Великая магия
Великая магия читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я открываю ее!
Находит место, которое искал.
Вот!
Словно находится лицом к лицу с самым важным движением в своей жизни.
Раз, два…
ОТТО. И три!..
Профессиональным жестом фокусника, оканчивающего опыт, показывает ему Марту.
Игра сыграна!
Марта нежно смотрит на Калоджеро.
КАЛОДЖЕРО (обращаясь к троим, даже не бросив взгляда на запертую шкатулку, даже не осмеливается произнести слово. Долгая пауза. Затем шепотом. Робко). Марта…
ОТТО. Опыт окончен. Вот твоя жена.
КАЛОДЖЕРО (будто требуя доказательств тому, что утверждает Отто). Говори, Марта, говори…
МАРТА (растроганно, почти плача). Это я…
КАЛОДЖЕРО. Ты?
Водит вокруг глазами, чтобы отдать себе отчет, где он находится и что с ним происходит.
Почему я в своем собственном доме… Если игра окончена и длилась только мгновение, почему мы в саду отеля?
ОТТО. Потому, что ты не сопротивлялся. Когда окончился опыт, тебя охватил шок и ты потерял сознание. Мы привезла тебя на машине.
КАЛОДЖЕРО (не во всем уверенный, смотрит в зеркальце шкатулки). Но у меня же седые волосы… Почему они не стали снова черными?
ОТТО. Они стали седыми из-за шока.
КАЛОДЖЕРО. В одно мгновение?
ОТТО. В одно мгновение. Вот твоя жена.
КАЛОДЖЕРО. Марта!
МАРТА (ее смущает необходимость притворяться перед Калоджеро). Да, это я…
КАЛОДЖЕРО. Но и ты страдала. Игра была неумолимой и для тебя? И у тебя в волосах седые пряди! Скажи мне что-нибудь!
МАРТА. Хватит. Оставьте нас в покое.
К Отто и Дзайре.
О чем мне говорить и что я могу сказать? Почему я должна поддерживать эту унизительную для нас двоих игру? Прошло четыре года, четыре полных и долгих года. У тебя появилась седина, потому что годы заставляют стареть, и оставляют свои следи в человеке. Все случилось из-за мелочи, из-за непонимания чувства свободы. В моей жизни был другой человек и ты это должен знать, если мы хотим освободиться от этой сумасшедшей иллюзии.
КАЛОДЖЕРО (в приливе горькой искренности). Что ты наделала? Кто эта женщина? Что она сказала? Я не понимаю ее слов!
Вдали слышится вальс.
ОТТО. Она твоя жена и это уже больше не иллюзия. Я сказал: игра окончена!
КАЛОДЖЕРО. Какая игра?
ОТТО. Игра, начатая мною, мгновение назад, в саду отеля «Метрополь».
КАЛОДЖЕРО. Это не так. Она была начата мною. Ты же сам говорил мне это. Я довел ее до предела, и я один могу вернуть свою жену. Ответственность в этом только моя. Тебя предали. Ты ошибся как раз в последний момент. Ты вошел за мгновение до того, как я открыл шкатулку. Как жаль!
ОТТО. Но шкатулка пуста!
КАЛОДЖЕРО. Кто это говорит? Как ты можешь подтвердить это? В шкатулке моя вера. Как ты можешь утверждать это… Я не знаю этой женщины. Может быть она участвует в другом опыте, который меня не касается? Скажи ей что ее существование связано с существованием многих других и ей нужно поддаваться и не отвлекаться. Убери этот мнемонический образ «жена, которая возвращается». Я не выношу двух экспериментов в одном сочетании».
ОТТО. Но я в самом деле привел тебё твою жену.
КАЛОДЖЕРО. Ты полагаешь, что ты это сделал. Ты даже полагаешь, что находишься в моем доме: но это не так. Это лишь постоянная последовательность твоих образов, которые ты собрал. Сейчас я оживляю в тебе эти мнемонические образы! Вы!
Указывает на жену.
Вы мне кажется обычной герои ней адюльтера, которой в реальности никогда не существует. Самый важный фокусник сейчас я. Продолжим игру, профессор! Время в самих нас! Но мы не ведем ему счет, как это делают изо дна в день лавочники! Посмотрим моим третьем глазом.
Показывает вглубь комнаты.
Там публика, которая ожидает!
Указывает на партер.
А это море. Нам все кажется вечностью и лишь потом мы замечаем, что проходит мгновение!
Зовет.
Дженарино!
ДЖЕНАРИНО (входит). К вашим услугам!
КАЛОДЖЕРО. Эти образы должны исчезнуть. Имей воображение открыть дверь! Будь твердо убежден в том, чтобы они вышли! Когда ты будешь полностью уверен в этом, закрой дверь: но с треском!
ДЖЕНАРИНО. Но…
КАЛОДЖЕРО (властно). Ступай!
Дженарино, пожав плечами, приглашает их выйти. МАРТА тихо рыдает и, утешаемая Отто и Дзайрой выходит с ними. Дженарино уступает им дорогу и выходит в сад. Через некоторое время слышится шум захлопнулся двери за ушедшими. Как по волшебству, кончается вальс. Калоджеро после паузы в абсолютной тишине чувствует себя оторванным от мира. Прижимая крепче, чем никогда, шкатулку к сердцу, говорит почти самому себе.
Заперта, заперта!!! Не смотри внутрь! Держи ее подле себя плотно запертой и шагай! Тебя сопровождает внутреннее зрение… И, может быть, ты найдешь сокровище у подножия радуги, если ты всегда ее будешь носить с собой хорошо запертой.
Он в восхищении от своего поступка и убежден в своей иллюзии, которая уже стала уверенностью.
Занавес.