречи с вами, разумеется!
Эрмина(прижимаясь к нему) Людовик!
Раздается звонок в дверь
Эрмина(вздрагивая) Это, возможно, Альфред!
Альфред Или кто-то, кто явился меня убить.
Эрмина Тогда вам нужно немедленно спрятаться.
Альфред Вы правы.
Эрмина А если они вооружены?
Альфред Я тоже.
Эрмина А!
Альфред выходит в соседнюю комнату, закрывает за собой дверь. Эрмина идет к выходу. Возвращается вместе с Франсуазой.
Франсуаза Жан-Батист все еще не появлялся?
Эрмина Нет.
Франсуаза Никак не пойму, что происходит!.. Я даже свой адрес ему оставила. (замечает в пепельнице папиросу Альфреда) Ты что теперь папиросы куришь? (Эрмина не отвечает) Ты не одна?
Эрмина Послушай, милочка, ты что, следишь мной? Из тебя получился бы неплохой детектив!
Франсуаза И кто же это?
Эрмина Мой жених.
Франсуаза Какой из них?
Эрмина Новый.
Франсуаза Любопытно. И как же его зовут?
Эрмина Людовик.
Франсуаза(разочарованно) А… а… а… тот самый.
Эрмина Тот ─ и не тот. Это как посмотреть.
Франсуаза Я его недавно здесь видела. Мне он не очень-то приглянулся. Ничего особенного.
Эрмина Главное, чтоб он приглянулся мне. Впрочем, со временем и ты приглядишься ─ как с Альфредом.
Франсуаза О, нет. Теперь, когда у меня появился Жан-Батист.
Эрмина А, ну да. У тебя же теперь есть твой Жан-Батист. И он так потрясающе целуется.
Из комнаты появляется Альфред, женщины его не замечают. Он снова в парике и в очках.
Франсуаза Твой Людовик, должно быть, тоже неплохо целуется.
Эрмина Замечательно. (Замечает Альфреда) А., ты здесь, дорогой. Я как раз рассказывала моей подруге, Франсуазе, что до тебя меня никто еще так страстно не целовал.
Альфред(Людовик) (заключает ее в объятья) Ты преувеличиваешь, любовь моя.(Целует ее)
Франсуаза(внимательно наблюдает за ними. С грустью) Интересно, куда мог подеваться мой Жан-Батист!
Альфред(Людовик) Надеюсь, что он опять не угодил какую-нибудь аварию
Эрмина(вскрикивает) Ой!.. Надо немедленно запросить полицию!
Альфред(Людовик) (отводит ее в сторону) Лучше нам в полицию не обращаться.
Эрмина Разумеется. Мы не можем этого сделать.
Альфред(Людовик) А если он от отчаяния бросился в Сену?
Эрмина Ах! (прикидывается, что близка к обмороку, Альфред подхватывает ее)