Собрание сочинений. Том 4
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 4, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 4
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 303
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 4 читать книгу онлайн
В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171
Беатриса
Неужто убедил солдат
Ее пуститься в похожденья?
Леонора
Увидим. Я готова ждать
Всю ночь безмолвно, недвижимо,
Пока пройдет гордячка мимо.
Сейчас пусть мне предложат стать
Хоть королевой, чтоб ушла я
Из дома, я не соглашусь.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Беатриса одна.
Беатриса
О бог любви! Тебе молюсь:
Пусть на себе сестрица злая
Амура испытает власть. [163]
Ведь ты алтарь украсил в храме
Испепеленными сердцами
Всех тех, кого сразила страсть.
Ты всемогущ, о юный бог!
Не терпишь ты сопротивленья
И тех, кто неповиновенье
Проявит, застаешь врасплох.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Беатриса, Леонора.
Леонора
Беатриса
Вдруг не решится
Она покинуть ночью дом?
Леонора
Мы все узнаем. Подождем.
Дадим им с лестницы спуститься.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Беатриса одна.
Беатриса
Молю я бога: хоть бы смог
Тот, с кем она так ищет встречи,
Ведя презрительные речи,
Гордячке преподать урок!
Не всё ей сладости в любви,
Пускай хлебнет и горькой муки!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Беатриса, Леонора.
Леонора
Сеньора не дается в руки!
Надула нас! Теперь лови!
Сбежав по лестнице запасной,
К калитке бросилась она.
Теперь, когда сама грешна,
Она нам больше не опасна.
Пусть злится: мы секрет храним,
А сами знаем, в чем тут дело.
Да, я давно спросить хотела:
Где ваш возлюбленный? Что с ним?
Беатриса
Ах, он в Бразилии, далеко,
А мысли только им полны!
Леонора
Беатриса
Он поступил со мной жестоко:
Для чувств моих где мог расставил
Преграды: сторожей, посты…
Ах, я несчастнее, чем ты!
Леонора
О да, уж это против правил!
Что будем делать?
Беатриса
Вниз сойдем,
Беглянку у калитки встретим
И молча, словно не заметим,
Уйдем. Доймем ее стыдом.
Амур хоть слеп, а в сердце бьет
Без промаха!
Леонора
И ей, ледышке,
Теперь не даст он передышки,
Покуда не расплавит лед.
УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Луис один.
Дон Луис
Я стар и слаб. Мне не под силу
Стоять на страже по ночам.
Они влюбляются, а нам —
Бесчестье. Хоть ложись в могилу!
Увы, близка моя кончина,
И не в постели, а в бою,
Со шпагой жду я смерть свою…
Появляются закутанный в плащ Эрнандо с фонарем и переодетая донья Хуана.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Луис, Эрнандо, донья Хуана.
Эрнандо
(донье Хуане, тихо)
Остановитесь! Здесь мужчина!
Донья Хуана
Коль имя спросит он случайно,
Скажи, что Беатриса я,
Дочь де ла Серда.
(В сторону.)
Так себя
Не выдам я, не выдам тайны.
(Громко.)
А если он из стражи — что ж,
Ответь, что я к отцу больному
Иду из собственного дома.
Эрнандо
(в сторону)
И впрямь к больному ты идешь!
Дон Луис
Эрнандо
(В сторону.)
Дон Луис
Эрнандо
Нас двое, это значит
Мужчина с женщиной вдвоем.
Дон Луис
Эрнандо
(донье Хуане, тихо)
(Громко.)
(Донье Хуане, тихо.)
Донья Хуана
(к Эрнандо, тихо)
Эрнандо
Вспомнил: донья…
Гм!.. Беатриса де ла… да!
Ла Серда!
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171