-->

Три Толстяка 2.0 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три Толстяка 2.0 (СИ), Бороховский Евгений Федорович-- . Жанр: Драматургия / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Три Толстяка 2.0 (СИ)
Название: Три Толстяка 2.0 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Три Толстяка 2.0 (СИ) читать книгу онлайн

Три Толстяка 2.0 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бороховский Евгений Федорович

Когда сказка кончается, начинается жизнь. Любовь. Власть. Страсть. Грязь... Юрий Карлович Олеша написал нежную и романтическую сказку. А теперь попытаемся представить: как все это было, если бы это было...

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Генерал (Шефу): Тянет, тянет… А дело-то пахнет керосином. Знаешь, что на Дворцовой площади делается?

Шеф (Генералу): Знаю. Вокруг толпа, и она все больше.

Генерал (Шефу): И все агрессивнее. И оружия там — мама не горюй… Хорошо, что я прошлой ночью успел перебросить танки под видом виселиц во внутренний двор… Не думал, что они так быстро расшевелятся снова.

Шеф (Генералу): Обижаешь. Мои «птички» вчера весь день чирикали во все уши, что надо идти на дворец, спасать Просперо…

Генерал (Шефу): Так это твоя работа?

Шеф (Генералу): А ты как хотел? Чтобы наш план сработал, надо вовремя предъявить товар лицом. Собралась толпа, возбужденная, неустойчивая, собирается бузить — а мы им, раз! Толстяки смылись, власть у короля…

Генерал (Шефу): НАШ план?

Шеф (Генералу): Наш… с Боссом (замявшись) Тебя просто не успели проинформировать, ты ж был на улицах, в войсках…

Генерал (Шефу): Ох, доиграетесь вы, комбинаторы хреновы! Предъявят они… А будет что предъявлять? Ведь в любой момент пальба может начаться! А стрелять-то, если что, кому? Не тебе ведь, «птичнику»…

Шеф (Генералу): Ладно-ладно! Кто обещал, что Просперо будет сговорчивым? А вон вишь как… разговаривает. Так что — кто на что учился.

Генерал (Шефу): Ну где уж нам, казарме…

Шеф (Генералу): Тихо! Там, похоже, начинается очередной акт марлезонского балета.

Просперо (закончив чтение, отбрасывает от себя весь документ): Ну и что из этого следует?

Босс: Только одно: продолжение политической дестабилизации опрокинет страну на уровень начала смуты. Разве это не понятно?

Просперо: Чего уж тут не понять. Фундированное исследование. Мои аналитики такие пекут со скоростью спроса — что надо, то и обоснуют. К нашему разговору какое это имеет отношение?

Босс: С учетом того, что вы прочли, каков будет ответ на наши предложения?

Просперо: Тот же, что и раньше. То есть — «нет».

Шеф (Генералу): Сговорчив, да?

Генерал (Шефу): Ну ведь разговаривает же…

Босс: Вы вообще слушали, что я говорил?

Просперо: Слушал, услышал и понял. И потому повторяю: нет, не согласен.

Босс (сдерживая ярость): Вы не в том положении, чтобы привередничать!

Просперо: Как и вы. Стали бы вы договариваться, если бы сами не были в капкане!

Босс: (с нескрываемой угрозой) Что ж, можно и по-другому…

Арнери: Коллега, подождите! В конце концов, мы слишком долго вели эти беседы, чтобы закончить их впустую. Господин Просперо…

Просперо (с резким смешком): Дорогой доктор! Ваш «коллега» наверняка рассказывал, какой я властолюбивый и фанатичный сукин сын, так ведь?

Арнери: (смутившись) Ну… сукиным сыном вас не называли…

Просперо: Тем не менее, это так. Однако говорил ли этот самый «коллега», что я — доверчивый дурак?

Арнери: Нет, что вы…

Просперо: Правильно. Потому что я — не дурак. Я предпочитаю быть циником и параноиком, а не легковерным болваном. Что предлагают мне эти господа? Признать законным правителем некоего сопляка. Войти в правительство, чтобы разделить с ними ответственность. При этом сама политика должна остаться прежней — а я считаю эту политику гибельной! Я не намерен нести ответственность за то, чего не одобряю.

