На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фуенте Овехуна, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Фуенте Овехуна
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 214
Читать онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Я?
Да я сейчас в таком бреду,
Что, кажется, с ума сойду,
Лауренсья милая моя.
От счастья сердце у меня
Наружу вырваться готово,
Когда подумаю, какого
Я наконец дождался дня.
Уходят.
ПОЛЕ ПЕРЕД СЬЮДАД-РЕАЛЕМ
Явление XV
Магистр Калатравы , командор , Флорес , Ортуньо , солдаты .
Сеньор, бегите! Нет другого средства.
Всему причиной — слабость укреплений.
А также многочисленность врагов.
Несметен их урон людьми и кровью.
И все ж они похвастаться не могут,
Что захватили знамя Калатравы.
Мы их лишили этой высшей славы.
Ваш замысел, Хирон, не удался.
Сегодня мы судьбой вознесены,
А завтра ниспровергнуты в бессилья.
Победа! Слава королям Кастильи!
Уже зубцы увенчаны огнями,
Уже из окон на высоких башнях
Спускаются победные знамена.
Пусть мажут стены кровию своих:
Не праздник, а трагедия у них.
Я возвращаюсь в Калатраву.
Я же
В Фуенте-Овехуну. Вы решайте,
Поддержите ли вы свою родню,
Иль подчинитесь королю Фернандо.
Я напишу вам о своем решеньи.
Ах, жестоки
В дни ранней юности его уроки!
Уходят.
ПОЛЕ БЛИЗ ФУЕНТЕ-ОВЕХУНЫ
Явление XVI
Свадебное шествие, музыканты , Менго , Фрондосо , Лауренсья , Паскуал а, Баррильдо , Хуан Рыжий , Эстебан .
Долгих лет здоровья
Молодым супругам!
Долгих лет здоровья!
Ей-богу, эта песня вам
Не много стоила усилий.
Когда мы плохо сочинили,
Так сочини получше сам.
Наш Менго больше понимает
В ременных плетках, чем в стихах.
А ты потише! Там в кустах
Тебя кой-кто подстерегает,
Которому наш командор…
Не поминай его, не надо!
От этого дрянного гада
Нам всем бесчестье и позор.
Что мог я со своей пращой
Поделать против ста солдат?
Тут я никак не виноват.
. . . . . . . . . . . . [2]
Другие легче уступили:
Лицу, почтенному во всем, —
Мы имени не назовем, —
Клистир чернильный запустили,
Еще с песочком. Случай жуткий!
Нельзя ж таким послушным быть!
Ведь это так, чтоб пошутить.
С клистирами — плохие шутки.
Хоть это способ и полезный,
Я в гроб охотнее бы лег.
Ты лучше нам сложи стишок,
Но только складный и любезный.
Пусть живут в блаженстве оба,
И невеста, и жених,
Пусть укроются от них
Зависть, ревность, гнев и злоба,
Пусть улягутся в два гроба,
Утомясь от ясных дней!
Долгих лет ему и ей!
Чтоб небо молнией сожгло
Такого скверного поэта!
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29