Арнери: Но решения будут приниматься коллегиально…

Просперо: Да, власть якобы будет разделена, а отвечать — кому? Какой спрос с юного королька или, уж извините, с не-от-мира-сего кабинетного ученого? Да и кто поверит, что добрый доктор Гаспар делает гадости народу? Толстяков тоже больше нет. Остается единственная реальная фигура — оружейник Просперо!

Тибул: (несколько обиженно) Простите, а как же…

Просперо: (не слушая Тибула) Значит, кто будет виноват?.. А? Это предложение стать козлом отпущения… И какого еще ответа вы от меня ждете?!

Арнери (смущенно, Боссу): Вообще-то, нельзя не признать, что в словах господина Просперо есть рациональное зер…

Босс: Доктор, давайте называть вещи своими именами. Сегодня в наших руках неограниченная власть. Мы готовы отдать значительную ее часть. ОЧЕНЬ значительную. Но уж никак не всю целиком, да еще единолично господину Просперо! А он ведь по сути именно этого и добивается, вы же видите. Он нам не доверяет. А у нас разве есть основания доверять ему?..

Арнери: И это тоже верно… Тогда где же выход?

Босс: Который и был предложен изначально — третейский судья. Вы. И, конечно же, король.

Просперо: Ваш воспитанник, да?

Босс: Законный кронпринц. Не ваши ли газетки обвиняли нас в узурпации — как раз потому, что мы не пускаем на трон законного наследника?

Просперо: Хорошо, давайте испытаем вашу модель на деле. Эй, ваше высочество!

Тутти (очень ровным тоном): Да, господин Просперо?

Просперо: Вы слушаете нашу беседу?

Тутти: Очень внимательно.

Просперо: И что вы думаете о наших разногласиях?

Тутти: У обеих сторон есть серьезные аргументы.

Просперо: А кто прав?

Тутти: У меня еще недостаточно информации, чтобы сделать окончательный выбор.

Генерал (Шефу): Ну ваш королек! Принц, блин…

Шеф (Генералу): Да уж… «Если хочешь приказать солнцу зайти, то дождись времени заката». Настоящий принц. Только ма-а-аленький…

Тибул (выходя на авансцену и становясь в величественную позу): Милостивые государи! В этот тяжелый для нашей страны час!..

Просперо (резко обрывая «соратника»): Помолчите, Тибул! Мы не на митинге!

Шеф: Браво, маэстро! (шутовски аплодируя) Вы нашли себе прекрасного хозяина! Какие еще команды он вам подает? «Голос», «сидеть», «апорт»?..

Просперо (Тибулу): Видите? Они уже вовсю стараются нас поссорить! Ловят на каждом слове. Вы же обещали…

Тибул: И держу свое обещание.

Генерал: Смотрите, какой дрессированный!

Тибул: Да что вы себе позволяете?!..

Дальше Тибул, Просперо, Генерал, Шеф, а затем и Босс с Арнери начинают говорить все вместе, очень громко и бессвязно, оживленно жестикулируя. Шум, гам, склока.

Суок (выбегая почти на авансцену, кричит, перекрывая спорящих): Прекратите! Пожалуйста!.. Сколько можно! (от неожиданности все замолкают, обернувшись к Суок, и она в полной тишине повторяет тихо и очень жалобно) Пожалуйста!.. (Тутти подходит к ней, отводит обратно и очень бережно обнимает).

Генерал: Нда… Между прочим, девочка совершенно права. Так дальше нельзя.

Босс: Согласен. Психотерапия не работает. Придется прибегнуть к более радикальным способам лечения. Шеф, что там из барбитуратов в ходу у твоей службы?

Шеф: Хм… Вариант «Доппельгангер»? А что, это, пожалуй, может сработать. Психотропные препараты у нас весьма эффективные…

Просперо: Эй, любезные, вы это о чем?

Босс: (подчеркнуто не обращая внимания на Просперо) Конечно, это не идеальный сценарий, надолго его не хватит…

Шеф: А надолго и не понадобится. Посидит на паре заседаний правительства — пресса скушает, растиражирует образ «обновленной власти». Правда, будет выглядеть малость заторможенным…

Босс: Вполне естественная реакция — застенки, пытки. Король освободил народного героя, но было слишком поздно…

Шеф: И отправим подлечиться. Увы, иногда даже лучшее лечение не может предотвратить летальный исход….

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название